(Ausgaben in deutscher Sprache (zweisprachig Deutsch-Niederländisch):
POINT Nr. 20: "Denn eure Träume sind schlecht",
Anthologie, Gedichte von: Jürgen Becker, Hans Georg Bulla, Michael Buselmeier, Monika Cämmerer, Hilde Domin, Günter Eich, Hans Magnus Enzensberger, Walter Helmut Fritz, Günter Grass, Peter Härtling, Rolf Haufs, Manfred Peter Hein, Günter Herburger, Karl Krolow, Michael Krüger, Christophe Meckel, Ernst Meister, Dagmar Nick, Helga M. Novak, Ulrich Schacht, Botho Straub, Hannelies Taschau, Guntram Vesper. Auswahl, Einführung und Übersetzung ins Niederländische von Germain Droogenbroodt.

POINT Nr. 25: "Gespräch mit dem Schweigen",
Lyrik von Peter Huchel aus: "Chausseen Chauseen", "Gezählte Tage" und "Die neunte Stunde". Auswahl, Einführung und Übersetzung ins Niederländische von Germain Droogenbroodt.

POINT Nr. 32: "Nicht aufzuwiegen mit gold",
Lyrik von Reiner Kunze aus: "Sensible wege", "Zimmerlautstärke", "Auf eigene hoffnung" und "Eines jeden einziges leben". Auswahl, Einführung und Übersetzung ins Niederländische von Germain Droogenbroodt.

POINT D-1: "CHINA CHINA",
Anthologie chinesische Lyrik und moderne Malerei (vierfarbig) aus Taiwan. Gedichte von: Chi Hsien, Lo Fu, Yang Huan, Yü Kwang-chung, Fang Ch’i, Lin Huan-chang, Pai Ch’iu, Lo Ch’ing, Hsiang Ming, Chang Mo. Auswahl und Einführung von Germain Droogenbroodt. Nachdichtung von Ingo Cesaro, Hans Scheeweib u.a.

Ediciones LA ALTEANA: "Tastbare Abwesenheit",
Lyrik von Germain Droogenbroodt. Zweisprachig Niederländisch-Deutsch. Übersetzung von Andrea Ege und Tanja Grass.

Ediciones LA ALTEANA: "Gespräch mit dem Jenseits",
Lyrik von Germain Droogenbroodt. Zweisprachig Niederländisch-Deutsch. Übersetzung von Claudia Peter.