Het meer en de steen

De eenzaamheid,
een meer van dood water
dat in de verte knisterend verdwijnt

Jij bent de steen
die met doffe weergalm valt;

maar omdat ik je liefheb
kan ik niet anders doen
dan je te verdrinken.

Passionaria Stoicescu, Roemenië

Vertaling Gabriela Căluțiu Sonnenberg – Germain Droogenbroodt


***
Lacul şi piatra // Singurătatea, / lac cu ape moarte / s-a încreţit vuind până departe. // Eşti piatra / şi-ai căzut cu pocnet sec; // nu pot / – din drag – decât să te înec…

 

 

Add a Comment

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *