"Anti-pollution poems by the world's best known and unknown poets"

THIS MONTH'S POEM MAY.  2008: South Korea

CHO Byung-hwa

CONTRIBUTORS TO THE MOVEMENT
Click on a name to read their poems.
Australia: John William Wilkinson
Austria: Paul Celan
Armenia: Violet Grigorian
Bahrain: Quassim Haddad
Belgium: Germain Droogenbroodt, Annie Reniers
Bangladesh: Aminur Rahman
Bosnia Herzegovina: Izet Sarajlic
Bosnia Herzegovina: Mark Dizdar
Brazil: Carlos Drummond de Andrade
Bulgaria: Boiko Lambovski
Canada: Margaret Atwood , Helène Dorion
Chile: Óscar Hahn
China: Bei Dao
  Duo Duo
Chuvashia Republic: Gennady Aygi
Croatia: Slavko Mihalic
Croatia: Lana Derkac
Czech Republic: Miroslav Holub,
Josef Hrubý, Jana Stroblova
Denmark: Marianne Larsen

El Salvador : Roque Dalton
France: Léopold Sédar Senghor   Jeacques Ancet
Finland :
Paavo Haavikko
Germany : Karl Corino
Germany :
Reiner Kunze
Hungary: Miklós Radnóti
Italy: Patrizia Valduga
India: Ganga Prasad Vimal
Irak: Saadi Yousef

Iran: Ahmad Schamlu
Japan: Kazuko Shiraishi
Korea South: CHO Byung-hwa

Korea:
Moon Dok-su


Kurdistan, Iraq: Choman Hardi
Luxemburg: Anise Koltz

Lebanon: Fuad Rifka

Malasiai: Muhammad Haji Salleh
Malawi:
Frank M. Chipasula
Macedonia: Bogomil Gjuzel
Mexico: José Emilio Pacheco
Mongolia: G. Mend-Ooyo
Netherlands: Bert Schierbeek
Nepal: Tulasi Diwasa
Nicaragua: Gioconda Belli
Philippines: Tom Agulto
Peru: Eduardo Chirinos

Palastine: Mahmoud Darwish
Poland: Adam Czerniawski
Poland: Czeslaw Milosz
Portugal Eugénio de Andrade
Rumania: Mircea Dinescu
Russia: Anatoly Kudryavitsky
Russia: Vyacheslav Kuprianov
Russia: Vyacheslav Kupryanov
Slovakia: Milan Richter
Slovenia:Maja Vidmar
Spain: Francisco Brines
S
udan:
Tarek Eltayeb
Sweden: Tomas Tranströmer
Taiwan: Hsiang Ming Pai ch’iu

Taiwan: Karen Kung
Thailand: Nauwarat Pongpaibun
Turkey: Güseli Inal

Uruguay: Idea Vilariño




A manifesto...
"Planetary consciousness"
 

Long time ago, poets and writers used to be the conscience of society. Dictators knew that, killed them or put them in jail. Nowadays, although we notice again and again that the world goes more towards a global dictatorship (either soft of brutal, physical or mental), than to a global village, few opposition happens.

The world leaders meet and talk but what is the result? Pollution as usual...

At a meeting of The Club of Budapest in Paris, the founder, Erwin László, emphasised the importance and urgent need of planetary consciousness in order to avoid the irrevocable destruction of our planet.

For the first time in history, INTERNET offers the possibility to communicate fast and cheap world-wide. When I founded POINT (stands for POetry INTernational) in 1984, I had the idea to realise a "conversation" between human beings from all continents by translating and publishing modern poetry from all over the world. And yes, it worked! After having published some 60 books I am so happy to see that the top 20 of my friends are mainly "foreigners". Only when we change our little world a bit, the big one will change at least...a bit. So it is our uncompromising goal :

To do something, how ever little and futile it might be,

for a more poetic, a more peaceful, a more human world

We therefore have been and continue to invite leading poets from all over the world to send us poems related in the most ample sense, to concern about global pollution (of any kind), authorising POINT to translate and publish them on its website in several languages. Many poets responded favourable, so that we offer our readers an exclusive selection of poems from all over the world, written by the world's best known and unknown poets, just as POINT's " publications in book have been since its foundation in 1984. If all goes well, we would publish those poems in several languages: in English, Spanish and Dutch. If successful, in more.

So please join Point’s Poetic Manifesto and mail us suitable poems by the leading poets of your country in your language as well as the translation in one of the following languages (those from which we can translate so far): Catalan, Dutch, English, French, German, Italian, Portuguese, Spanish. At present we aim to have poetry published from as many countries as possible by leading poets. However, we intend to publish in the future on our site the best environmental poems we receive from our less famous) readers.

Thanking you for helping - all - of us
Germain Droogenbroodt
 

POINT: for a better world through poetry and art
Please contact me at e-mail: