{"id":80,"date":"2015-09-26T17:43:00","date_gmt":"2015-09-26T17:43:00","guid":{"rendered":"http:\/\/www.point-editions.com\/?page_id=80"},"modified":"2023-06-14T20:23:43","modified_gmt":"2023-06-14T21:23:43","slug":"germains-page","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.point-editions.com\/es\/about-point\/germains-page\/","title":{"rendered":"Qui\u00e9n es Germain"},"content":{"rendered":"<p><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"size-medium wp-image-2487 aligncenter\" src=\"http:\/\/www.point-editions.com\/wp-content\/uploads\/2015\/09\/Germain-Droogenbroodt-247x300.jpg\" alt=\"Germain Droogenbroodt\" width=\"247\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/www.point-editions.com\/wp-content\/uploads\/2015\/09\/Germain-Droogenbroodt-247x300.jpg 247w, https:\/\/www.point-editions.com\/wp-content\/uploads\/2015\/09\/Germain-Droogenbroodt-300x365.jpg 300w, https:\/\/www.point-editions.com\/wp-content\/uploads\/2015\/09\/Germain-Droogenbroodt-600x730.jpg 600w, https:\/\/www.point-editions.com\/wp-content\/uploads\/2015\/09\/Germain-Droogenbroodt-200x243.jpg 200w, https:\/\/www.point-editions.com\/wp-content\/uploads\/2015\/09\/Germain-Droogenbroodt.jpg 647w\" sizes=\"(max-width: 247px) 100vw, 247px\" \/><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Germain Droogenbroodt<\/strong>, poeta flamenca (belga) afincado desde el a\u00f1o 1987 en Altea. Es poeta, traductor, editor y promotor de poes\u00eda moderna internacional. Ha traducido m\u00e1s de treinta libros de poes\u00eda espa\u00f1ola, alemana, inglesa, francesa y latinoamericana, entre ellos obras de Bertolt Brecht, de Miguel Hern\u00e1ndez, Jos\u00e9 \u00c1ngel Valente, Francisco Brines, Juan Gil-Albert y ha realiz\u00f3 adaptaciones de poes\u00eda \u00e1rabe, china, persa, japonesa, coreana&#8230;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">La editorial POINT (POes\u00eda INTernacional), de la que es fundador, lleva publicados m\u00e1s de ochenta libros de poes\u00eda internacional. Junto con los poetas chinos Bei Dao y Duo Duo fund\u00f3 un nuevo movimiento de poes\u00eda, el <em>neosensacionismo<\/em>. Organiz\u00f3 en Altea y Alf\u00e1z del Pi el festival internacional de poes\u00eda \u201cLa Costa Po\u00e9tica\u201d y es tambi\u00e9n asesor literario de varios festivales y revistas internacionales de poes\u00eda. Fue secretario general del \u201cCongreso Mundial de Literatura\u201d de Valencia. y del Congreso Mundial de Poetas. Es tambi\u00e9n presidente de la Fundaci\u00f3n ITHACA Droogenbroodt-Leroy de la Generalidad Valenciana, vice presidente de la Academ\u00eda Mihai Eminescu, organizadora del Festival Internacional de Poes\u00eda Mihai Eminescu de Craiova, Rumania, cofundador de la asociaci\u00f3n po\u00e9tica <em>The Poetic Bridge<\/em> de Kioto y colaborador de la publicaci\u00f3n po\u00e9tica italiana Margutte.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Su obra po\u00e9tica, hasta ahora ha escrito diez poemarios, es multifac\u00e9tica. Despu\u00e9s de su debut con \u201c<em>Cuarenta en la pared<\/em>\u201d (1984), catalogado como poes\u00eda neorrom\u00e1ntica, public\u00f3 \u201c\u00bf<em>Conoces el pa\u00eds<\/em>?, Meditaciones en el Lago Como\u201d, un libro de poes\u00eda naturalista. Ha obtenido en 1995 el \u201cHawthornden Fellowship\u201d y escribi\u00f3 durante su estancia en el castillo escoc\u00e9s del mismo nombre \u201c<em>Conversaci\u00f3n con el m\u00e1s all\u00e1<\/em>\u201d, poemas galardonados en B\u00e9lgica con el Premio de Poes\u00eda P.G. Buckinx. Casi al mismo tiempo sal\u00eda \u201cPalpable como la ausencia\u201d, \u00abpoes\u00eda virtuosa\u00bb, seg\u00fan un cr\u00edtico de rese\u00f1as para las bibliotecas holandesas, un poemario biling\u00fce neerland\u00e9s-castellano. Al final de 1997 apareci\u00f3 \u201c<em>Veinticinco y dos poemas de amor<\/em>\u201d y el a\u00f1o siguiente \u201c<em>Entre el silencio de tus labios<\/em>\u201d, una compilaci\u00f3n de sus poemas de amor. Germain Droogenbroodt estudi\u00f3 las culturas, la filosof\u00eda y la poes\u00eda oriental. Visit\u00f3 m\u00e1s de sesenta veces el Extremo Oriente cuyas culturas han dejado profundas huellas en su obra po\u00e9tica. Complet\u00f3, durante una estancia en el Rajast\u00e1n, \u201c<em>el Camino<\/em>\u201d, un cambio crucial en su obra. El poemario \u201cel Camino\u201d inspir\u00f3 a varios artistas con fama internacional, tales como el pintor belga Frans Minnaert y el hind\u00fa Satish Gupta. Este poemario bastante filos\u00f3fico con elementos m\u00edsticos es, hasta hoy, el libro con m\u00e1s \u00e9xito del poeta flamenco-mediterr\u00e1neo, publicado ya en 28 pa\u00edses en 26 lenguas: entre ellas en castellano, en chino, en checo, en eslovaco, en alem\u00e1n, en italiano, en neerland\u00e9s, en turco, en hind\u00fa, en mongol etc.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">En 2001 sali\u00f3 \u00ab<em>Amanece el cantor<\/em>\u00bb, su primer poemario escrito en espa\u00f1ol, un homenaje a Jos\u00e9 \u00c1ngel Valente. Escribi\u00f3 el a\u00f1o siguiente en Ronda el ciclo \u00ab<em>Contraluz<\/em>\u00bb, poemario que sigue m\u00e1s o menos la misma l\u00ednea m\u00edstica-filos\u00f3fica de \u201cel Camino\u201d.\u00a0 La edici\u00f3n rumana fue laureada como mejor libro de poes\u00eda extranjera por la Universidad Ovidius en la Feria Internacional del Libro. El poemario \u201c<em>En la corriente del tiempo<\/em>\u201d, Meditaciones en el Himalaya, su pen\u00faltimo poemario, ha sido premiado en Espa\u00f1a con el XXXVII Premio de Poes\u00eda Juan Alcaide 2008. Se public\u00f3 tambi\u00e9n en 2008 su \u201c<em>Selected Poetry of Germain Droogenbroodt<\/em>\u201d, ingl\u00e9s-chino, en Shangai, China. En 2012 se public\u00f3 \u201cDesombrada luz\u201d, su \u00faltimo poemario, una edici\u00f3n biling\u00fce neerland\u00e9s-espa\u00f1ol, En 2015 en neerland\u00e9s, alem\u00e1n y croata su antolog\u00eda \u201cEl roc\u00edo del alba\u201d.<br \/>\nStruga Poetry Evenings, el m\u00e1s antiguo festival de poes\u00eda de Europa public\u00f3 en 2010 \u201cEn la corriente del tiempo\u201d en su prestigiosa colecci\u00f3n \u201cPl\u00e9iades\u201d en macedonio. La antolog\u00eda \u201c<em>In the Stream of Time, Selected Poetry of Germain Droogenbroodt\u201d<\/em> ha sido traducido al japon\u00e9s y fue presentado fin 2010 en la <em>Kyoto City International<\/em><em> Foundation,<\/em> Kyoto, Jap\u00f3n. Se public\u00f3 una selecci\u00f3n de su poes\u00eda en Bangla y otra en irland\u00e9s en 2012 y \u201cDesombrada luz\u201d, su \u00faltimo poemario con los poemas escritos en 2011 en <em>Hawthornden Castle International Retreat for Writers<\/em> en Escocia. En 2015 se ha publicado \u201cEn la corriente del tiempo\u201d en Rumano (presentado en el Festival Internacional de la Poes\u00eda Mihai Eminescu) y su antolog\u00eda \u201cEl roc\u00edo del alba\u201d en Croacia (presentado en <em>Zagreb Literary Talks<\/em>).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Por el car\u00e1cter universal de su obra es invitado frecuentemente a dar recitales y conferencias en varias Universidades y festivales internacionales de poes\u00eda en pa\u00edses tales como Argentina, Austria, Bangladesh, la Rep\u00fablica Checa, China, Chipre, Corea, Croacia, Cuba, Egipto, Eslovaquia, Espa\u00f1a, Formosa, Irlanda, Italia, Lituania, Macedonia, M\u00e9xico, Mongolia, Nepal, Nicaragua, Rusia, Rumania, Serbia etc.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Publicaciones<\/strong><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">&#8211; Cuarenta en la pared<br \/>\n&#8211; \u00bfConoces el pa\u00eds? Meditaciones en la orilla del Lago Como<br \/>\n&#8211; Palpable como la ausencia<br \/>\n&#8211; Entre en silencio de tus labios<br \/>\n&#8211; Conversaci\u00f3n con el m\u00e1s all\u00e1<br \/>\n&#8211; Amanece el cantor<br \/>\n&#8211; el Camino<br \/>\n&#8211; Contraluz<br \/>\n&#8211; En la corriente del tiempo, Meditaciones en el Himalaya<br \/>\n&#8211; Desombrada luz<br \/>\n&#8211; El roc\u00edo del alba, Antolog\u00eda<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Premios<\/strong><strong> (selecci\u00f3n)<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">En B\u00e9lgica: Premio de Poes\u00eda P.G. Buckinx con su poemario \u201cConversaci\u00f3n con el m\u00e1s all\u00e1\u201d<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">En Egipto recibi\u00f3 el \u201cDoctorado honoris causa\u201d en literatura por sus m\u00e9ritos como poeta, traductor y editor de poes\u00eda internacional.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">En Espa\u00f1a el Premio de Poes\u00eda Juan Alcaide con su poemario \u201cEn la corriente del tiempo, <em>Meditaciones en el Himalaya)<\/em><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">En Mogolia: el premio \u201cPegasus\u201d por la <em>Mongolian Academy of Cultura and Poetry<br \/>\n<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">En Rumania<em>: <\/em>el <em>Premio Mihai Eminescu<\/em> para sus traducciones de poes\u00eda internacional en el Festival Internacional de Poes\u00eda de Craiova, Rumania<br \/>\nEn Macedonia: el Premio Mejor Poema del Festival en Tetovo<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">En Bangladesh el Kathak Literary Prize 2015.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">En Rumania: en el Festival Internacional de Poes\u00eda Mihai Eminescu 2015 recibi\u00f3 como poeta el \u201cGrand Prix Mihai Eminescu\u201d y la \u201cMedaille Mihai Eminescu\u201d por su promoci\u00f3n de la poes\u00eda internacional.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">El compositor holand\u00e9s Bart Bakker ha compuesto \u201c<em>El ciclo Germain Droogenbroodt<\/em>\u201d, 12 piezas musicales para flauta travesera sobre 12 poemas del poeta.<br \/>\nPor el car\u00e1cter universal de su obra Germain Droogenbroodt es invitado frecuentemente a dar recitales y conferencias en varias Universidades y festivales internacionales de poes\u00eda en pa\u00edses tales como Argentina, Austria, Bangladesh, la Rep\u00fablica Checa, China, Chipre, Corea, Croacia, Cuba, Egipto, Eslovaquia, Espa\u00f1a, Formosa, Irlanda, Italia, Kosovo, Lituania, Macedonia, M\u00e9xico, Mongolia, Nepal, Nicaragua, Rusia, Rumania, Serbia etc.<\/p>\n<p><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Germain Droogenbroodt, poeta flamenca (belga) afincado desde el a\u00f1o 1987 en Altea. Es poeta, traductor, editor y promotor de poes\u00eda moderna internacional. Ha traducido m\u00e1s de treinta libros de poes\u00eda espa\u00f1ola, alemana, inglesa, francesa y latinoamericana, entre ellos obras de Bertolt Brecht, de Miguel Hern\u00e1ndez, Jos\u00e9 \u00c1ngel Valente, Francisco Brines, Juan Gil-Albert y ha realiz\u00f3 [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":73,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_wp_rev_ctl_limit":""},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.point-editions.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/80"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.point-editions.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.point-editions.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.point-editions.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.point-editions.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=80"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.point-editions.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/80\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":6075,"href":"https:\/\/www.point-editions.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/80\/revisions\/6075"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.point-editions.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/73"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.point-editions.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=80"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}