{"id":4641,"date":"2020-11-10T17:34:25","date_gmt":"2020-11-10T15:34:25","guid":{"rendered":"https:\/\/www.point-editions.com\/?p=4641"},"modified":"2020-11-10T17:34:25","modified_gmt":"2020-11-10T15:34:25","slug":"650-leichte-beute-reinier-kunze-germany","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.point-editions.com\/ww\/650-leichte-beute-reinier-kunze-germany\/","title":{"rendered":"650 | Leichte Beute | Reinier Kunze, Germany"},"content":{"rendered":"<p><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Poem in French, Italian, German, Portuguese, Sicilian, Romanian, Polish<strong>,<\/strong> Greek, Chinese, Arab, Hindi, Japanese, Farsi, Bulgarian, Icelandic, Russian, Filipino, Hebrew, Tamil, Kurdish, Bangla, Gujarati<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"aligncenter size-medium wp-image-4594\" src=\"https:\/\/www.point-editions.com\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/Foto-ITHACA-650--300x150.jpg\" alt=\"Ithaca 650\" width=\"300\" height=\"150\" srcset=\"https:\/\/www.point-editions.com\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/Foto-ITHACA-650--300x150.jpg 300w, https:\/\/www.point-editions.com\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/Foto-ITHACA-650--600x300.jpg 600w, https:\/\/www.point-editions.com\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/Foto-ITHACA-650--200x100.jpg 200w, https:\/\/www.point-editions.com\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/Foto-ITHACA-650-.jpg 760w\" sizes=\"(max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Poem of the Week Ithaca 650<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>&#8220;Leichte Beute&#8221;, Reiner Kunze, 1933<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>aus: \u201e<strong>Die Stunde mit dir selbst\u201c<\/strong><\/em><\/p>\n<ol style=\"text-align: center;\">\n<li>Fischer Verlag 2018<\/li>\n<\/ol>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>&#8211; All translations are made in collaboration with Germain Droogenbroodt <\/em><\/strong><em>&#8211;<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>\u00a0<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Capture facile<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">Ils s\u2019accrochent \u00e0 leur portable.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">Du bout du doigt<br \/>\npeut s\u2019afficher \u00e0 l\u2019\u00e9cran<br \/>\nce qui est et ce qui \u00e9tait.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">Mais ils ne savent d\u00e9j\u00e0 plus<br \/>\nce qu\u2019ils ne savent plus.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>Traduction Elisabeth Gerlache<br \/>\n<\/em><\/strong><strong><em>Translation into French by Elisabeth Gerlache<\/p>\n<p><\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Facile bottino<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">Si stringono al telefono cellulare<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">ci\u00f2 che \u00e8 e ci\u00f2 che era<br \/>\n\u00e8 recuperabile<br \/>\ncon il colpo di un polpastrello<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">ma semplicemente di pi\u00f9non conoscono<br \/>\ndi ci\u00f2 che ormai non sanno<br \/>\n<em><br \/>\n<strong>traduzione di Luca Benassi<br \/>\n<\/strong><\/em><strong><em>Translation into Italian by Luca Benassi<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Leichte beute<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">Sie halten sich am Handy fest<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">Was ist und war<br \/>\nist abrufbar<br \/>\nmit der fingerkuppe<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">Doch sie wissen schon nicht mehr<br \/>\nwas sie nicht mehr wissen<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>Reiner Kunze<\/em><\/strong><em><\/p>\n<p><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Presa f\u00e1cil<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">Dominados pelos seus celulares<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">O que \u00e9 e o que foi<br \/>\n\u00e9 logo encontrado<br \/>\nna ponta do dedo<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">Mas n\u00e3o sabem mais<br \/>\ndo que j\u00e1 n\u00e3o sabem<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>Tradu\u00e7\u00e3o ao portugu\u00eas: Jos\u00e9 Eduardo Degrazia<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>Translation into Portuguese by Jos\u00e9 Eduardo Degrazia<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Facili guadagni<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">Si tenunu nt\u00ea manu u cellulari<br \/>\nChiddu chi \u00e8 e fu<br \/>\nSi p\u00f2 rividiri<br \/>\nCliccanu cu nu jiditu<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Ma iddi non sannu chi\u00f9<br \/>\nNzoccu non sannu<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>Traduzioni in sicilianu di Gaetano Cipolla<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>Translation into Sicilian by Gaetano Cipolla<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Prad\u0103 u\u0219oar\u0103<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">Se \u021bin de telefonul celular<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">Ce este \u0219i ce-a fost<br \/>\nse poate accesa<br \/>\ndin buricul degetului<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">Dar ei deja numai\u0219tiu<br \/>\nniciceanumenumai\u0219tiu<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>Traducere Gabriela C\u0103lu\u021biu Sonnenberg<br \/>\n<\/em><\/strong><strong><em>Translation into Romanian by <\/em><\/strong><strong><em>Gabriela C\u0103lu\u021biu Sonnenberg<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u00a0<strong>\u0141atwa zdobycz<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">Uczepieni swojej kom\u00f3rki<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">Co jest i co by\u0142o<br \/>\nodszukuj\u0105<br \/>\nkoniuszkiem palca<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">Ale sami ju\u017c nie wiedz\u0105<br \/>\nczego ju\u017c nie wiedz\u0105<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>Przek\u0142ad na polski: Miros\u0142aw Grudzie\u0144 \u2014 Ma\u0142gorzata \u017burecka<br \/>\n<\/em><\/strong><strong><em>Translation into Polish by Miros\u0142aw Grudzie\u0144 \u2014 Ma\u0142gorzata \u017burecka<\/em><\/strong><\/p>\n<p>***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u0395\u03a5\u039a\u039f\u039b\u0391 \u0398\u03a5\u039c\u0391\u03a4\u0391<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">\u039a\u03c1\u03b1\u03c4\u03bf\u03cd\u03bd\u03c4\u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03b7\u03c4\u03ac<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">\u03cc\u03c4\u03b9\u03b5\u03b9\u03c0\u03ce\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5, \u03cc\u03c4\u03b9\u03c5\u03c0\u03ae\u03c1\u03be\u03b5<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u03b1\u03bd\u03b1\u03ba\u03b1\u03bb\u03b5\u03af\u03c4\u03b1\u03b9<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u03c3\u03c4\u2019 \u03ac\u03b3\u03b3\u03b9\u03b3\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c5\u03b1\u03ba\u03c1\u03bf\u03b4\u03b1\u03c7\u03c4\u03cd\u03bb\u03bf\u03c5<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">\u039a\u03b9\u03cc\u03bc\u03c9\u03c2\u03ba\u03b1\u03bd\u03b4\u03b5\u03bd\u03b3\u03bd\u03c9\u03c1\u03af\u03b6\u03bf\u03c5\u03bd \u03c0\u03b9\u03b1<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u03b1\u03c5\u03c4\u03cc\u03c0\u03bf\u03c5\u03b4\u03b5\u03bd\u03b3\u03bd\u03c9\u03c1\u03af\u03b6\u03bf\u03c5\u03bd.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">\u039c\u03b5\u03c4\u03ac\u03c6\u03c1\u03b1\u03c3\u03b7\u039c\u03b1\u03bd\u03ce\u03bb\u03b7\u0391\u03bb\u03c5\u03b3\u03b9\u03b6\u03ac\u03ba\u03b7<strong><em><br \/>\n<\/em><\/strong><strong><em>Translation into Greek by Manolis Aligizakis<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u8f7b\u677e\u63a0\u593a<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u4ed6\u4eec\u5b88\u4f4f\u4f60\u7684\u624b\u673a<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u73b0\u5728\u7684\u548c\u8fc7\u53bb\u7684<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u7528\u624b\u6307\u5934<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u662f\u53ef\u4ee5\u68c0\u7d22\u7684<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u4ed6\u4eec\u5df2\u7ecf\u4e0d\u518d\u61c2\u5f97<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u4ed6\u4eec\u4e0d\u518d\u61c2\u7684<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u82f1<\/strong> <strong>\u8bd1<\/strong><strong>\uff1a<\/strong><strong>\u6bd4\u5229\u65f6<\/strong> <strong>\u6770\u66fc<\/strong><strong>\u00b7<\/strong><strong>\u5353\u6839\u5e03\u9c81\u7279<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u00a0<\/strong><strong>\u6c49<\/strong> <strong>\u8bd1\uff1a\u4e2d<\/strong><strong>\u00a0 <\/strong><strong>\u56fd<\/strong><strong>\u00a0 <\/strong><strong>\u5468\u9053\u6a21<\/strong><strong> 2020-9-18<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>Translation into Chinese by William Zhou<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>\u0636\u062d\u064a\u0629\u00a0 \u0633\u0647\u0644\u0629 \u0627\u0644\u0627\u0646\u0642\u064a\u0627\u062f<\/em><\/strong><strong><\/p>\n<p><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u064a\u0645\u0633\u0643\u0648\u0646 \u0647\u0648\u0627\u062a\u0641\u0647\u0645 \u0627\u0644\u0645\u062d\u0645\u0648\u0644\u0629<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u0648\u0628\u0646\u0642\u0631\u0629 \u0632\u0631<\/em>.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u064a\u0634\u0627\u0647\u062f\u0648\u0646 \u0645\u0627 \u0643\u0627\u0646 \u0648\u0645\u0627 \u064a\u0643\u0648\u0646<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u0644\u0643\u0646\u0647\u0645 \u0627\u0644\u0622\u0646\u00a0 \u0644\u0645 \u064a\u0639\u0648\u062f\u0648\u0627 \u064a\u0639\u0631\u0641\u0648\u0646<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u0645\u0627 \u0643\u0627\u0646 \u0639\u0644\u064a\u0647\u0645 \u0623\u0646 \u064a\u0639\u0631\u0641\u0648\u0647<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u062a\u0631\u062c\u0645\u062a\u0647\u0627 \u0639\u0646 \u0627\u0644\u0625\u0646\u062c\u0644\u064a\u0632\u064a\u0629<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u0633\u0627\u0631\u0629 \u0633\u0644\u064a\u0645<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>Translation into Arabic by Sarah Slim<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">\u0906\u0938\u093e\u0928 \u0932\u0942\u091f<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">\u0935\u0947 \u0906\u092a\u0915\u0947 \u0938\u0947\u0932 \u092b\u094b\u0928 \u092a\u0930 \u092a\u0915\u0921\u093c \u0930\u0916\u0924\u0947 \u0939\u0948\u0902<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">\u0915\u094d\u092f\u093e \u0939\u0948 \u0914\u0930 \u0915\u094d\u092f\u093e \u0925\u093e<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0936\u093f\u0915\u093e\u092f\u0924 \u0915\u0930\u0928\u0947 \u092f\u094b\u0917\u094d\u092f \u0939\u0948<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0909\u0902\u0917\u0932\u093f\u092f\u094b\u0902 \u0938\u0947<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">\u0932\u0947\u0915\u093f\u0928 \u0909\u0928\u094d\u0939\u0947\u0902 \u0905\u092d\u0940 \u0915\u094b\u0908 \u091c\u093e\u0928\u0915\u093e\u0930\u0940 \u0928\u0939\u0940\u0902 \u0939\u0948<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">\u0935\u0947 \u0905\u092c \u0928\u0939\u0940\u0902 \u091c\u093e\u0928\u0924\u0947<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>Translation into Hindi by Jyotirmaya Thakur<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>\u00a0<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u3088\u3044\u990c\u98df<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u5f7c\u3089\u306f\u30b9\u30de\u30db\u306b\u3057\u304c\u307f\u3064\u304f<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u305d\u3053\u3067\u306f\u73fe\u5728\u3068\u904e\u53bb\u304c<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u6307\u5148\u3067\u7c21\u5358\u306b\u53d6\u308a\u51fa\u305b\u308b<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u3057\u304b\u3057<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u77e5\u308a\u5f97\u306a\u3044\u3053\u3068\u304c\u3042\u308b\u3053\u3068\u306b<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u3082\u306f\u3084\u6c17\u3065\u304b\u306a\u304f\u306a\u3063\u3066\u3044\u308b\u306e\u3060<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>Translation into Japanese by Dr. Manabu Kitawaki<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>\u063a\u0627\u0631\u062a\u00a0\u0622\u0633\u0627\u0646<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u0628\u0647\u00a0\u062a\u0644\u0641\u0646\u00a0\u0647\u0645\u0631\u0627\u0647\u062a\u00a0\u062f\u0633\u062a\u0631\u0633\u06cc\u00a0\u062f\u0627\u0631\u0646\u062f<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u0622\u0646\u0686\u0647\u00a0\u062f\u0631\u00a0\u0622\u0646\u00a0\u0647\u0633\u062a\u00a0\u0648\u00a0\u0628\u0648\u062f<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u0628\u0627\u0632\u06cc\u0627\u0641\u062a\u0646\u06cc\u00a0\u0633\u062a<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u0628\u0627\u00a0\u0633\u0631\u0627\u0646\u06af\u0634\u062a\u0634\u0627\u0646<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u0627\u0645\u0627 \u0622\u0646\u0647\u0627\u00a0\u062d\u062a\u06cc \u062f\u06cc\u06af\u0631\u0646\u0645\u06cc\u00a0\u062f\u0627\u0646\u0646\u062f<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u0686\u06cc\u0632\u0647\u0627\u06cc\u06cc \u0631\u0627 \u062f\u06cc\u06af\u0631\u00a0\u0646\u0645\u06cc\u062f\u0627\u0646\u0646\u062f<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>\u00a0<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>\u062a\u0631\u062c\u0645\u0647: \u0633\u067e\u06cc\u062f\u0647 \u0632\u0645\u0627\u0646\u06cc<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>Translation into Farsi by Sepideh Zamani<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u041b\u0415\u0421\u041d\u0410 \u041f\u0415\u0427\u0410\u041b\u0411\u0410<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">\u0422\u0435 \u0441\u0435 \u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0442 \u0437\u0430 \u0442\u0432\u043e\u044f \u043c\u043e\u0431\u0438\u043b\u0435\u043d \u0442\u0435\u043b\u0435\u0444\u043e\u043d<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">\u041a\u0430\u043a\u0432\u043e\u0442\u043e \u0435 \u0438 \u043a\u0430\u043a\u0432\u043e\u0442\u043e \u0431\u0435\u0448\u0435<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">\u0435 \u043f\u043e\u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043c\u043e<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0441 \u0432\u044a\u0440\u0445\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u044a\u0441\u0442\u0430<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u041d\u043e \u0442\u0435 \u043f\u0440\u043e\u0441\u0442\u043e \u043d\u0435 \u0437\u043d\u0430\u044f\u0442 \u043e\u0449\u0435<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0442\u043e\u0432\u0430 \u043a\u043e\u0435\u0442\u043e \u0432\u0435\u0447\u0435 \u043d\u0435 \u0437\u043d\u0430\u044f\u0442<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>\u043f\u0440\u0435\u0432\u043e\u0434 \u043e\u0442 \u0430\u043d\u0433\u043b\u0438\u0439\u0441\u043a\u0438: \u0418\u0432\u0430\u043d \u0425\u0440\u0438\u0441\u0442\u043e\u0432<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>Translation into Bulgarian by Ivan Hristov<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>\u00a0<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Au\u00f0veldbr\u00e1\u00f0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n\u00deauhalda \u00e1 snjalls\u00edmunums\u00ednum<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">Hva\u00f0sem er oghva\u00f0sem var<br \/>\ner h\u00e6gta\u00f0s\u00e6kja<br \/>\nme\u00f0einnisnertingu<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">Enn\u00faor\u00f0i\u00f0 vita \u00feau ekki lengur<br \/>\nhva\u00f0\u00feau vita ekki lengur<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em><br \/>\n<\/em><strong><em>Translation into Icelandic by \u00de\u00f3r Stef\u00e1nsson<\/p>\n<p><\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u041b\u0435\u0433\u043a\u0430\u044f \u0434\u043e\u0431\u044b\u0447\u0430<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">\u041e\u043d\u0438 \u0432\u0446\u0435\u043f\u0438\u043b\u0438\u0441\u044c \u0432 \u0442\u0435\u043b\u0435\u0444\u043e\u043d\u044b.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">\u0427\u0442\u043e\u0435\u0441\u0442\u044c, \u0447\u0442\u043e\u0431\u044b\u043b\u043e \u2013<br \/>\n\u0432\u0441\u0435 \u0434\u043e\u0441\u0442\u0443\u043f\u043d\u043e<br \/>\n\u043e\u0434\u043d\u0438\u043c \u043d\u0430\u0436\u0430\u0442\u0438\u0435\u043c \u043f\u0430\u043b\u044c\u0446\u0430.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">\u041d\u043e \u043e\u043d\u0438 \u0443\u0436\u0435 \u043d\u0435 \u043f\u043e\u043c\u043d\u044f\u0442<br \/>\n\u0442\u043e, \u043e \u0447\u0435\u043c \u0442\u043e\u043b\u044c\u043a\u043e \u0447\u0442\u043e \u0437\u0430\u0431\u044b\u043b\u0438.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>\u041f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0434\u043d\u0430\u0440\u0443\u0441\u0441\u043a\u0438\u0439\u044f\u0437\u044b\u043a\u0414\u0430\u0440\u044c\u0438\u041c\u0438\u0448\u0443\u0435\u0432\u043e\u0439<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>Translation<\/em><\/strong> <strong><em>into<\/em><\/strong> <strong><em>Russian<\/em><\/strong> <strong><em>by Daria Mishueva<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>MADALING<\/strong> <strong>NAKAWIN<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Tangannila ang iyongcellponeano\u2019tanuman<br \/>\nay kayangbawiingamit ang dulo ng daliri<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">subalit hindi na nila alam<br \/>\nang hindi na nilanalaman.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em><br \/>\n<strong>Translation in Filipino-Eden Soriano Trinidad<\/strong><\/em><strong><\/p>\n<p><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>\u00a0<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>\u05d8\u05b6\u05e8\u05b6\u05e3 \u05e7\u05dc<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u05d0\u05b7\u05ea\u05bc\u05b8\u05d4\u05d0\u05d5\u05b9\u05d7\u05b5\u05d6\u05d1\u05bc\u05b0\u05d7\u05b8\u05d6\u05b0\u05e7\u05b8\u05d4\u05d1\u05bc\u05b7\u05e0\u05bc\u05b7\u05d9\u05bc\u05b8\u05d3<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u05de\u05b8\u05d4\u05e9\u05c1\u05b6\u05d9\u05bc\u05b5\u05e9\u05c1\u05d5\u05bc\u05de\u05b8\u05d4\u05e9\u05c1\u05b6\u05d4\u05b8\u05d9\u05b8\u05d4<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u05d4\u05d5\u05bc\u05d0 \u05d6\u05b8\u05de\u05b4\u05d9\u05df<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u05d1\u05bc\u05b4\u05e7\u05b0\u05e6\u05b5\u05d4\u05d4\u05b8\u05d0\u05b6\u05e6\u05b0\u05d1\u05bc\u05b7\u05e2<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u05d0\u05b2\u05d1\u05b8\u05dc\u05db\u05bc\u05b0\u05d1\u05b8\u05e8\u05dc\u05b9\u05d0\u05ea\u05bc\u05b5\u05d3\u05b7\u05e2<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u05de\u05b8\u05d4\u05e9\u05c1\u05b6\u05d0\u05b5\u05d9\u05e0\u05b0\u05da\u05b8\u05d9\u05d5\u05b9\u05d3\u05b5\u05e2\u05b7<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u05ea\u05e8\u05d2\u05d5\u05dd \u05de\u05d0\u05e0\u05d2\u05dc\u05d9\u05ea \u05d5\u05de\u05d2\u05e8\u05de\u05e0\u05d9\u05ea: \u05d3\u05d5\u05e8\u05d9\u05ea \u05d5\u05d9\u05e1\u05de\u05df<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>Translation into Hebrew by Dorit Weissman<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">\u0b8e\u0bb3\u0bbf\u0bae\u0bc8\u0baf\u0bbe\u0ba9 \u0b95\u0bca\u0bb3\u0bcd\u0bb3\u0bc8<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0b89\u0b99\u0bcd\u0b95\u0bb3\u0bc1\u0b9f\u0bc8\u0baf \u0b95\u0bc8\u0baa\u0bcd\u0baa\u0bc7\u0b9a\u0bbf\u0baf\u0bc8<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0baa\u0bbf\u0b9f\u0bbf\u0ba4\u0bcd\u0ba4\u0bc1\u0b95\u0bcd \u0b95\u0bca\u0ba3\u0bcd\u0b9f\u0bc1\u0bb3\u0bcd\u0bb3\u0ba9\u0bb0\u0bcd<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0bb5\u0bbf\u0bb0\u0bb2\u0bcd \u0ba8\u0bc1\u0ba9\u0bbf\u0bb5\u0bb4\u0bbf<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0b8e\u0ba4\u0bc8 \u0b8e\u0baa\u0bcd\u0baa\u0bca\u0bb4\u0bc1\u0ba4\u0bc1<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0bae\u0bc0\u0ba3\u0bcd\u0b9f\u0bc1\u0bae\u0bcd \u0b95\u0bc8\u0baa\u0bcd\u0baa\u0bb1\u0bcd\u0bb1 \u0bae\u0bc1\u0b9f\u0bbf\u0baf\u0bc1\u0bae\u0bbe?<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0b86\u0ba9\u0bbe\u0bb2\u0bcd \u0b85\u0bb5\u0bb0\u0bcd\u0b95\u0bb3\u0bc1\u0b95\u0bcd\u0b95\u0bc1<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0b87\u0ba4\u0bc1\u0bb5\u0bb0\u0bc8 \u0ba4\u0bc6\u0bb0\u0bbf\u0baf\u0bbe\u0ba4\u0ba4\u0bc1<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0b87\u0ba9\u0bbf\u0bae\u0bc7\u0bb2\u0bcd \u0b8e\u0baa\u0bcd\u0baa\u0bca\u0bb4\u0bc1\u0ba4\u0bc1\u0bae\u0bcd<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0b8e\u0ba4\u0bc1\u0bb5\u0bc1\u0bae\u0bcd \u0ba4\u0bc6\u0bb0\u0bbf\u0baf\u0bbe\u0ba4\u0bc1!<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>Translation into Tamil by Dr. N V Subbaraman<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Talaneke sanah\u00ee<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">Ew di bin fermana mobil de ne<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">\u00c7\u00ee ye \u00fb \u00e7i b\u00fb<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">kanin bi gumkan<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">daxwaz bikin<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">Er\u00ea ew h\u00een b\u00eatir nizanin<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u00e7idixwazinb\u00eatirbizanin<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>Translation into Kurdish by Hussein Habasch<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u09b8\u09b9\u099c\u09b2\u09c1\u09a3\u09cd\u09a0\u09a8<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">\u0993\u09b0\u09be\u0986\u09ae\u09be\u09b0 \u09ae\u09c1\u09a0\u09cb\u09ab\u09cb\u09a8\u09a7\u09b0\u09c7\u09b0\u09be\u0996\u09c7<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">\u09af\u09be\u0986\u099b\u09c7\u09af\u09be\u099b\u09bf\u09b2<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u09aa\u09c1\u09a8\u09b0\u09c1\u09a6\u09cd\u09a7\u09be\u09b0\u09af\u09cb\u0997\u09cd\u09af<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0985\u0999\u09cd\u0997\u09c1\u09b2\u09bf \u09a6\u09bf\u09af\u09bc\u09c7<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">\u0995\u09bf\u09a8\u09cd\u09a4\u09c1\u09b6\u09c1\u09a7\u09c1\u09a4\u09be\u09b0\u09be\u099c\u09be\u09a8\u09c7\u09a8\u09be\u0986\u09b0<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u09af\u09c7\u09a4\u09be\u09b0\u09be\u0986\u09b0\u099c\u09be\u09a8\u09c7\u09a8\u09be<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">\u0985\u09a8\u09c1\u09ac\u09be\u09a6\u099c\u09be\u09b0\u09cd\u09ae\u09c7\u0987\u09a8\u09a1\u09cd\u09b0\u09cb\u099c\u09c7\u09a8\u09ac\u09cd\u09b0\u09c1\u09a1\u09cd\u099f<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">\u09a5\u09c7\u0995\u09c7: &#8220;\u09b8\u09cd\u099f\u09c1\u09a8\u09cd\u09a1\u09c7\u09ae\u09b0\u09a6\u09bf\u09b0\u09b8\u09c7\u09b2\u09bf\u09ac\u09b8\u09cd\u099f&#8221;<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u098f\u09b8\u09ab\u09bf\u09b6\u09be\u09b0\u09ad\u09be\u09b0\u09cd\u09b2\u09be\u0997 2018<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>Translation into Bangla by Tabassum Tahmina Shagufta Hussein<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u0ab8\u0ab9\u0ac7\u0ab2\u0acb<\/strong><strong>\u00a0<\/strong><strong>\u0ab6\u0abf\u0a95\u0abe\u0ab0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">\u0aa4\u0ac7\u0a93\u00a0\u0a9c\u0a95\u0aa1\u0ac0\u00a0\u0ab0\u0abe\u0a96\u0ac7\u00a0\u0a9b\u0ac7\u00a0\u0aae\u0acb\u0aac\u0abe\u0a87\u0ab2\u00a0\u0aab\u0acb\u0aa8\u0aa8\u0ac7<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">\u0ab6\u0ac1\u0a82\u00a0\u0ab9\u0aa4\u0ac1\u0a82,\u00a0\u0ab6\u0ac1\u0a82\u00a0\u0a9b\u0ac7<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0a96\u0acb\u0ab3\u0ac0\u00a0\u0ab6\u0a95\u0abe\u0aaf\u00a0\u0aa4\u0ab0\u0aa4\u0acb\u0aa4\u0ab0\u0aa4<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0a86\u0a82\u0a97\u0ab3\u0ac0\u0aa8\u0ac7\u00a0\u0a9f\u0ac7\u0ab0\u0ab5\u0ac7<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0aaa\u0ab0\u0a82\u0aa4\u0ac1\u00a0\u0ab9\u0ab5\u0ac7\u00a0\u0aa4\u0ac7\u0aae\u0aa8\u0ac7\u00a0\u0a9c\u0abe\u0aa3\u00a0\u0aa8\u0aa5\u0ac0\u00a0\u0ab0\u0ab9\u0ac0<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0a9c\u0ac7\u0aa8\u0ac0\u00a0\u0aa4\u0ac7\u0aae\u0aa8\u0ac7\u00a0\u0a9c\u0abe\u0aa3\u00a0\u0aa8\u0aa5\u0ac0\u00a0\u0ab0\u0ab9\u0ac0\u00a0\u0ab9\u0ab5\u0ac7<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">-\u0ab0\u0abe\u0a87\u0aa8\u0ab0\u00a0\u0a95\u0ac1\u0aa8\u0acd\u0a9d<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>Translation into Gujarati by Udayan Thakker<\/em><\/strong><\/p>\n<p><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Poem in French, Italian, German, Portuguese, Sicilian, Romanian, Polish, Greek, Chinese, Arab, Hindi, Japanese, Farsi, Bulgarian, Icelandic, Russian, Filipino, Hebrew, Tamil, Kurdish, Bangla, Gujarati Poem of the Week Ithaca 650 &#8220;Leichte Beute&#8221;, Reiner Kunze, 1933 \u00a0 aus: \u201eDie Stunde mit dir selbst\u201c Fischer Verlag 2018 \u00a0 &#8211; All translations are made in collaboration with Germain [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":4594,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_wp_rev_ctl_limit":""},"categories":[33],"tags":[37,52],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.point-editions.com\/ww\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4641"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.point-editions.com\/ww\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.point-editions.com\/ww\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.point-editions.com\/ww\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.point-editions.com\/ww\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4641"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.point-editions.com\/ww\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4641\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4642,"href":"https:\/\/www.point-editions.com\/ww\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4641\/revisions\/4642"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.point-editions.com\/ww\/wp-json\/wp\/v2\/media\/4594"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.point-editions.com\/ww\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4641"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.point-editions.com\/ww\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4641"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.point-editions.com\/ww\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4641"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}