{"id":5352,"date":"2022-01-24T18:48:05","date_gmt":"2022-01-24T19:48:05","guid":{"rendered":"https:\/\/www.point-editions.com\/?p=5352"},"modified":"2022-01-24T18:49:56","modified_gmt":"2022-01-24T19:49:56","slug":"711-glow-gertmain-droogenbroodt-belgium-spain","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.point-editions.com\/ww\/711-glow-gertmain-droogenbroodt-belgium-spain\/","title":{"rendered":"711 | Glow &#8211; Germain Droogenbroodt, Belgium\/Spain"},"content":{"rendered":"<p><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"alignnone size-medium wp-image-5283 aligncenter\" src=\"https:\/\/www.point-editions.com\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/ITHACA-711-Gloed-Germain-Droogenbroodt-300x200.jpg\" alt=\"foto van germain droogenbroodt bij ithaca 711\" width=\"300\" height=\"200\" srcset=\"https:\/\/www.point-editions.com\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/ITHACA-711-Gloed-Germain-Droogenbroodt-300x200.jpg 300w, https:\/\/www.point-editions.com\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/ITHACA-711-Gloed-Germain-Droogenbroodt-200x133.jpg 200w, https:\/\/www.point-editions.com\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/ITHACA-711-Gloed-Germain-Droogenbroodt.jpg 567w\" sizes=\"(max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/p>\n<h6 style=\"text-align: center;\"><strong>\u00a0<\/strong><strong>Photo Germain Droogenbroodt<\/strong><\/h6>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Poem of the Week Ithaca 711<\/strong><strong>,<\/strong><strong> \u201c<\/strong><strong>GLOW<\/strong><strong>\u201d,<br \/>\nGermain Droogenbroodt, Belgium\/Spain<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">from: \u201c<em>The Unrest of the Word<\/em>\u00a0<em>\u2013 La inquietud de la palabra<\/em>\u201d<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>&#8211; All translations are made in collaboration with Germain Droogenbroodt <\/strong><strong>&#8211;<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Poem in French, Italian, German, Portuguese, Romanian, Greek, Icelandic, Arabic, Bangla, Catalan, Chinese, Farsi, Gujarati, Hebrew, Hindi, Indonesian, Irish (Gaelic),, Japanese, Kiswahili, Kurdish, Macedonian, Malay, Polish, Russian, Serbian, Sicilian, Tamil, Turkish<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>ECLAT<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Avec l\u2019or des \u00e9toiles<br \/>\n\u00f4ter l\u2019ombre de la nuit<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">r\u00e9tablir le silence<br \/>\navec des mots de lumi\u00e8re<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">ne pas ressentir le temps<br \/>\ncomme perte ou pass\u00e9<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">mais de chaque moment<br \/>\nl\u2019\u00e9clat \u00e9ph\u00e9m\u00e8re.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><br \/>\nGERMAIN DROOGENBROODT<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>Traduction de Elisabeth Gerlache<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>BAGLIORE<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Con l\u2019oro delle stelle<br \/>\nscopri la notte<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">ripristina il silenzio<br \/>\ncon parole di luce<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">non sentire il tempo<br \/>\ncome uno spreco<br \/>\no come il passato<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">ma ogni istante<br \/>\nil bagliore dell\u2019effimero.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>GERMAIN DROOGENBROODT<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>Traduzione di Luca Benassi<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>GLUT<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Mit dem Gold der Sterne<br \/>\ndie Nacht entschatten<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">die Stille wiederherstellen<br \/>\nmit Worten des Lichts<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">die Zeit nicht als Verlust<br \/>\noder Vergangenheit erfahren<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">sondern von jedem Augenblick<br \/>\ndie fl\u00fcchtige Glut.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>GERMAIN DROOGENBROODT<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>\u00dcbersetzung Germain Droogenbroodt \u2013 Wolfgang Klinck<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>CINTILA\u00c7\u00c3O<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Com o ouro das estrelas<br \/>\napaga as sombras da noite<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">restaura o sil\u00eancio<br \/>\ncom palavras de luz<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">n\u00e3o vivas o tempo como perda<br \/>\nou passado<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">mas cada momento<br \/>\ncomo cintila\u00e7\u00e3o ef\u00e9mera.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>GERMAIN DROOGENBROODT<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>Tradu\u00e7\u00e3o portuguesa: Maria do Sameiro Barroso<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>JAR<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Cu aurul din stele<br \/>\ntu dezumbre\u0219te noaptea<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">restabilind t\u0103cerea<br \/>\ndin a luminii slov\u0103<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">timpul s\u0103 nu \u00eel prive\u0219ti<br \/>\ndrept pierdere ori trecut<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">ci clip\u0103 condensat\u0103<br \/>\n\u00een jarul efemer.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>GERMAIN DROOGENBROODT<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>Traducere: Gabriela C\u0103lu\u021biu Sonnenberg \u0219i Iuliana Pa\u0219ca<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>Translated into Romanian by<\/em><\/strong><strong> <em>Gabriela C\u0103lu\u021biu Sonnenberg and Iuliana Pa\u0219ca<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u039b\u0391\u039c\u03a8\u0397<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u039c\u03b5 \u03c4\u03bf \u03c7\u03c1\u03c5\u03c3\u03ac\u03c6\u03b9 \u03b1\u03c3\u03c4\u03b5\u03c1\u03b9\u03ce\u03bd<br \/>\n\u03b4\u03b9\u03ce\u03be\u03b5 \u03af\u03c3\u03ba\u03b9\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bd\u03cd\u03c7\u03c4\u03b1\u03c2<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u03b5\u03c0\u03b1\u03bd\u03cc\u03c1\u03b8\u03c9\u03c3\u03b5 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03b9\u03c9\u03c0\u03ae<br \/>\n\u03bc\u03b5 \u03bb\u03ad\u03be\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c6\u03c9\u03c4\u03b5\u03b9\u03bd\u03ad\u03c2<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u03bd\u03b9\u03ce\u03c3\u03b5 \u03c4\u03bf \u03c7\u03c1\u03cc\u03bd\u03bf \u03c3\u03b1\u03bd \u03b1\u03c0\u03ce\u03bb\u03b5\u03b9\u03b1<br \/>\n\u03ba\u03ac\u03c4\u03b9 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b1\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u03c3\u03b5 \u03ba\u03ac\u03b8\u03b5 \u03c3\u03c4\u03b9\u03b3\u03bc\u03ae\u03c2<br \/>\n\u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03b9\u03ce\u03bd\u03b9\u03b1 \u03bb\u03ac\u03bc\u03c8\u03b7.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>GERMAIN\u00a0DROOGENBROODT<\/strong><strong><br \/>\n<\/strong><strong><em>\u039c\u03b5\u03c4\u03ac\u03c6\u03c1\u03b1\u03c3\u03b7 \u039c\u03b1\u03bd\u03ce\u03bb\u03b7 \u0391\u03bb\u03c5\u03b3\u03b9\u03b6\u03ac\u03ba\u03b7<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>Translated<\/em><\/strong> <strong><em>into Greek by<\/em><\/strong> <strong><em>Manolis<\/em><\/strong> <strong><em>Aligizakis<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>LJ\u00d3MI<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">L\u00fdsum upp n\u00f3ttina<br \/>\nme\u00f0 stj\u00f6rnugulli<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">skilum \u00fe\u00f6gninni<br \/>\nme\u00f0 lj\u00f3sor\u00f0um<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">ekki finnast t\u00edminn vera t\u00fdndur<br \/>\ne\u00f0a li\u00f0inn<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">finnum heldur stundarlj\u00f3ma<br \/>\nhverrar andr\u00e1r.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>GERMAIN DROOGENBROODT<br \/>\n<em>\u00de\u00f3r Stef\u00e1nsson \u00fe\u00fdddi samkv\u00e6mt enskri \u00fe\u00fd\u00f0ingu Germains Droogenbroodt og Stanleys Barkan<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>Translated into Icelandic by Thor Stefansson<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>\u00a0<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>***<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>\u0648\u064e\u0647\u064e\u062c\u064c<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0645\u064e\u0639\u064e \u0630\u064e\u0647\u064e\u0628\u0650 \u0627\u0644\u0646\u064f\u062c\u064f\u0648\u0645\u0652<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u062a\u064e\u0646\u0652\u0643\u064e\u0634\u0650\u0641\u064f \u0638\u0644\u064e\u0627\u0644\u064f \u0627\u0644\u0644\u064a\u0644\u0652<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u064a\u064f\u0633\u0652\u062a\u064e\u0639\u064e\u0627\u062f\u064f \u0627\u0644\u0635\u0651\u064e\u0645\u0652\u062a\u064f<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0645\u064e\u0639\u064e \u0643\u064e\u0644\u0650\u0645\u064e\u0627\u062a\u0650 \u0627\u0644\u0646\u0651\u064f\u0648\u0631\u0650<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0644\u0627\u064e \u062a\u064e\u062e\u0652\u062a\u064e\u0628\u0650\u0631 \u0627\u0644\u0648\u064e\u0642\u0652\u062a\u064e \u0641\u0650\u064a \u0627\u0644\u062e\u064e\u0633\u064e\u0627\u0631\u064e\u0629 \u0623\u0648 \u0627\u0644\u0636\u0651\u064a\u0627\u0639<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0648\u064e\u0625\u0650\u0646\u0651\u064e\u0645\u064e\u0627 \u0641\u0650\u064a \u0643\u064f\u0644\u0651\u0650 \u0644\u064e\u062d\u0652\u0638\u064e\u0629\u064d \u0645\u0650\u0646\u0652 \u0630\u064e\u0644\u0650\u0643 \u0627\u0644\u0648\u064e\u0647\u064e\u062c\u064f \u0633\u064e\u0631\u064a\u0639\u064f \u0627\u0644\u0632\u0651\u064e\u0648\u064e\u0627\u0644<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u062c\u0631\u0645\u0627\u064a\u0646 \u062f\u0631\u0627\u062c\u0646\u0628\u0631\u0648\u062f\u062a<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u062a\u0631\u062c\u0645\u0629 \u0644\u0644\u0639\u0631\u0628\u064a\u0629 \u0639\u0628\u062f \u0627\u0644\u0642\u0627\u062f\u0631 \u0643\u0634\u064a\u062f\u0629<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>Translated into Arab by Mesaoud Abdelkader<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>\u00a0<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>***<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u09a6\u09cd\u09af\u09c1\u09a4\u09bf<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u09b8\u09be\u09a5\u09c7 \u09a8\u09bf\u09af\u09bc\u09c7 \u09a4\u09be\u09b0\u0995\u09be\u09b0\u09be\u099c\u09bf\u09b0<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u09b8\u09cd\u09ac\u09b0\u09cd\u09a3 \u09a6\u09cd\u09af\u09c1\u09a4\u09bf<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u099b\u09be\u09af\u09bc\u09be \u0986\u09a1\u09bc\u09be\u09b2 \u0995\u09b0\u09c7 \u09b0\u09be\u09a4\u09cd\u09b0\u09bf\u0995\u09c7<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u09aa\u09c1\u09a8\u09b0\u09cd\u09ac\u09be\u09b8\u09bf\u09a4 \u0995\u09b0\u09c7 \u09a8\u09c0\u09b0\u09ac\u09a4\u09be<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u09b8\u09be\u09a5\u09c7 \u09a8\u09bf\u09af\u09bc\u09c7 \u09b6\u09ac\u09cd\u09a6\u09c7\u09b0 \u0986\u09b2\u09cb<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0985\u09a8\u09c1\u09ad\u09ac \u0995\u09b0\u09c7\u09a8\u09be \u09b8\u09ae\u09af\u09bc\u0995\u09c7<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0995\u09cd\u09b7\u09a4\u09bf \u09b0\u09c2\u09aa\u09c7<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0985\u09a5\u09ac\u09be \u09ac\u09bf\u0997\u09a4\u0995\u09be\u09b2 \u09b0\u09c2\u09aa\u09c7<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0995\u09bf\u09a8\u09cd\u09a4\u09c1 \u09aa\u09cd\u09b0\u09a4\u09bf\u099f\u09bf \u09ae\u09c1\u09b9\u09c2\u09b0\u09cd\u09a4<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0995\u09cd\u09b7\u09a3\u099c\u09c0\u09ac\u09c0 \u09a6\u09cd\u09af\u09c1\u09a4\u09bf<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u099c\u09be\u09b0\u09cd\u09ae\u09c7\u09a8<\/strong><strong> \u200b\u200b<\/strong><strong>\u09a1\u09cd\u09b0\u09cb\u099c\u09c7\u09a8\u09ac\u09cd\u09b0\u09c1\u09a1\u099f<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u0985\u09a8\u09c1\u09ac\u09be\u09a6<\/strong> <strong>\u099c\u09be\u09b0\u09cd\u09ae\u09c7\u0987\u09a8<\/strong> <strong>\u09a1\u09cd\u09b0\u09c1\u099c\u09c7\u09a8\u09ac\u09cd\u09b0\u09c1\u09a1\u099f<\/strong><strong> &#8211; <\/strong><strong>\u09b8\u09cd\u099f\u09cd\u09af\u09be\u09a8\u09b2\u09bf<\/strong> <strong>\u09ac\u09be\u09b0\u0995\u09be\u09a8<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>Bangla Translation: Tabassum Tahmina Shagufta Hussein <\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>***<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>RESPLANDOR<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Desombrar la nit<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">amb l&#8217;or de les estrelles<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">restaurar el silenci<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">amb paraules de llum<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">no sentir el temps com a p\u00e8rdua<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">o com a passat<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">sin\u00f3 de cada moment<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">l&#8217;ef\u00edmera resplendor.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>GERMAIN DROOGENBROODT<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>Traducci\u00f3 al catal\u00e0: Natalia Fern\u00e1ndez D\u00edaz-Cabal<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>***<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u53d1\u5149<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u7528\u661f\u661f\u7684\u91d1\u8272<br \/>\n\u6d88\u9664\u591c\u665a\u7684\u9634\u5f71<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u7528\u5149\u660e\u7684\u8bcd\u8bed<br \/>\n\u6062\u590d\u5bc2\u9759<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u7ecf\u5386\u65f6\u95f4\u4e0d\u4f5c\u6d6a\u8d39<br \/>\n\u6216\u50cf\u8fc7\u53bb\u90a3\u6837<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u4e0d\u8fc7\u6bcf\u4e00\u523b\u65f6\u95f4<br \/>\n\u90fd\u6709\u77ac\u606f\u7684\u5149\u8f89<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u539f\u4f5c\uff1a\u6bd4\u5229<\/strong><strong>\u65f6<\/strong><strong>&#8211;<\/strong><strong>\u897f\u73ed\u7259<\/strong><strong>\u00a0\u00a0<\/strong><strong>\u6770\u66fc<\/strong><strong>\u00b7<\/strong><strong>\u5353\u6839\u5e03<\/strong><strong>\u9c81\u7279<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u82f1<\/strong><strong>\u8bd1\uff1a\u6770\u66fc<\/strong><strong>\u00b7<\/strong><strong>\u5353\u6839\u5e03<\/strong><strong>\u9c81\u7279<\/strong><strong>&#8211;<\/strong><strong>\u65af\u5766\u5229<\/strong><strong>\u00b7<\/strong><strong>\u5df4\u574e<\/strong><strong><br \/>\n<\/strong><strong>\u6c49\u8bd1\uff1a\u4e2d\u56fd<\/strong><strong>\u00a0\u00a0<\/strong><strong>\u5468\u9053\u6a21<\/strong><strong>\u00a0\u00a0<\/strong>2021-12-18<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>Translated into Chinese by Willam Zhou<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>***<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u062f\u0631\u062e\u0634\u0634<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0628\u0627\u00a0\u0637\u0644\u0627\u06cc\u06cc\u00a0\u0633\u062a\u0627\u0631\u0647\u200c\u0647\u0627<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0633\u0627\u06cc\u0647\u200c\u06cc\u00a0\u0634\u0628\u00a0\u0631\u0627\u00a0\u06a9\u0646\u0627\u0631 \u0645\u06cc\u0632\u0646\u062f<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0648\u00a0\u0633\u06a9\u0648\u062a\u00a0\u0631\u0627 \u0628\u0627 \u06a9\u0644\u0645\u0627\u062a\u06cc \u0631\u0648\u0634\u0646<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u00a0\u062c\u0627\u06cc\u06af\u0632\u06cc\u0646\u00a0\u0645\u06cc\u200c\u06a9\u0646\u062f<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0627\u062d\u0633\u0627\u0633\u00a0\u0646\u06a9\u0646\u00a0\u06a9\u0647\u00a0\u0632\u0645\u0627\u0646\u00a0\u0627\u0632\u00a0\u062f\u0633\u062a\u00a0\u0631\u0641\u062a<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0648\u00a0\u06cc\u0627\u00a0\u062f\u06cc\u0631\u00a0\u0634\u062f<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0686\u0647\u00a0\u06a9\u0647\u00a0\u0647\u0631\u00a0\u0644\u062d\u0638\u0647<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0686\u0648\u0646\u00a0\u0634\u0628\u200c\u062a\u0627\u0628\u06cc\u00a0\u0645\u06cc\u200c\u062f\u0631\u062e\u0634\u062f<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u062c\u0631\u0645\u06cc\u0646\u00a0\u062f\u0631\u0648\u06af\u0646\u0628\u0631\u0648\u062f\u062a<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u062a\u0631\u062c\u0645\u0647: \u0633\u067e\u06cc\u062f\u0647 \u0632\u0645\u0627\u0646\u06cc<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>Translated into Farsi by Sepedih Zamani<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u0aa4\u0ac7\u0a9c\u0ab8\u0acd\u0ab5\u0abf\u0aa4\u0abe<\/strong><strong> (<\/strong><strong>Glow<\/strong><strong>)<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0aa4\u0abe\u0ab0\u0abe\u0a93\u0aa8\u0ac0 \u0ab8\u0ac1\u0ab5\u0abe\u0ab0\u0acd\u0aa3\u0aa4\u0abe\u0aa8\u0ac0 \u0ab8\u0abe\u0aa5\u0ac7<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0ab0\u0abe\u0aa4\u0acd\u0ab0\u0abf\u0aa8\u0abe \u0a85\u0a82\u0aa7\u0a95\u0abe\u0ab0\u0aa8\u0ac7 \u0aa6\u0ac1\u0ab0 \u0a95\u0ab0\u0ac0\u0a8f<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0ab6\u0aac\u0acd\u0aa6\u0acb\u0aa8\u0abe \u0aaa\u0acd\u0ab0\u0a95\u0abe\u0ab6\u0aa5\u0ac0<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0aa8\u0ac0\u0ab0\u0ab5\u0aa4\u0abe\u0aa8\u0ac7\u00a0 \u0aaa\u0ac1\u0aa8:\u0ab8\u0acd\u0aa5\u0abe\u0aaa\u0abf\u0aa4 \u0a95\u0ab0\u0ac0\u0a8f<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0aa8\u0aa5\u0ac0 \u0a9c\u0ab0\u0ac2\u0ab0 \u0a8f\u0ab5\u0ac1\u0a82 \u0a85\u0aa8\u0ac1\u0aad\u0ab5\u0ab5\u0abe\u0aa8\u0ac0<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0a95\u0ac7, \u0ab8\u0aae\u0aaf \u0ab5\u0ac0\u0aa4\u0ac0 \u0a9a\u0ac1\u0a95\u0acd\u0aaf\u0acb \u0a9b\u0ac7 \u0a95\u0ac7 \u0ab5\u0ac7\u0aa1\u0aab\u0abe\u0a88 \u0a97\u0aaf\u0acb \u0a9b\u0ac7<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0a95\u0ac7\u0aae \u0a95\u0ac7, \u0aa6\u0ab0\u0ac7\u0a95 \u0a95\u0acd\u0ab7\u0aa3 \u0a9b\u0ac7 \u0a8f\u0a95<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0a85\u0ab2\u0acd\u0aaa\u0a95\u0abe\u0ab2\u0abf\u0a95 \u0aaa\u0acd\u0ab0\u0a95\u0abe\u0ab6<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>Translated into Gujarati<\/em><\/strong> <strong><em>by<\/em><\/strong> <strong><em>Dr<\/em><\/strong><strong><em>. <\/em><\/strong><strong><em>Avdhesh<\/em><\/strong> <strong><em>S<\/em><\/strong><strong><em>. <\/em><\/strong><strong><em>Jha<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u05d6\u05d5\u05d4\u05e8 \/ \u05d2&#8217;\u05e8\u05de\u05d9\u05d9\u05df \u05d3\u05e8\u05d5\u05d2\u05e0\u05d1\u05e8\u05d5\u05d3\u05d8<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u05e2\u05b4\u05dd \u05d6\u05b0\u05d4\u05b7\u05d1 \u05d4\u05b7\u05db\u05bc\u05d5\u05b9\u05db\u05b8\u05d1\u05b4\u05d9\u05dd<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u05d4\u05b8\u05d0\u05b4\u05d9\u05e8\u05d5\u05bc \u05d0\u05b6\u05ea \u05d7\u05b6\u05e9\u05c1\u05b0\u05db\u05b7\u05ea \u05d4\u05b7\u05dc\u05bc\u05b7\u05d9\u05b0\u05dc\u05b8\u05d4<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u05d4\u05b8\u05e9\u05c1\u05b4\u05d9\u05d1\u05d5\u05bc \u05d0\u05b6\u05ea \u05d4\u05b7\u05e9\u05bc\u05c1\u05b6\u05e7\u05b6\u05d8<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u05d1\u05bc\u05b0\u05de\u05b4\u05dc\u05bc\u05b4\u05d9\u05dd \u05e9\u05c1\u05b6\u05dc \u05d0\u05d5\u05b9\u05e8<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u05d0\u05b7\u05dc \u05ea\u05bc\u05b6\u05d7\u05b0\u05d5\u05d5\u05bc \u05d0\u05b6\u05ea \u05d4\u05b7\u05d6\u05bc\u05b0\u05de\u05b7\u05df \u05db\u05bc\u05b0\u05d0\u05b8\u05d1\u05b0\u05d3\u05b8\u05df<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u05d0\u05d5\u05b9 \u05db\u05bc\u05b0\u05de\u05b8\u05d4-\u05e9\u05c1\u05b6\u05d7\u05d5\u05b9\u05dc\u05b5\u05e3<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u05d0\u05b6\u05dc\u05bc\u05b8\u05d0 \u05de\u05b4\u05db\u05bc\u05b8\u05dc \u05e8\u05b6\u05d2\u05b7\u05e2<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u05d0\u05b6\u05ea \u05d4\u05b7\u05d6\u05bc\u05b9\u05d4\u05b7\u05e8 \u05e7\u05b0\u05e6\u05b7\u05e8-\u05d4\u05b7\u05d9\u05bc\u05b8\u05de\u05b4\u05d9\u05dd.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u05ea\u05e8\u05d2\u05d5\u05dd \u05dc\u05d0\u05e0\u05d2\u05dc\u05d9\u05ea: \u05d4\u05de\u05e9\u05d5\u05e8\u05e8 \u05d5\u05e1\u05d8\u05e0\u05dc\u05d9 \u05d1\u05e8\u05e7\u05df<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u05ea\u05e8\u05d2\u05d5\u05dd \u05de\u05d0\u05e0\u05d2\u05dc\u05d9\u05ea \u05dc\u05e2\u05d1\u05e8\u05d9\u05ea: \u05d3\u05d5\u05e8\u05d9\u05ea \u05d5\u05d9\u05e1\u05de\u05df<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>Translated<\/em><\/strong> <strong><em>into<\/em><\/strong> <strong><em>Hebrew<\/em><\/strong> <strong><em>by<\/em><\/strong> <strong><em>Dorit<\/em><\/strong> <strong><em>Weisman<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u091a\u092e\u0915<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0938\u093f\u0924\u093e\u0930\u094b\u0902 \u0915\u0947 \u0938\u094b\u0928\u0947 \u0915\u0947 \u0938\u093e\u0925<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0930\u093e\u0924 \u0915\u094b \u0922\u0901\u0915 \u0926\u094b<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u091a\u0941\u092a\u094d\u092a\u0940 \u092c\u0939\u093e\u0932 \u0915\u0930\u094b<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u092a\u094d\u0930\u0915\u093e\u0936 \u0915\u0947 \u0936\u092c\u094d\u0926\u094b\u0902 \u0915\u0947 \u0938\u093e\u0925<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0938\u092e\u092f \u0915\u094b \u0928\u0941\u0915\u0938\u093e\u0928 \u0915\u0947 \u0930\u0942\u092a \u092e\u0947\u0902<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0905\u0928\u0941\u092d\u0935 \u0928 \u0915\u0930\u0947\u0902<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u092c\u0940\u0924\u093e \u0939\u0941\u0906<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0932\u0947\u0915\u093f\u0928 \u0939\u0930 \u092a\u0932 \u0915\u0940 \u0924\u0930\u0939<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0915\u094d\u0937\u0923\u093f\u0915 \u091a\u092e\u0915\u0964<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>\u091c\u0930\u094d\u092e\u0947\u0928<\/em><\/strong> <strong><em>\u0921\u094d\u0930\u094b\u091c\u0947\u0928\u092c\u094d\u0930\u0942\u0921<\/em><\/strong><strong><em> l<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>GERMAIN DROOGENBROODT<br \/>\n<em>Hindi translation by Jyotirmaya Thakur. <\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>\u00a0<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>BINAR<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Kilau keemasan bintang-bintang<br \/>\nhilangkan bayang malam<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">pulih kesunyian<br \/>\ndengan kata-kata dari cahaya<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">jangan rasakan waktu luruh<br \/>\natau berlalu<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">tetapi setiap saat<br \/>\nada binar yang fana.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>GERMAIN DROOGENBROODT<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>Translated into Indonesian by Lily Siti Multatuliana<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>BREO<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Le h\u00f3r na r\u00e9alta\u00ed<br \/>\ngealaigh an o\u00edche<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Tabhair d\u00fainn ci\u00fanas<br \/>\nan fhocail ghl\u00e9<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">N\u00e1 caoin sruth an ama<br \/>\nn\u00e1 imeacht na haimsire<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Braith gach bomaite<br \/>\nan breo gearrshaolach.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>GERMAIN DROOGENBROODT<br \/>\n<em>Leagan Gaeilge le Rua Breathnach<\/em><\/strong><em><br \/>\n<\/em><strong><em>Translated into Irish (Gaelic) by Rua Breathnach<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u8f1d\u304d<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u661f\u3005\u306e\u9ec4\u91d1\u304c<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u591c\u3092\u7167\u3089\u3057<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u5149\u306e\u8a00\u8449\u3067<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u9759\u3051\u3055\u3092\u53d6\u308a\u623b\u3059<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u6642\u9593\u3092\u5931\u3063\u305f\u3082\u306e\u3001<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u904e\u304e\u53bb\u3063\u305f\u3082\u306e\u3068\u3057\u3066\u307f\u3066\u306f\u3044\u3051\u306a\u3044<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u4e00\u77ac\u4e00\u77ac\u306f<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u77ed\u3044\u547d\u306e\u8f1d\u304d\u306a\u306e\u3060<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u30b8\u30e3\u30fc\u30de\u30f3\u30fb\u30c9\u30ed\u30fc\u30b2\u30f3\u30d6\u30ed\u30fc\u30c8<\/strong><strong><br \/>\n<\/strong><strong><em>Translated into Japanese by Manabu Kitawaki <\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>KUNGAA<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Na dhahabu ya nyota<br \/>\ntoa kivuli cha usiku<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">rejesha kimya<br \/>\nkwa maneno ya nuru<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">usijionee wakati kama hasara<br \/>\nau kama zamani<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">lakini muda wowote<br \/>\nkwangaa hata muda mchache.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>GERMAIN DROOGENBROODT<br \/>\n<\/strong><strong><em>Shairi limetafsiriwa na Bob Mwangi Kihara <\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>Translated into Kiswahili by Bob Mwangi Kihara<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>PERENG<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Bi z\u00ear\u00ea st\u00earan<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u015fev b\u00ea s\u00eaber e<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">vegerandina h\u00eaminiy\u00ea<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">bi ronahiya peyvan<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">dem ne hindab\u00fbn e<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u00fb ne zan\u00eena boriy\u00ea ye<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">l\u00ea bel\u00ea di her k\u00ealiyek\u00ea de<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">perenga rev\u00eenok e.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>GERMAIN DROOGENBROODT<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>Translation into Kurdish by Hussein Habasch<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>\u00a0<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u0421\u0408\u0410\u0408<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0421\u043e \u0455\u0432\u0435\u0437\u0434\u0435\u043d\u043e\u0442\u043e \u0437\u043b\u0430\u0442\u043e<br \/>\n\u043e\u0442\u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438 \u0458\u0430 \u0441\u0435\u043d\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u043d\u043e\u045c\u0442\u0430<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u043e\u0431\u043d\u043e\u0432\u0438 \u0458\u0430 \u0442\u0438\u0448\u0438\u043d\u0430\u0442\u0430<br \/>\n\u0441\u043e \u0437\u0431\u043e\u0440\u043e\u0432\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u0432\u0435\u0442\u043b\u0438\u043d\u0430\u0442\u0430<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u043d\u0435 \u0434\u043e\u0436\u0438\u0432\u0443\u0432\u0430\u0458 \u0433\u043e \u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u0442\u043e \u043a\u0430\u043a\u043e \u0437\u0430\u0433\u0443\u0431\u0430<br \/>\n\u0438\u043b\u0438 \u043c\u0438\u043d\u0430\u0442\u043e<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0442\u0443\u043a\u0443 \u043a\u0430\u043a\u043e \u043c\u0438\u0433<br \/>\n\u043d\u0430 \u043a\u0440\u0430\u0442\u043a\u043e\u0442\u0440\u0430\u0435\u043d \u0441\u0458\u0430\u0458.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u0416\u0435\u0440\u043c\u0435\u043d \u0414\u0440\u0443\u0433\u0435\u043d\u0431\u0440\u043e\u0442<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>GERMAIN DROOGENBROODT<br \/>\n<em>\u041f\u0440\u0435\u0432\u043e\u0434 \u043e\u0434 \u0430\u043d\u0433\u043b\u0438\u0441\u043a\u0438 \u043d\u0430 \u043c\u0430\u043a\u0435\u0434\u043e\u043d\u0441\u043a\u0438: \u0414\u0430\u043d\u0438\u0435\u043b\u0430 \u0410\u043d\u0434\u043e\u043d\u043e\u0432\u0441\u043a\u0430-\u0422\u0440\u0430\u0458\u043a\u043e\u0432\u0441\u043a\u0430<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>Translation from English into Macedonian: Daniela Andonovska Trajkovska<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>SINARAN<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Dengan keemasan bintang-bintang<br \/>\nmenerangi malam<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">mengembalikan kesunyian<br \/>\ndengan kata-kata cahaya<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">tidak mengalami masa sebagai kehilangan<br \/>\natau sebagai kepergian<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">tetapi setiap detik<br \/>\nialah sejenak sinaran.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>GERMAIN DROOGENBROODT<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>Malayan translation by Dr. Irwan Abu Bakar<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>ROZJARZENIE<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Z\u0142otem gwiazd<br \/>\npozbaw noc cienia<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">przywr\u00f3\u0107 cisz\u0119<br \/>\ns\u0142owami \u015bwiat\u0142a<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">nie odczuwaj czasu\u00a0 jako utraty<br \/>\nani tego co min\u0119\u0142o<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">ale w ka\u017cdej chwili<br \/>\nulotneg rozjarzenie.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>GERMAIN DROOGENBROODT<br \/>\n<\/strong><strong><em>Translated to Polish: Miros\u0142aw Grudzie\u0144 \u2013 Anna Maria St\u0119pie\u0144<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><br \/>\n<\/strong><strong>\u0411\u041b\u0415\u0421\u041a<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0417\u043e\u043b\u043e\u0442\u043e\u043c \u0437\u0432\u0435\u0437\u0434<br \/>\n\u043e\u0442\u0442\u0435\u043d\u0438\u043c \u043d\u043e\u0447\u044c<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0441\u043b\u043e\u0432\u0430\u043c\u0438 \u0438\u0437 \u0441\u0432\u0435\u0442\u0430<br \/>\n\u0441\u043e\u0437\u0434\u0430\u0434\u0438\u043c \u0442\u0438\u0448\u0438\u043d\u0443<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u043d\u0435 \u0443\u0432\u0438\u0434\u0438\u043c \u0432 \u043f\u0440\u043e\u0448\u0435\u0434\u0448\u0435\u043c<br \/>\n\u043f\u043e\u0442\u0435\u0440\u0438, \u0443\u0442\u0440\u0430\u0442\u044b<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0432 \u043a\u0430\u0436\u0434\u043e\u043c \u043c\u0438\u0433\u0435 \u0443\u0432\u0438\u0434\u0438\u043c<br \/>\n\u0438\u0441\u0447\u0435\u0437\u0430\u044e\u0449\u0438\u0439 \u0431\u043b\u0435\u0441\u043a.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u0413\u0415\u0420\u041c\u0410\u0419\u041d \u0414\u0420\u041e\u0413\u0415\u041d\u0411\u0420\u041e\u0414\u0422<br \/>\n\u041f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0434 \u043d\u0430 \u0440\u0443\u0441\u0441\u043a\u0438\u0439 \u044f\u0437\u044b\u043a \u0414\u0430\u0440\u044c\u0438 \u041c\u0438\u0448\u0443\u0435\u0432\u043e\u0439<\/strong><br \/>\n<strong><em>Translated into Russian by Daria Mishueva<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>***<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>SJAJ<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Zlatom zvezda<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">odstrani senke no\u0107i<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">povrati ti\u0161inu<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">re\u010dima svetla<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">ne pre\u017eivljavaj vreme kao gubitak<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">ili pro\u0161lost<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u017eivi svaki tren<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">u kratkotrajnoj rasko\u0161i.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Sa engleskog prevela S. Piksiades<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>Translated into Serbian by S. Piksiades<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>\u00a0<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>***<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>LUCI<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Quannu l\u2019oru di li stiddi<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Leva li ummiri a la notti<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Ristaura lu silenziu<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Cu palori di luci<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Non cunziddirati lu tempu comu na perdita<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">O na cosa passata<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Ma La luci passiggera<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">di ogni mumentu.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>GERMAIN DROOGENBROODT<br \/>\n<\/strong><strong><em>Traduzioni in sicilianu di Gaetano Cipolla<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>***<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u0b9c\u0bcd\u0bb5\u0bb2\u0bbf\u0baa\u0bcd\u0baa\u0bc1<\/strong><strong>\/<\/strong><strong>\u0b92\u0bb3\u0bbf\u0bb0\u0bcd\u0ba4\u0bb2\u0bcd<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0bb5\u0bbf\u0ba3\u0bcd\u0bae\u0bc0\u0ba9\u0bcd\u0b95\u0bb3\u0bbf\u0ba9\u0bcd \u0ba4\u0b99\u0bcd\u0b95 \u0b92\u0bb3\u0bbf\u0baf\u0bcb\u0b9f\u0bc1<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0b87\u0bb0\u0bb5\u0bbf\u0ba9\u0bcd \u0b87\u0bb0\u0bc1\u0b9f\u0bcd\u0b9f\u0bc8\u0baa\u0bcd \u0baa\u0bcb\u0b95\u0bcd\u0b95\u0b9f\u0bcd\u0b9f\u0bc1\u0bae\u0bcd<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0bb5\u0bc6\u0bb3\u0bbf\u0b9a\u0bcd\u0b9a\u0ba4\u0bcd\u0ba4\u0bbf\u0ba9\u0bcd \u0bb5\u0bbe\u0bb0\u0bcd\u0ba4\u0ba4\u0bc8\u0b95\u0bb3\u0bcb\u0b9f\u0bc1<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0b85\u0bae\u0bc8\u0ba4\u0bbf\u0baf\u0bc8 \u0bae\u0bc0\u0ba3\u0bcd\u0b9f\u0bc1\u0bae\u0bcd \u0ba4\u0bb0\u0b9f\u0bcd\u0b9f\u0bc1\u0bae\u0bcd<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0ba8\u0bc7\u0bb0\u0ba4\u0bcd\u0ba4\u0bbf\u0ba9\u0bcd \u0b87\u0bb4\u0baa\u0bcd\u0baa\u0bc8 \u0bae\u0bc0\u0ba3\u0bcd\u0b9f\u0bc1\u0bae\u0bcd<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0b9a\u0bc6\u0ba9\u0bcd\u0bb1\u0bc1 \u0bb5\u0bbf\u0b9f\u0bcd\u0b9f\u0ba4\u0bc1 \u0b8e\u0ba9\u0bcd\u0baa\u0ba4\u0bc8<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0b85\u0ba9\u0bc1\u0baa\u0bb5\u0bbf\u0b95\u0bcd\u0b95\u0bb5\u0bc7\u0ba3\u0bcd\u0b9f\u0bbe\u0bae\u0bcd<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0b87\u0b9f\u0bc8\u0ba8\u0bbf\u0bb2\u0bc8 \u0b92\u0bb3\u0bbf\u0bb0\u0bcd\u0bb5\u0bc1<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0b92\u0bb5\u0bcd\u0bb5\u0bca\u0bb0\u0bc1 \u0b95\u0ba3\u0bae\u0bc1\u0bae\u0bcd \u0b89\u0bb3\u0bcd\u0bb3\u0ba4\u0bc1.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0b86\u0b95\u0bcd\u0b95\u0bae\u0bcd, \u0bae\u0bca\u0bb4\u0bbf\u0baf\u0bbe\u0b95\u0bcd\u0b95\u0bae\u0bcd<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>GERMAIN DROOGENBROODT<em><br \/>\n<\/em><\/strong><strong><em>Translated into Tamil by DR. N V Subbaraman<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>\u00a0<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>***<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>PARILTI<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Geceyi ayd\u0131nlat<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">y\u0131ld\u0131zlar\u0131n sar\u0131 par\u0131lt\u0131lar\u0131yla<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Sessizli\u011fi yarat<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0131\u015f\u0131k s\u00f6zc\u00fckleriyle<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">zaman olmas\u0131n sizin i\u00e7in<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">bir kay\u0131p ya da gelmi\u015f ge\u00e7mi\u015f bir \u015fey<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">ama her an olsun<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">bir anl\u0131k par\u0131lt\u0131.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>GERMAIN DROOGENBROODT<br \/>\n<em>T\u00fcrk\u00e7eye \u00c7eviren: Sinan AYDIN<\/em><\/strong><\/p>\n<p><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u00a0Photo Germain Droogenbroodt \u00a0 \u00a0 Poem of the Week Ithaca 711, \u201cGLOW\u201d, Germain Droogenbroodt, Belgium\/Spain \u00a0 \u00a0 from: \u201cThe Unrest of the Word\u00a0\u2013 La inquietud de la palabra\u201d &#8211; All translations are made in collaboration with Germain Droogenbroodt &#8211; Poem in French, Italian, German, Portuguese, Romanian, Greek, Icelandic, Arabic, Bangla, Catalan, Chinese, Farsi, Gujarati, Hebrew, [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":5283,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_wp_rev_ctl_limit":""},"categories":[33],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.point-editions.com\/ww\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5352"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.point-editions.com\/ww\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.point-editions.com\/ww\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.point-editions.com\/ww\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.point-editions.com\/ww\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5352"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/www.point-editions.com\/ww\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5352\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5356,"href":"https:\/\/www.point-editions.com\/ww\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5352\/revisions\/5356"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.point-editions.com\/ww\/wp-json\/wp\/v2\/media\/5283"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.point-editions.com\/ww\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5352"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.point-editions.com\/ww\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5352"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.point-editions.com\/ww\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5352"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}