{"id":5790,"date":"2022-10-17T14:18:59","date_gmt":"2022-10-17T15:18:59","guid":{"rendered":"https:\/\/www.point-editions.com\/?p=5790"},"modified":"2022-10-17T14:18:59","modified_gmt":"2022-10-17T15:18:59","slug":"745-the-poets-work-at-night-alda-merini-italy-2","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.point-editions.com\/ww\/745-the-poets-work-at-night-alda-merini-italy-2\/","title":{"rendered":"745 |  The Poets work at night &#8211; Alda Merini, Italy"},"content":{"rendered":"<p><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"alignnone size-full wp-image-5734 aligncenter\" src=\"https:\/\/www.point-editions.com\/wp-content\/uploads\/2022\/08\/Afbeelding-745.jpg\" alt=\"starry night - illustration by Ithaca 745\" width=\"300\" height=\"238\" srcset=\"https:\/\/www.point-editions.com\/wp-content\/uploads\/2022\/08\/Afbeelding-745.jpg 300w, https:\/\/www.point-editions.com\/wp-content\/uploads\/2022\/08\/Afbeelding-745-200x159.jpg 200w\" sizes=\"(max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">The Starry Night, Vincent van Gogh<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Poem of the Week Ithaca 745 \u201cTHE POETS WORK AT NIGHT\u201d, Alda Merini, Italy<\/p>\n<p><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>&#8211; All Translations are made in collaboration with Germain Droogenbroodt <\/strong><strong>&#8211;<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Poem in French, Italian, German, Greek, Portuguese, Romanian, Icelandic and in Arabic, Bangla, Bosnian, Catalan, Chinese, Farsi, Filipino, Gujarati, Hebrew, Indonesian, Irish, Japanese, Kiswahili, Kurdish, Polish, Russian, Serbian, Sicilian, Tamil<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>LES PO\u00c8TES COMPOSENT LA NUIT<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><br \/>\n<\/strong>Les po\u00e8tes composent la nuit<br \/>\nquand le temps ne les bouscule pas<br \/>\nquand l\u2019agitation de la foule se calme<br \/>\net que prend fin le lynchage des heures.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">Les po\u00e8tes composent dans l\u2019obscurit\u00e9<br \/>\ntels des faucons ou des rossignols<br \/>\navec leurs chants les plus doux<br \/>\net craignant d\u2019offusquer Dieu<br \/>\nmais dans leur silence<br \/>\nles po\u00e8tes font davantage de bruit<br \/>\nqu\u2019un d\u00f4me d\u2019\u00e9toiles dor\u00e9.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>ALDA MERINI,<\/strong> Italie (1931 \u2013 2009)<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>Traduction<\/em><\/strong><strong><em>:<\/em><\/strong><strong><em> Elisabeth Gerlache<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>I POETI LAVORANO DI NOTTE<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">I poeti lavorano di notte<br \/>\nquando il tempo non urge su di loro,<br \/>\nquando tace il rumore della folla<br \/>\ne termina il linciaggio delle ore.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">I poeti lavorano nel buio<br \/>\ncome falchi notturni od usignoli<br \/>\ndal dolcissimo canto<br \/>\ne temono di offendere iddio<br \/>\nma i poeti nel loro silenzio<br \/>\nfanno ben pi\u00f9 rumore<br \/>\ndi una dorata cupola di stelle.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>ALDA MERINI<em>,\u00a0<\/em><\/strong>Italia (1931 \u2013 2009)<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>DIE DICHTER ARBEITEN NACHTS<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\nDie Dichter arbeiten nachts<br \/>\nwenn die Zeit sie nicht bedr\u00e4ngt,<br \/>\nwenn der L\u00e4rm der Menge verstummt<br \/>\nund das Lynchen der Stunden endet.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">Die Dichter arbeiten im Dunkeln<br \/>\nwie Nachtfalken oder Nachtigallen<br \/>\nmit ihrem s\u00fc\u00dfesten Gesang<br \/>\nund die f\u00fcrchten Gott zu beleidigen<br \/>\naber in ihrer Stille<br \/>\nmachen die Dichter mehr L\u00e4rm<br \/>\nals eine goldene Kuppel von Sternen.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>ALDA MERINI,<\/strong> Italien (1931 \u2013 2009)<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>\u00dcbersetzung<\/em><\/strong><strong><em>:<\/em><\/strong><strong><em> Germain Droogenbroodt \u2013Wolfgang Klinck<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u039f\u0399 \u03a0\u039f\u0399\u0397\u03a4\u0395\u03a3 \u0394\u039f\u03a5\u039b\u0395\u03a5\u039f\u03a5\u039d<\/strong> <strong>\u03a4\u0397<\/strong> <strong>\u039d\u03a5\u03a7\u03a4\u0391<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">\u039f\u03b9 \u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03c4\u03ad\u03c2 \u03b4\u03bf\u03c5\u03bb\u03b5\u03cd\u03bf\u03c5\u03bd \u03c4\u03b7 \u03bd\u03cd\u03c7\u03c4\u03b1<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u03cc\u03c4\u03b1\u03bd \u03bf \u03c7\u03c1\u03cc\u03bd\u03bf\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b1\u03bc\u03b1\u03c4\u03ac<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u03cc\u03c4\u03b1\u03bd \u03bf\u03b9 \u03c6\u03c9\u03bd\u03ad\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03bb\u03ae\u03b8\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c3\u03b9\u03c9\u03c0\u03bf\u03cd\u03bd<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf \u03ba\u03c1\u03ad\u03bc\u03b1\u03c3\u03bc\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c9\u03c1\u03ce\u03bd \u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03b9\u03ce\u03bd\u03b5\u03b9.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">\u039f\u03b9 \u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03c4\u03ad\u03c2 \u03b4\u03bf\u03c5\u03bb\u03b5\u03cd\u03bf\u03c5\u03bd \u03c4\u03b7 \u03bd\u03cd\u03c7\u03c4\u03b1<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u03c3\u03b1\u03bd \u03b3\u03b5\u03c1\u03ac\u03ba\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bd\u03cd\u03c7\u03c4\u03b1\u03c2 \u03ae \u03c3\u03b1\u03bd \u03b1\u03b7\u03b4\u03cc\u03bd\u03b9\u03b1<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u03cc\u03c4\u03b1\u03bd \u03c4\u03bf \u03b3\u03bb\u03c5\u03ba\u03cd\u03c4\u03b5\u03c1\u03bf \u03c4\u03c1\u03b1\u03b3\u03bf\u03cd\u03b4\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u03ba\u03b9 \u03bf \u03c6\u03cc\u03b2\u03bf\u03c2 \u03bc\u03b7 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03b2\u03ac\u03bb\u03bf\u03c5\u03bd \u03c4\u03bf \u0398\u03b5\u03cc<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03ba\u03ac\u03bd\u03bf\u03c5\u03bd \u03bd\u03b1 \u03c3\u03b9\u03c9\u03c0\u03bf\u03cd\u03bd \u03ba\u03b1\u03b8\u03ce\u03c2<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u03bc\u03b5\u03c2 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03b9\u03c9\u03bf\u03ae \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03b8\u03bf\u03c1\u03c5\u03b2\u03bf\u03cd\u03bd<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c3\u03cc\u03c4\u03b5\u03c1\u03bf \u03b1\u03c0\u2019 \u03c4\u2019 \u03ac\u03c3\u03c4\u03c1\u03b1 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03bf\u03c5\u03c1\u03b1\u03bd\u03cc<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>ALDA MERINI <\/strong><strong>\u0399\u03c4\u03b1\u03bb\u03af\u03b1<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>\u039c\u03b5\u03c4\u03ac\u03c6\u03c1\u03b1\u03c3\u03b7 \u039c\u03b1\u03bd\u03ce\u03bb\u03b7 \u0391\u03bb\u03c5\u03b3\u03b9\u03b6\u03ac\u03ba\u03b7<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>Translation<\/em><\/strong> <strong><em>into Greek: Manolis<\/em><\/strong> <strong><em>Aligizakis<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>OS POETAS TRABALHAM DE NOITE<br \/>\n<\/strong><br \/>\nOs poetas trabalham de noite<strong><br \/>\n<\/strong>quando o tempo n\u00e3o os apressa,<br \/>\nquando o ru\u00eddo da multid\u00e3o se cala<br \/>\ne termina a aniquila\u00e7\u00e3o das horas.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">Os poetas trabalham na obscuridade<br \/>\ncomo falc\u00f5es nocturnos ou rouxin\u00f3is<br \/>\ndo dulc\u00edssimo canto,<br \/>\ntemerosos de ofender Deus.<br \/>\nMas, no seu sil\u00eancio, os poetas<br \/>\nfazem muito mais barulho<br \/>\nque uma c\u00fapula dourada de estrelas.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>ALDA MERINI,<\/strong>\u00a0It\u00e1lia\u00a0(1931 \u2013 2009)<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>Tradu\u00e7\u00e3o portuguesa: Maria do Sameiro Barroso<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>NOAPTEA MUNCESC POE\u021aII<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">Noaptea muncesc poe\u021bii,<br \/>\natunci c\u00e2nd timpul nu-i apas\u0103,<br \/>\nc\u00e2nd amu\u021be\u0219te toat\u0103 larma mul\u021bimii<br \/>\n\u0219i c\u00e2nd se \u00eencheie lin\u0219ajul orelor.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">Poe\u021bii muncesc pe \u00eentuneric<br \/>\nca fluturii de noapte, ca o privighetoare<br \/>\ncu trilul cel mai dulce,<br \/>\nde team\u0103 s\u0103 nu \u00eel trezeasc\u0103 pe Domnul.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u00cens\u0103 poe\u021bii, cu t\u0103cerea lor,<br \/>\nmai \u00a0mult\u0103 zarv\u0103 fac<br \/>\ndec\u00e2t o \u00eentreag\u0103 bolt\u0103 aurit\u0103 de stele.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>ALDA MERINI<em>,\u00a0<\/em><\/strong><em>Italia (1931 \u2013 2009)<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>Translation into Romanian by<\/em><\/strong><strong> <em>Gabriela C\u0103lu\u021biu Sonnenberg<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>SK<\/strong><strong>\u00c1<\/strong><strong>LDIN<\/strong> <strong>VINNA<\/strong><strong> \u00c1 <\/strong><strong>N<\/strong><strong>\u00d3<\/strong><strong>TTINNI<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\nSk\u00e1ldin vinna \u00e1 n\u00f3ttinni<br \/>\n\u00feegar t\u00edminn rekur ekki \u00e1 eftir \u00feeim,<br \/>\nskarkali fj\u00f6ldans \u00feagnar<br \/>\nog stundunum er ekki lengur sl\u00e1tra\u00f0.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">Sk\u00e1ld vinna \u00ed myrkri<br \/>\neins og n\u00e1tthrafnar og n\u00e6turgalar<br \/>\nme\u00f0 sitt lj\u00fafasta lag<br \/>\nhr\u00e6dd um a\u00f0 misbj\u00f3\u00f0a Gu\u00f0i<br \/>\nen \u00fe\u00f3tt sk\u00e1ldin \u00feegi<br \/>\neru \u00feau mun h\u00e1v\u00e6rari<br \/>\nen gulli\u00f0 stj\u00f6rnuhvolf.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>ALDA MERINI,<\/strong>\u00a0\u00cdtal\u00edu\u00a0(1931 \u2013 2009)<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>Translation into Icelandic: Thor Stefansson<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>\u00a0<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>***<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u0627\u0644\u0634\u0651\u064f\u0639\u064e\u0631\u064e\u0627\u0621\u064f \u064a\u064e\u0639\u0652\u0645\u064e\u0644\u064f\u0648\u0646\u064e \u0641\u064a \u0627\u0644\u0644\u064a\u0644<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0627\u0644\u0634\u0651\u064f\u0639\u064e\u0631\u064e\u0627\u0621\u064f \u064a\u064e\u0639\u0652\u0645\u064e\u0644\u064f\u0648\u0646\u064e \u0641\u064a \u0627\u0644\u0644\u064a\u0644<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0643\u064e\u064a \u064a\u064e\u062a\u064e\u062d\u064e\u0631\u0651\u064e\u0631\u064f\u0648\u0627 \u0645\u0650\u0646\u0652 \u0636\u064f\u063a\u064f\u0648\u0637\u0650 \u0627\u0644\u0644\u064a\u0644<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0627\u0644\u0634\u0651\u064f\u0639\u064e\u0631\u064e\u0627\u0621\u064f \u064a\u064e\u0639\u0652\u0645\u064e\u0644\u064f\u0648\u0646\u064e \u0641\u064a \u0627\u0644\u0644\u064a\u0644<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0639\u0650\u0646\u0652\u062f\u064e\u0645\u064e\u0627 \u064a\u064e\u0633\u0652\u0643\u064f\u062a\u064f \u0636\u064e\u062c\u0650\u064a\u062c\u064f \u0627\u0644\u062d\u064f\u0634\u064f\u0648\u062f\u0650<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0648\u064a\u064e\u062a\u064e\u0648\u0642\u0651\u064e\u0641\u064f \u0625\u0650\u0639\u0652\u062f\u064e\u0627\u0645\u064f \u0627\u0644\u0633\u0651\u064e\u0627\u0639\u064e\u0627\u062a\u0650<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0627\u0644\u0634\u0651\u064f\u0639\u064e\u0631\u064e\u0627\u0621\u064f \u064a\u064e\u0639\u0652\u0645\u064e\u0644\u064f\u0648\u0646\u064e \u0641\u064a \u0627\u0644\u0638\u0651\u0644\u064e\u0627\u0645<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0645\u0650\u062b\u0644\u064e \u0635\u064f\u0642\u064f\u0648\u0631\u0650 \u0627\u0644\u0644\u064a\u0644\u0650 \u0623\u064e\u0648\u0652 \u0627\u0644\u0639\u064e\u0646\u064e\u0627\u062f\u0650\u0644\u0650 \u0645\u064e\u0639\u064e \u0623\u064e\u062c\u0652\u0645\u064e\u0644\u0650 \u062a\u064e\u0631\u064e\u0627\u0646\u0650\u064a\u0645\u0647\u0650\u0645 \u0648\u064e\u064a\u064e\u062e\u064e\u0627\u0641\u064f\u0648\u0646\u064e \u0645\u0650\u0646\u0652 \u0625\u0650\u0632\u0652\u0639\u0627\u062c\u0650 \u0627\u0644\u0631\u0651\u064e\u0628<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0648\u0644\u0643\u0646\u0647\u0645 \u0641\u0650\u064a \u0635\u064e\u0645\u0652\u062a\u0650\u0647\u0650\u0645 \u064a\u064f\u062d\u0652\u062f\u0650\u062b\u064f\u0648\u0646\u064e \u062c\u064e\u0644\u064e\u0628\u064e\u0629\u064b \u0644\u064e\u0627 \u062a\u064f\u062d\u0652\u062f\u0650\u062b\u064f\u0647\u064e\u0627 \u0642\u064f\u0628\u0651\u064e\u0629\u064f \u0627\u0644\u0646\u0651\u064f\u062c\u064f\u0648\u0645\u0650 \u0627\u0644\u0630\u0651\u064e\u0647\u064e\u0628\u0650\u064a\u0651\u064e\u0629.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0623\u0644\u062f\u0627\u0645 \u064a\u0631\u064a\u0646\u064a (<strong>A<\/strong><strong>LDA <\/strong><strong>MERINI<\/strong>)\u060c \u0625\u064a\u0637\u0627\u0644\u064a\u0627 (1931-2009)<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u062a\u0631\u062c\u0645\u0629 \u0644\u0644\u0639\u0631\u0628\u064a\u0629: \u0639\u0628\u062f \u0627\u0644\u0642\u0627\u062f\u0631 \u0643\u0634\u064a\u062f\u0629<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>Translation into Arab: Mesaoud Abdelkader<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>\u00a0<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u09b0\u09be\u09a4\u09c7\u09b0<\/strong> <strong>\u0995\u09ac\u09bf\u09b0\u09be <\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u09af\u09c7 \u0995\u09ac\u09bf\u09b0\u09be \u0995\u09b0\u09c7\u09a8 \u09b0\u099a\u09a8\u09be \u09b0\u09be\u09a4\u09c7\u09b0 \u0997\u09ad\u09c0\u09b0\u09c7<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u09af\u0996\u09a8 \u09a6\u09c7\u09af\u09bc \u09a8\u09be \u09b8\u09ae\u09af\u09bc \u09a4\u09be\u09a6\u09c7\u09b0<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u09a4\u09be\u09dc\u09be,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u09af\u0996\u09a8 \u0989\u09a8\u09cd\u09ae\u09c1\u0995\u09cd\u09a4 \u099c\u09a8\u09a4\u09be\u09b0 \u0995\u09cb\u09b2\u09be\u09b9\u09b2 \u09b9\u09af\u09bc<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u09a8\u09bf\u0983\u09b6\u09ac\u09cd\u09a6<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0986\u09b0 \u09af\u0996\u09a8 \u09b8\u09ae\u09af\u09bc\u0995\u09c7 \u0986\u0998\u09be\u09a4\u09aa\u09cd\u09b0\u09be\u09aa\u09cd\u09a4 \u0995\u09b0\u09be \u09af\u09be\u09af\u09bc<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u09a5\u09c7\u09ae\u09c7 \u0964<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0995\u09ac\u09bf\u09b0\u09be \u0995\u09b0\u09c7\u09a8 \u0995\u09be\u099c \u09b0\u09be\u09a4\u09c7\u09b0 \u0985\u09a8\u09cd\u09a7\u0995\u09be\u09b0\u09c7<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u09b0\u09be\u09a4\u09c7\u09b0 \u09ac\u09be\u099c\u09aa\u09be\u0996\u09bf \u09ac\u09be \u09a8\u09be\u0987\u099f\u09bf\u0982\u0997\u09c7\u09b2 \u098f\u09b0 \u09ae\u09a4<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u09b8\u09be\u09a5\u09c7 \u09a8\u09bf\u09af\u09bc\u09c7 \u09a4\u09be\u09a6\u09c7\u09b0 \u09ae\u09a7\u09c1\u09b0\u09a4\u09b0 \u0997\u09be\u09a8<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0986\u09b0 \u09a8\u09c7\u0987 \u09ad\u09af\u09bc \u0995\u09b7\u09cd\u099f \u09a6\u09bf\u09a4\u09c7 \u0988\u09b6\u09cd\u09ac\u09b0\u0995\u09c7<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0995\u09bf\u09a8\u09cd\u09a4\u09c1 \u0995\u09ac\u09bf\u09b0\u09be \u09a4\u09be\u09a6\u09c7\u09b0 \u09a8\u09c0\u09b0\u09ac\u09a4\u09be\u09af\u09bc<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0995\u09b0\u09c7\u09a8 \u0985\u09a8\u09c7\u0995 \u09ac\u09c7\u09b6\u09c0 \u0986\u0993\u09af\u09bc\u09be\u099c<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u09a4\u09be\u09b0\u09be\u09a6\u09c7\u09b0 \u09b8\u09cd\u09ac\u09b0\u09cd\u09a3\u09ae\u09af\u09bc \u0997\u09ae\u09cd\u09ac\u09c1\u099c\u09c7\u09b0 \u099a\u09c7\u09af\u09bc\u09c7\u0993 \u0989\u099a\u09cd\u099a\u09b8\u09cd\u09ac\u09b0\u09c7 \u0964<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u0986\u09b2\u09a6\u09be<\/strong> <strong>\u09ae\u09c7\u09b0\u09bf\u09a8\u09be<\/strong><strong>, <\/strong><strong>\u0987\u09a4\u09be\u09b2\u09bf<\/strong> <strong>(\u09e7\u09ef\u09e9\u09e7-\u09e8\u09e6\u09e6\u09ef) <\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u0985\u09a8\u09c1\u09ac\u09be\u09a6<\/strong> <strong>\u099c\u09be\u09b0\u09cd\u09ae\u09c7\u0987\u09a8<\/strong> <strong>\u09a1\u09cd\u09b0\u09c1\u099c\u09c7\u09a8\u09ac\u09cd\u09b0\u09c1\u09a1\u099f<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>Translation into Bangla: Tabassum Tahmina Shagufta Hussein <\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>***<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>PJESNICI RADE NO\u0106U<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">Pjesnici rade no\u0107u<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">kada ih vrijeme ne pritisne,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">kada urlik gomile utihne<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">i lin\u010d sati se zavr\u0161ava.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">Pesnici rade u mraku<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">kao no\u0107ni jastrebovi ili slavuji<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">sa njihovom najsla\u0111om pesmom<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">i strah da uvrijedim Boga<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">ali pesnici u svojoj ti\u0161ini<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">praviti mnogo vi\u0161e buke<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">nego zlatna kupola od zvijezda.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>ALDA MERINA<\/strong>, Italija (1931 \u2013 2009)<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>Prijevod <\/em><\/strong><strong><em>na bosanski<\/em><\/strong><strong><em> Maid \u010corbi\u0107<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>ELS POETES TREBALLEN DE NIT<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">Els poetes treballen de nit<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">quan el temps no urgeix sobre ells,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">quan el soroll de la multitud calla<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">i acaba el linxament de les hores.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">Els poetes treballen a la foscor<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">com falcons nocturns o rossinyols<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">amb la seva can\u00e7\u00f3 m\u00e9s dol\u00e7a<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">i temen ofendre D\u00e9u<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">per\u00f2 els poetes en silenci<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">fan molt m\u00e9s soroll<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">que una c\u00fapula daurada d&#8217;estrelles.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>ALDA MERINI<\/strong>, It\u00e0lia (1931 \u2013 2009)<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>Traducci\u00f3 al catal\u00e0: Natalia Fern\u00e1ndez D\u00edaz-Cabal<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\"><em>***<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u8bd7\u4eba\u4eec\u5728\u665a\u4e0a\u5de5\u4f5c<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u8bd7\u4eba\u4eec\u5728\u665a\u4e0a\u5de5\u4f5c<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u5f53\u65f6\u95f4\u4e0d\u5bf9\u4ed6\u4eec\u65bd\u52a0\u538b\u529b\u65f6\uff0c<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u5f53\u4eba\u7fa4\u7684\u53eb\u558a\u58f0\u5e73\u606f\u4e0b\u6765\u65f6<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u800c\u65f6\u95f4\u7684\u79c1\u5211\u5c31\u7ed3\u675f\u4e86\u3002<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">\u8bd7\u4eba\u4eec\u50cf\u591c\u9e70\u6216\u591c\u83ba<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u7528\u4ed6\u4eec\u6700\u751c\u7f8e\u7684\u6b4c\u58f0<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u5728\u9ed1\u6697\u4e2d\u5de5\u4f5c<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u53c8\u5bb3\u6015\u5192\u72af\u5929\u795e<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u4f46\u662f\u6c89\u9ed8\u4e2d\u7684\u8bd7\u4eba\u4eec<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u53d1\u51fa\u7684\u54cd\u58f0\u8fdc\u591a\u4e8e<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u4e00\u91d1\u8272\u7a79\u9876\u7684\u661f\u661f\u3002<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">\u539f\u4f5c\uff1a\u610f\u5927\u5229 \u963f\u5c14\u8fbe\u00b7\u6885\u91cc\u7eb3\uff081931-2009\uff09<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u82f1\u8bd1\uff1a\u6bd4\u5229\u65f6 \u6770\u66fc\u00b7\u5353\u6839\u5e03\u9c81\u7279<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>Translation into Chinese<\/em><\/strong><strong><em>:<\/em><\/strong><strong><em> Willam Zhou<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>***<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u0634\u0627\u0639\u0631\u0627\u0646<\/strong><strong>\u00a0<\/strong><strong>\u062f\u0631<\/strong><strong>\u00a0<\/strong><strong>\u0634\u0628<\/strong><strong>\u00a0<\/strong><strong>\u06a9\u0627\u0631<\/strong><strong>\u00a0<\/strong><strong>\u0645\u06cc\u200c\u06a9\u0646\u0646\u062f<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">\u0634\u0627\u0639\u0631\u0627\u0646\u00a0\u062f\u0631\u00a0\u0634\u0628\u00a0\u06a9\u0627\u0631\u00a0\u0645\u06cc\u200c\u06a9\u0646\u0646\u062f<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0648\u0642\u062a\u06cc\u00a0\u0632\u0645\u0627\u0646\u00a0\u0628\u0631\u00a0\u0622\u0646\u0647\u0627\u00a0\u0641\u0634\u0627\u0631\u00a0\u0646\u0645\u06cc\u200c\u0622\u0648\u0631\u062f\u060c<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0648\u0642\u062a\u06cc\u00a0\u063a\u0631\u0634\u00a0\u062c\u0645\u0639\u06cc\u062a\u00a0\u062e\u0627\u0645\u0648\u0634\u00a0\u0645\u06cc\u200c\u0634\u0648\u062f<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0648\u00a0\u0632\u062c\u0631\u06a9\u0634\u00a0\u06a9\u0631\u062f\u0646\u00a0\u0633\u0627\u0639\u062a\u0647\u0627\u00a0\u062a\u0645\u0627\u0645\u00a0\u0645\u06cc\u200c\u0634\u0648\u062f.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0634\u0627\u0639\u0631\u0627\u0646\u00a0\u062f\u0631\u00a0\u062a\u0627\u0631\u06cc\u06a9\u06cc\u00a0\u06a9\u0627\u0631\u00a0\u0645\u06cc\u200c\u06a9\u0646\u0646\u062f<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0645\u0627\u0646\u0646\u062f\u00a0\u0634\u0627\u0647\u06cc\u0646\u200c\u0647\u0627\u00a0\u06cc\u0627\u00a0\u0628\u0644\u0628\u0644\u200c\u0647\u0627<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0628\u0627\u00a0\u0634\u06cc\u0631\u06cc\u0646\u200c\u062a\u0631\u06cc\u0646\u00a0\u0622\u0648\u0627\u0632\u0634\u0627\u0646<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0648\u00a0\u062a\u0631\u0633\u0634\u0627\u0646\u00a0\u0627\u0632\u00a0\u062a\u0648\u0647\u06cc\u0646\u00a0\u0628\u0647\u00a0\u062e\u062f\u0627<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0627\u0645\u0627\u00a0\u0634\u0627\u0639\u0631\u0627\u0646\u00a0\u062f\u0631\u00a0\u062e\u0644\u0648\u062a\u0634\u0627\u0646<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0635\u062f\u0627\u06cc\u06cc\u00a0\u0628\u0633\u06cc\u0627\u0631\u00a0\u0628\u06cc\u0634\u062a\u0631<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0627\u0632\u00a0\u06cc\u06a9\u00a0\u06af\u0646\u0628\u062f\u00a0\u0637\u0644\u0627\u06cc\u06cc\u00a0\u0627\u06cc\u062c\u0627\u062f\u00a0\u0645\u06cc\u200c\u06a9\u0646\u0646\u062f.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u0622\u0644\u062f\u0627<\/strong><strong>\u00a0<\/strong><strong>\u0645\u0631\u06cc\u0646\u0627\u060c<\/strong>\u00a0\u0627\u06cc\u062a\u0627\u0644\u06cc\u0627\u00a0\u06f2\u06f0\u06f0\u06f9-\u06f1\u06f9\u06f3\u06f1<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u062a\u0631\u062c\u0645\u0647 \u0627\u0632 <strong>\u0633\u067e\u06cc\u062f\u0647 \u0632\u0645\u0627\u0646\u06cc<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>Translation into Farsi<\/em><\/strong><strong><em>: <\/em><\/strong><strong><em>Sep<\/em><\/strong><strong><em>i<\/em><\/strong><strong><em>d<\/em><\/strong><strong><em>e<\/em><\/strong><strong><em>h Zamani<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>A<\/strong><strong>NG MGA MAKATA AY NAGTATRABAHO SA GABI<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>(<\/strong><strong>THE POETS WORK AT NIGHT<\/strong><strong>)<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">Nagtatrabaho sa gabi ang mga makata<br \/>\nkapag maluwag ang kanilang oras<br \/>\nkapag tumahimik na ang ingay ng karamihan<br \/>\nat ang pagpatay sa mga oras ay natapos na.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\nAng mga makata ay gumagawa sa dilimtulad ng mga lawin sa gabi o mga ruwisenyor<br \/>\nsa kanilang pinakamatamis na awitin<br \/>\nat takot na masaktan ang Diyos<br \/>\nsubalit ang mga makata sa kanilang pananahimik<br \/>\nay higit na lumilikha ng ingay<br \/>\nkaysa sa isang gintong simboryo ng mga bituin.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>ALDA MERINI,<\/strong>\u00a0Italy\u00a0(1931 \u2013 2009)<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>Isinalin ni Eden Soriano Trinidad-Pilipinas<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u05d4\u05de\u05e9\u05d5\u05e8\u05e8\u05d9\u05dd \u05e2\u05d5\u05d1\u05d3\u05d9\u05dd \u05d1\u05dc\u05d9\u05dc\u05d4 \/ \u05d0\u05dc\u05d3\u05d4 \u05de\u05e8\u05d9\u05e0\u05d4<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>ALDA MERINA<\/strong><strong>,<\/strong>\u00a0Italy \u00a0(1931 \u2013 2009)<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">\u05d4\u05b7\u05de\u05bc\u05b0\u05e9\u05c1\u05d5\u05b9\u05e8\u05b0\u05e8\u05b4\u05d9\u05dd \u05e2\u05d5\u05b9\u05d1\u05b0\u05d3\u05b4\u05d9\u05dd \u05d1\u05bc\u05b7\u05dc\u05bc\u05b7\u05d9\u05b0\u05dc\u05b8\u05d4,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u05db\u05bc\u05b0\u05e9\u05c1\u05b6\u05d4\u05b7\u05d6\u05bc\u05b0\u05de\u05b7\u05df \u05d0\u05b5\u05d9\u05e0\u05d5\u05b9 \u05d3\u05bc\u05d5\u05b9\u05d7\u05b5\u05e7<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u05db\u05bc\u05b0\u05e9\u05c1\u05b6\u05e9\u05bc\u05c1\u05b0\u05d0\u05b8\u05d2\u05b7\u05ea \u05d4\u05b6\u05d4\u05b8\u05de\u05d5\u05b9\u05df \u05d3\u05bc\u05d5\u05b9\u05de\u05b6\u05de\u05b6\u05ea<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u05d5\u05b0\u05dc\u05b4\u05d9\u05e0\u05b0\u05e5&#8217; \u05d4\u05b7\u05e9\u05bc\u05c1\u05b8\u05e2\u05d5\u05b9\u05ea \u05de\u05b4\u05e1\u05b0\u05ea\u05bc\u05b7\u05d9\u05bc\u05b5\u05dd.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">\u05de\u05b0\u05e9\u05c1\u05d5\u05b9\u05e8\u05b0\u05e8\u05b4\u05d9\u05dd \u05e2\u05d5\u05b9\u05d1\u05b0\u05d3\u05b4\u05d9\u05dd \u05d1\u05bc\u05b7\u05d7\u05b9\u05e9\u05c1\u05b6\u05da\u05b0<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u05db\u05bc\u05b0\u05de\u05d5\u05b9 \u05e0\u05b4\u05e6\u05bc\u05b5\u05d9 \u05dc\u05b7\u05d9\u05b0\u05dc\u05b8\u05d4 \u05d0\u05d5\u05b9 \u05d6\u05b0\u05de\u05b4\u05d9\u05e8\u05b4\u05d9\u05dd<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u05e2\u05b4\u05dd \u05d4\u05b7\u05e9\u05bc\u05c1\u05b4\u05d9\u05e8 \u05d4\u05b2\u05db\u05b4\u05d9 \u05de\u05b8\u05ea\u05d5\u05b9\u05e7<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u05d5\u05bc\u05e4\u05b7\u05d7\u05b7\u05d3 \u05dc\u05b4\u05e4\u05b0\u05d2\u05b9\u05e2\u05b7 \u05d1\u05bc\u05b5\u05d0\u05dc\u05b9\u05d4\u05b4\u05d9\u05dd<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u05d0\u05b2\u05d1\u05b8\u05dc \u05de\u05b0\u05e9\u05c1\u05d5\u05b9\u05e8\u05b0\u05e8\u05b4\u05d9\u05dd \u05d1\u05bc\u05b4\u05e9\u05c1\u05b0\u05ea\u05b4\u05d9\u05e7\u05b8\u05ea\u05b8\u05dd<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u05de\u05b7\u05e8\u05b0\u05e2\u05b4\u05d9\u05e9\u05c1\u05b4\u05d9\u05dd \u05d4\u05b7\u05e8\u05b0\u05d1\u05bc\u05b5\u05d4 \u05d9\u05d5\u05b9\u05ea\u05b5\u05e8<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u05de\u05b4\u05db\u05bc\u05b4\u05e4\u05bc\u05b7\u05ea \u05d6\u05b8\u05d4\u05b8\u05d1 \u05e9\u05c1\u05b6\u05dc \u05db\u05bc\u05d5\u05b9\u05db\u05b8\u05d1\u05b4\u05d9\u05dd.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u05ea\u05e8\u05d2\u05d5\u05dd \u05dc\u05d0\u05e0\u05d2\u05dc\u05d9\u05ea: \u05d2&#8217;\u05e8\u05de\u05d9\u05d9\u05df \u05d3\u05e8\u05d5\u05d2\u05e0\u05d1\u05e8\u05d5\u05d3\u05d8<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u05ea\u05e8\u05d2\u05d5\u05dd \u05de\u05d0\u05e0\u05d2\u05dc\u05d9\u05ea \u05dc\u05e2\u05d1\u05e8\u05d9\u05ea: \u05d3\u05d5\u05e8\u05d9\u05ea \u05d5\u05d9\u05e1\u05de\u05df<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>Translation<\/em><\/strong> <strong><em>into<\/em><\/strong> <strong><em>Hebrew<\/em><\/strong><strong><em>:<\/em><\/strong> <strong><em>Dorit<\/em><\/strong> <strong><em>Weisman<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>PENYAIR KERJA DI WAKTU MALAM<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Penyair berkarya di waktu malam<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">ketika waktu tidak mendera<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">ketika deru kerumunan sunyi<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">dan hukuman mati tanpa pengadilan berakhir<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">Penyair bekerja dalam kelam malam<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">seperti burung bulbul atau elang malam<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">beserta lagu paling manis<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">takut dan taat pada Tuhan<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">tetapi penyair dalam sunyi<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">cipta jauh lebih berisik<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">dari pada kubah bintang yang beremas<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>ALDA MERINA<\/strong>, Italy (1931-2009)<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>Translation into Indonesian<\/em><\/strong><strong><em>:<\/em><\/strong><strong><em> Lily Siti Multatuliana<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>SAOTHRA\u00cdONN NA FIL\u00cd ISTO\u00cdCHE<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\nSaothra\u00edonn na fil\u00ed isto\u00edche<br \/>\nnuair nach mb\u00edonn an t-am ag teannadh orthu,<br \/>\nnuair a thiteann an clampar ina thost,<br \/>\nnuair a thosa\u00edonn an sos cogaidh.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">Saothra\u00edonn na fil\u00ed isto\u00edche<br \/>\namhail an filim\u00e9ala n\u00f3 an tuirne l\u00edn.<br \/>\nIs binn a n-amhr\u00e1n<br \/>\nchun gl\u00f3ire na cruinne.<br \/>\nAch is binne f\u00f3s a dtost<br \/>\nn\u00e1 tost<br \/>\nna r\u00e9alta\u00ed uile.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>ALDA MERINI,<\/strong> an Iod\u00e1il (1931\u20132009)<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>Leagan Gaeilge le Rua Breathnach<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>Translation into Irish (Gaelic): Rua Breathnach<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u8a69\u4eba<\/strong><strong>\u306f<\/strong><strong>\u591c<\/strong><strong>\u306b<\/strong><strong>\u5275\u4f5c<\/strong><strong>\u3059\u308b<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u8a69\u4eba\u306f\u591c\u306b\u5275\u4f5c\u3059\u308b<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u6642\u9593\u304c\u91cd\u304f\u306e\u3057\u304b\u304b\u3089\u306a\u3044\u3088\u3046\u306b<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u4eba\u3005\u306e\u3046\u3081\u304d\u58f0\u304c\u9759\u307e\u308a<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u6642\u9593\u306e\u82db\u3081\u304c\u306a\u304f\u306a\u308b\u6642\u306b<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u8a69\u4eba\u306f\u6697\u95c7\u3067\u5275\u4f5c\u3059\u308b<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u591c\u9df9\u3084\u5c0f\u591c\u557c\u9ce5\u306e\u3088\u3046\u306b<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u7518\u3044\u6b4c\u58f0\u3067<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u795e\u3092\u6012\u3089\u305b\u306a\u3044\u304b\u6050\u308c\u306a\u304c\u3089<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u3057\u304b\u3057\u8a69\u4eba\u306f\u305d\u306e\u9759\u3051\u3055\u306e\u4e2d\u3067\u306f<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u661f\u3005\u306e\u9ec4\u91d1\u306e\u4e38\u5929\u4e95\u3088\u308a\u3082<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u305a\u3063\u3068\u9a12\u304c\u3057\u3044\u306e\u3060<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">\u30a2\u30eb\u30c0\u30fb\u30e1\u30ea\u30fc\u30ca\uff08\u30a4\u30bf\u30ea\u30a2\u30fb1931-2009\uff09<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>Translation into Japanese<\/em><\/strong><strong><em>:<\/em><\/strong><strong><em> Manabu Kitawaki <\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>WASHAIRI HUFANYA KAZI USIKU<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">Washairi hufanya kazi usiku, wakati masaa<br \/>\nhayajawasukuma,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">wakati kishindo cha umati wa watu kinaponyamaza na<br \/>\nmilipuko ya masaa inapoisha.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">Washairi hufanya kazi gizani kama mwewe wa usiku au<br \/>\nndege ya nightingales kwa wimbo wao mtamu na woga wa<br \/>\nkumkasirisha Mungu.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Lakini washairi katika ukimya wao hufanya kelele nyingi<br \/>\nzaidi kuliko kuba la dhahabu la nyota.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>ALDA MERINA<\/strong>, Italy (1931 \u2013 2009)<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>Watafsiri na Bob Mwangi Kihara.<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>Translation into Kiswahili<\/em><\/strong><strong><em>:<\/em><\/strong><strong><em> Bob Mwangi Kihara<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>HELBESTVAN BI\u015eEV DINIV\u00ceSIN<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">Helbestvan bi\u015fev dixebitin<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">eger dem wan ne\u00e7arneke,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">gava qireq\u00eej xelk\u00ea laladike<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u00fb nemafaniya dadgeha katjm\u00ear\u00ea temadibe.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">Helbestvan di tariy\u00ea de dixebitin<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">m\u00eena dubrak\u00ean \u015fev\u00ea yan bulbul\u00ean<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">distir\u00ean bi stiran\u00ean xwey\u00ee tev\u00ee \u015f\u00eer\u00een<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u00fb ew ditirsin xwed\u00ea xw\u00eelibikin<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">l\u00ea di b\u00eadengiya wan de<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">helbestvan qireq\u00eejiy\u00ea b\u00eatir dikin<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">ji qub\u00eeneyeke z\u00ear\u00een ya st\u00earkan.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>ALDA MERINA<\/strong>, 1931 &#8211; 2009<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>Translation into Kurdish<\/em><\/strong><strong><em>:<\/em><\/strong><strong><em> Hussein Habasch<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>\u00a0<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>POECI TWORZ\u0104 NOCAMI<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Poeci tworz\u0105 nocami<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">gdy czas ich nie ponagla,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">gdy cichnie zgie\u0142k t\u0142umu<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">i ko\u0144czy si\u0119 lincz godzin.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">Poeci tworz\u0105 o zmroku<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">jak nocne soko\u0142y b\u0105d\u017a s\u0142owiki<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">swoj\u0105 najs\u0142odsz\u0105\u00a0 pie\u015b\u0144<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">i boj\u0105 si\u0119 obrazi\u0107 Boga<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">ale poeci w swej ciszy<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">czyni\u0105 o wiele wi\u0119cej ha\u0142asu<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">ni\u017c z\u0142ota kopu\u0142a gwiazd.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>A<\/strong><strong>LDA MERINI<\/strong>, W\u0142ochy (1931\u20132009)<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>Translation to Polish: Miros\u0142aw Grudzie\u0144 \u2013 Anna Maria St\u0119pie\u0144<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u041f\u041e\u042d\u0422\u042b<\/strong> <strong>\u041f\u0418\u0428\u0423\u0422<\/strong> <strong>\u041f\u041e<\/strong> <strong>\u041d\u041e\u0427\u0410\u041c<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n\u041f\u043e\u044d\u0442\u044b \u043f\u0438\u0448\u0443\u0442 \u043f\u043e \u043d\u043e\u0447\u0430\u043c,<br \/>\n\u043a\u043e\u0433\u0434\u0430 \u043d\u0430 \u043d\u0438\u0445 \u043d\u0435 \u0434\u0430\u0432\u0438\u0442 \u0432\u0440\u0435\u043c\u044f,<br \/>\n\u043a\u043e\u0433\u0434\u0430 \u0441\u0442\u0438\u0445\u0430\u0435\u0442 \u0433\u0432\u0430\u043b\u0442 \u0442\u043e\u043b\u043f\u044b,<br \/>\n\u043a\u043e\u0433\u0434\u0430 \u0447\u0430\u0441\u044b \u0432\u043e\u043a\u0440\u0443\u0433 \u0432\u0441\u0442\u0430\u044e\u0442.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">\u041f\u043e\u044d\u0442\u044b \u043f\u0438\u0448\u0443\u0442 \u0432 \u0442\u0435\u043c\u043d\u043e\u0442\u0435,<br \/>\n\u043e\u043d\u0438 \u043f\u043e\u044e\u0442 \u043a\u0440\u0430\u0441\u0438\u0432\u043e, \u043a\u0430\u043a<br \/>\n\u0441\u043a\u0432\u043e\u0440\u0446\u044b \u0438 \u0441\u043e\u043b\u043e\u0432\u044c\u0438 \u043d\u043e\u0447\u043d\u044b\u0435,<br \/>\n\u0431\u043e\u044f\u0441\u044c \u043e\u0431\u0438\u0434\u0435\u0442\u044c \u0447\u0435\u043c-\u0442\u043e \u0411\u043e\u0433\u0430,<br \/>\n\u043d\u043e \u0434\u0430\u0436\u0435 \u0432 \u044d\u0442\u043e\u0439 \u0442\u0438\u0448\u0438\u043d\u0435<br \/>\n\u043e\u043d\u0438 \u0442\u0432\u043e\u0440\u044f\u0442 \u043f\u043e\u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u0435 \u0437\u0432\u0443\u043a\u043e\u0432,<br \/>\n\u0447\u0435\u043c \u043a\u0443\u043f\u043e\u043b \u0437\u0432\u0435\u0437\u0434\u043d\u043e-\u0437\u043e\u043b\u043e\u0442\u043e\u0439.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u0410\u041b\u042c\u0414\u0410 \u041c\u0415\u0420\u0418\u041d\u0410,<\/strong> \u0418\u0442\u0430\u043b\u0438\u044f (1931 \u2013 2009)<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u041f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0434 \u043d\u0430 \u0440\u0443\u0441\u0441\u043a\u0438\u0439 \u044f\u0437\u044b\u043a \u0414\u0430\u0440\u044c\u0438 \u041c\u0438\u0448\u0443\u0435\u0432\u043e\u0439<br \/>\n<\/em><strong><em>Translation into Russian: Daria Mishueva<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>\u00a0<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>***<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>PESNICI RADE NO\u0106U<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">Pesnici rade no\u0107u<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">kada imaju vremena<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">kad se buka rulje uti\u0161a<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">i\u00a0tamanjenje vremena prestane.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">Pesnici rade u\u00a0tami<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">kao jastrebovi<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">ili slvuji sa najlep\u0161om pesmom<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">i\u00a0strahom da \u0107e ona<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">uvrediti Boga.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Ali pesnici<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">u\u00a0svojoj ti\u0161ini<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">prave mnogo vi\u0161e buke<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">nego \u0161to to \u010dini<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">zlatna kupola zvezda.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>ALDA MERINI,<\/strong>\u00a0Italija\u00a0(1931 \u2013 2009)<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>S\u00a0engleskog prevela S. Piksiades<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>I PUETI TRAVAGGHIANU DI NOTTI<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">I pueti travagghianu di notti<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Quannu lu tempu non li mmutta,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">quannu lu rumuri di la fudda taci<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">e finisci lu linciaggiu di li uri.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">I pueti travagghianu a lu scuru,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">comu li farchi notturni o riscignoli<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">ch\u2019annu lu cantu duci assai<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">e timunu d\u2019affenniri a Diu<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">ma i pueti cu lu so silenziu<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">fannu assai chi\u00f9 rumuri<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">di na durata cupula di stiddi.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>ALDA MERINA,<\/strong> Italy (1931 \u2013 2009)<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>Traduzioni in sicilianu di Gaetano Cipolla<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>***<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u0b87\u0bb0\u0bb5\u0bbf\u0bb2\u0bcd<\/strong> <strong>\u0b95\u0bb5\u0bbf\u0b99\u0bcd\u0bb1\u0bcd\u0b95\u0bb3\u0bbf\u0ba9\u0bcd<\/strong> <strong>\u0baa\u0b9f\u0bc8\u0baa\u0bcd\u0baa\u0bc1\u0b95\u0bb3\u0bcd<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\">\u0b85\u0bb5\u0bb0\u0bcd\u0b95\u0bb3\u0bc8 \u0ba8\u0bc7\u0bb0\u0bae\u0bcd \u0b85\u0bb4\u0bc1\u0ba4\u0bcd\u0ba4\u0bbe\u0ba4 \u0baa\u0bca\u0bb4\u0bc1\u0ba4\u0bc1<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0b95\u0bc2 \u0b9f\u0bcd\u0b9f\u0ba4\u0bcd\u0ba4\u0bbf\u0ba9\u0bcd \u0b87\u0bb0\u0bc8\u0b9a\u0b9a\u0bb2\u0bcd<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0b85\u0bae\u0bc8\u0ba4\u0bbf\u0baf\u0bbf\u0bb2\u0bcd \u0b86\u0bb4\u0ba8\u0bcd\u0ba4\u0baa\u0bca\u0bb4\u0bc1\u0ba4\u0bc1<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0b95\u0bbe\u0bb2\u0ba4\u0bcd\u0ba4\u0bbf\u0ba9\u0bcd \u0b85\u0b9f\u0bbf\u0ba4\u0bcd\u0ba4\u0bb2\u0bcd \u0ba8\u0bbf\u0bb1\u0bc8\u0bb5\u0b9f\u0bc8\u0ba8\u0bcd\u0ba4 \u0baa\u0bca\u0bb4\u0bc1\u0ba4\u0bc1<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0b95\u0bb5\u0bbf\u0b99\u0bcd\u0bb0\u0bcd\u0b95\u0bb3\u0bcd \u0ba4\u0bae\u0ba4\u0bc1<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0baa\u0b9f\u0bc8\u0baa\u0bcd\u0baa\u0bc1\u0b95\u0bb3\u0bc8 \u0baa\u0b9f\u0bc8\u0b95\u0bcd\u0b95\u0bbf\u0ba9\u0bb1\u0ba9\u0bb0\u0bcd.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0baa\u0bb0\u0bc1\u0ba8\u0bcd\u0ba4\u0bc1, \u0b87\u0ba9\u0bcd\u0ba9\u0bbf\u0b9a\u0bc8\u0baa\u0bcd \u0baa\u0bb1\u0bb5\u0bc8\u0b95\u0bb3\u0bcd<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0ba4\u0bae\u0ba4\u0bc1 \u0b87\u0ba9\u0bbf\u0bae\u0bc8\u0baf\u0bbe\u0ba9 \u0baa\u0bbe\u0b9f\u0bb2\u0bcd\u0b95\u0bb3\u0bcd<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0b87\u0bb1\u0bc8\u0bb5\u0ba9\u0bc8 \u0b87\u0bb4\u0bbf\u0bb5\u0bc1\u0b9a\u0bc6\u0baf\u0bcd\u0baf\u0bc1\u0bae\u0bcd \u0b85\u0b9a\u0b9a\u0ba4\u0bcd\u0ba4\u0bcb\u0b9f\u0bc1<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0baa\u0bbe\u0b9f\u0bc1\u0bb5\u0ba4\u0bc8\u0baa\u0bcd \u0baa\u0bcb\u0bb2<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0b95\u0bb5\u0bbf\u0b99\u0bcd\u0b95\u0bb0\u0b95\u0bb3\u0bcd \u0b87\u0bb0\u0bb5\u0bbf\u0bb2\u0bcd<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0baa\u0b9f\u0bc8\u0b95\u0bcd\u0b95\u0bbf\u0ba9\u0bcd\u0bb1\u0ba9\u0bb0\u0bcd.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0b86\u0ba9\u0bbe\u0bb2\u0bcd \u0b95\u0bb5\u0bbf\u0b99\u0bcd\u0b95\u0bb0\u0b95\u0bb3\u0bcd<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0ba4\u0bae\u0ba4\u0bc1 \u0b85\u0bae\u0bc8\u0ba4\u0bbf\u0baf\u0bbf\u0bb2\u0bcd<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0ba4\u0b99\u0bcd\u0b95 \u0bb5\u0bbf\u0ba3\u0bcd\u0bae\u0bc0\u0ba9\u0bcd\u0b95\u0bb3\u0bcd<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0b95\u0bb5\u0bbf\u0b95\u0bc8 \u0bae\u0bbe\u0b9f\u0ba4\u0ba4\u0bc8 \u0b95\u0bbe\u0b9f\u0bcd\u0b9f\u0bbf\u0bb2\u0bc1\u0bae\u0bcd<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0b85\u0ba4\u0bbf\u0b95 \u0b9a\u0baa\u0bcd\u0ba4\u0ba4\u0bcd\u0ba4\u0bc8<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0b8e\u0bb4\u0bc1\u0baa\u0bcd\u0baa\u0bc1\u0b95\u0bbf\u0ba9\u0bcd\u0bb1\u0ba9\u0bb0\u0bcd.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0b86\u0b95\u0bcd\u0b95\u0bae\u0bcd, \u0bae\u0bca\u0bb4\u0bbf\u0bae\u0bbe\u0bb1\u0bcd\u0bb1\u0bae\u0bcd<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>ALDA MERINA,<\/strong>\u00a0Italy\u00a0(1931 \u2013 2009)<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>Translation into Tamil: DR. N V Subbaraman<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>The Starry Night, Vincent van Gogh Poem of the Week Ithaca 745 \u201cTHE POETS WORK AT NIGHT\u201d, Alda Merini, Italy &#8211; All Translations are made in collaboration with Germain Droogenbroodt &#8211; Poem in French, Italian, German, Greek, Portuguese, Romanian, Icelandic and in Arabic, Bangla, Bosnian, Catalan, Chinese, Farsi, Filipino, Gujarati, Hebrew, Indonesian, Irish, Japanese, Kiswahili, [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":5734,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_wp_rev_ctl_limit":""},"categories":[33],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.point-editions.com\/ww\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5790"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.point-editions.com\/ww\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.point-editions.com\/ww\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.point-editions.com\/ww\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.point-editions.com\/ww\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5790"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.point-editions.com\/ww\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5790\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5791,"href":"https:\/\/www.point-editions.com\/ww\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5790\/revisions\/5791"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.point-editions.com\/ww\/wp-json\/wp\/v2\/media\/5734"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.point-editions.com\/ww\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5790"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.point-editions.com\/ww\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5790"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.point-editions.com\/ww\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5790"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}