{"id":5896,"date":"2023-06-12T16:26:14","date_gmt":"2023-06-12T17:26:14","guid":{"rendered":"https:\/\/www.point-editions.com\/?p=5896"},"modified":"2023-06-14T16:19:00","modified_gmt":"2023-06-14T17:19:00","slug":"756-beauty-and-sorrow-dr-naila-hina","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.point-editions.com\/ww\/756-beauty-and-sorrow-dr-naila-hina\/","title":{"rendered":"756 | BEAUTY AND SORROW &#8211; DR. NAILA HINA"},"content":{"rendered":"<p><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.point-editions.com\/wp-content\/uploads\/2023\/02\/Afbeelding-756-Valentijn.jpg\" \/><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>Painting by Sajida<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Poem in English, Spanish, Dutch and in Albanian, Arabic, Armenian, Bosnian, Bangla, Catalan, Chinese, Farsi, French, German, Greek, Hebrew, Hindi, Icelandic, Indonesian, Irish (Gaelic), Italian,\u00a0Japanese, Kiswahili, Kurdish, Macedonian, Malay, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Sardinian, Serbian, Sicilian, Tamil, Urdu<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Poetry without Borders Ithaca 756<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u201cBEAUTY AND SORROW\u201d <\/strong><strong>Dr. Naila Hina<\/strong>, Pakistan<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">from \u201c<strong><em>Shadows Of The Sun<\/em><\/strong>\u201d<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>&#8211; All translations are made in collaboration with Germain Droogenbroodt <\/strong><strong>&#8211;<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>BEAUTY AND SORROW<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">On a lonely deserted midland<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">In the typical midnight hours<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Or at the junction of day and night<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Watching the tired flowers,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Birds returning home in a sequence<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">And the evening shows its colors.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Moonlight kissing the surface of water<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">With a trace of graceful showers,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">There&#8217;s a singular sound of silence.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Trees are standing like towers,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">And so much more I share<br \/>\nWhen I look into your eyes.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Dr. Naila Hina<\/strong>, Pakistan<br \/>\n<strong><em>Edited by Stanley Barkan<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>BELLEZA Y DOLOR<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">En una tierra desierta del interior<br \/>\nen las t\u00edpicas horas de medianoche<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">o donde el d\u00eda y la noche confluyen<br \/>\nobservando las flores cansadas,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">los p\u00e1jaros regresan a casa en una secuencia<br \/>\ny el atardecer muestra sus colores.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Besa la luz de la luna la superficie del agua<br \/>\ncon un rastro de elegantes lluvias,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">hay un singular sonido de silencio.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Los \u00e1rboles se yerguen como torres,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">tanto y mucho m\u00e1s comparto<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">cuando te miro a los ojos.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Dr. Naila Hina<\/strong>, Pakist\u00e1n<br \/>\n<strong><em>Traducci\u00f3n Germain Droogenbroodt \u2013 Rafael Carcel\u00e9n<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>SCHOONHEID EN VERDRIET<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">In een eenzaam verlaten gebied,<br \/>\ntijdens typische middernachtelijke uren<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">of op de overgang van dag en nacht<br \/>\nnaar de vermoeide bloemen kijkend,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">naar het vogelvolk dat huiswaarts keert<br \/>\nen naar de avond die zijn kleuren toont,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">naar het maanlicht dat met een spoor<br \/>\nvan sierlijke buien het wateroppervlak kust<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">is er een bijzonder geluid van stilte.<br \/>\nDe bomen die er als torens staan,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">en nog veel meer deel ik met jou<br \/>\nals ik in je ogen kijk.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>Vertaling Germain Droogenbroodt<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>BUKURI DHE TRISHTIM<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">N\u00eb nj\u00eb tok\u00eb t\u00eb vetmuar t\u00eb shkret\u00eb<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">N\u00eb or\u00ebt e ngadalta t\u00eb mesnat\u00ebs<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Duke par\u00eb lulet e lodhura<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">N\u00eb kryq\u00ebzimin e dit\u00ebs me nat\u00ebn,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Zogjt\u00eb q\u00eb kthehen n\u00eb fole n\u00eb radh\u00eb<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Dhe mbr\u00ebmja tregon ngjyrat e saj.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Drita e h\u00ebn\u00ebs q\u00eb puth sip\u00ebrfaqen e ujit<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Me gjurm\u00eb uj\u00ebvarash t\u00eb hijshme,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Ka nj\u00eb tingull t\u00eb ve\u00e7ant\u00eb heshtjeje<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Nd\u00ebr pem\u00ebt q\u00eb lartohen si kulla,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Mund t\u00eb ndaj shum\u00eb m\u00eb tep\u00ebr se k\u00ebto<br \/>\nKur n\u00eb syt\u00eb e tu un\u00eb shikoj.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Dr. Naila Hina<\/strong>, Pakistan<br \/>\n<strong><em>Translation into Albanian: Irma Kurti<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>***<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u062c\u064e\u0645\u064e\u0627\u0644\u064c \u0648 \u062d\u064f\u0632\u0646\u0652 <\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0648\u064e\u062d\u0650\u064a\u062f\u064e\u0629\u064c \u0641\u0650\u064a \u0648\u064e\u0633\u064e\u0637\u0650 \u0645\u064e\u0646\u0652\u0637\u0650\u0642\u064e\u0629\u064d \u0645\u064e\u0647\u0652\u062c\u064f\u0648\u0631\u064e\u0629\u064d<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0641\u0650\u064a \u0633\u064e\u0627\u0639\u064e\u0627\u062a\u0650 \u0645\u064f\u0646\u0652\u062a\u064e\u0635\u064e\u0641\u0650 \u0627\u0644\u0644\u064a\u0644\u0650 \u0643\u064e\u0645\u064e\u0627 \u0627\u0644\u0639\u064e\u0627\u062f\u064e\u0629<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0623\u064e\u0648\u0652 \u0639\u0650\u0646\u0652\u062f\u064e \u0645\u064f\u0641\u0652\u062a\u064e\u0631\u064e\u0642\u0650 \u0645\u0650\u0646\u064e \u0627\u0644\u0644\u064a\u0652\u0644\u0650 \u0648\u064e\u0627\u0644\u0646\u0651\u064e\u0647\u064e\u0627\u0631<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0623\u064f\u0634\u064e\u0627\u0647\u0650\u062f\u064f \u0627\u0644\u0632\u0651\u064f\u0647\u064f\u0648\u0631\u064e \u0627\u0644\u0645\u064b\u062a\u0652\u0639\u064e\u0628\u064e\u0629 \u060c<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0648\u0627\u0644\u0637\u0651\u064f\u064a\u0648\u0631\u064f \u0645\u064f\u062a\u064e\u0633\u064e\u0644\u0652\u0633\u0650\u0644\u064e\u0629\u0650 \u00a0\u062a\u064e\u0639\u064f\u0648\u062f\u064f \u0625\u0650\u0644\u0649 \u0645\u064e\u0646\u064e\u0627\u0632\u0650\u0644\u0650\u0647\u064e\u0627<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0641\u0650\u064a \u0644\u064e\u062d\u0652\u0638\u064e\u0629\u0650 \u0639\u064e\u0631\u0636\u0650 \u0627\u0644\u0645\u064e\u0633\u064e\u0627\u0621\u0650 \u0644\u0623\u064e\u0644\u0648\u064e\u0627\u0646\u0650\u0647<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0636\u064e\u0648\u0652\u0621\u064f \u0627\u0644\u0642\u064e\u0645\u064e\u0631 \u064a\u064f\u0642\u0628\u0650\u0651\u0644 \u0633\u064e\u0637\u0652\u062d\u064e \u0627\u0644\u0645\u064e\u0627\u0621\u0650<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0645\u064e\u0639\u064e \u0623\u064e\u062b\u064e\u0631\u0650 \u0632\u064e\u062e\u064e\u0627\u062a\u0650 \u0645\u064e\u0637\u064e\u0631\u064d \u0631\u064e\u0634\u0650\u064a\u0642\u064e\u0629<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0647\u064f\u0646\u064e\u0627\u0643\u064e \u0635\u064e\u0648\u062a\u064c \u063a\u064e\u0631\u064a\u0628\u064d \u0645\u0650\u0646 \u0627\u0644\u0635\u0651\u064e\u0645\u0652\u062a\u0650.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u062a\u064e\u0642\u0650\u0641\u064f \u0627\u0644\u0623\u064e\u0634\u0652\u062c\u064e\u0627\u0631\u064f \u0645\u0650\u062b\u0652\u0644\u064e \u0627\u0644\u0623\u064e\u0628\u0652\u0631\u064e\u0627\u062c\u0650<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0648\u064e\u0623\u064e\u0643\u062b\u064e\u0631 \u0645\u0650\u0646 \u0630\u064e\u0644\u0650\u0643 \u0628\u0650\u0643\u064e\u062b\u064a\u0631\u064d<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0623\u064f\u0634\u064e\u0627\u0631\u0650\u0643\u064f \u0643\u064f\u0644\u064e \u0634\u064e\u064a\u0621\u064d \u0639\u0650\u0646\u062f\u064e\u0645\u064e\u0627 \u0623\u064e\u0646\u0652\u0638\u064f\u0631 \u0625\u0650\u0644\u0649 \u0639\u064e\u064a\u0652\u0646\u064e\u064a\u0643\u064e.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u062f\u0643\u062a\u0648\u0631\u0629. \u0646\u0627\u064a\u0644\u0629 \u062d\u064a\u0646\u0627 (<strong>Naila Hina<\/strong>)\u060c \u0628\u0627\u0643\u0633\u062a\u0627\u0646<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>Translated into Arab by Mesaoud Abdelkader<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>\u00a0<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u09b8\u09cc\u09a8\u09cd\u09a6\u09b0\u09cd\u09af<\/strong> <strong>\u0986\u09b0<\/strong> <strong>\u09a6\u09c1\u0983\u0996<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0995\u09cb\u09a8 \u098f\u0995\u099f\u09bf \u098f\u0995\u09be\u0995\u09c0 \u099c\u09a8\u09ae\u09be\u09a8\u09ac\u09b9\u09c0\u09a8 \u09b8\u09cd\u09a5\u09b2 \u098f\u09b0 \u09ae\u09be\u099d\u09c7<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u099a\u09bf\u09b0\u09be\u099a\u09b0\u09bf\u09a4 \u09ae\u09a7\u09cd\u09af \u09b0\u09be\u09a4\u09c7\u09b0 \u09aa\u09cd\u09b0\u09b9\u09b0 \u0997\u09c1\u09b2\u09bf\u09a4\u09c7<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0985\u09a5\u09ac\u09be \u09a6\u09bf\u09a8 \u0993 \u09b0\u09be\u09a4\u09cd\u09b0\u09bf\u09b0 \u09ae\u09be\u099d\u09c7<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u09aa\u09b0\u09cd\u09af\u09ac\u09c7\u0995\u09cd\u09b7\u09a3 \u0995\u09b0\u09bf \u0995\u09cd\u09b2\u09be\u09a8\u09cd\u09a4 \u09ab\u09c1\u09b2\u09a6\u09c7\u09b0,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u09b8\u09ac \u09aa\u09be\u0996\u09bf \u0998\u09b0\u09c7 \u09ab\u09bf\u09b0\u09c7 \u09aa\u09b0\u09cd\u09af\u09be\u09af\u09bc\u0995\u09cd\u09b0\u09ae\u09c7<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0986\u09b0 \u09b8\u09a8\u09cd\u09a7\u09cd\u09af\u09be \u09a6\u09c7\u0996\u09be\u09af\u09bc \u09a4\u09be\u09b0 \u09b0\u0999\u0997\u09c1\u09b2\u09bf<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u099a\u09be\u0981\u09a6\u09c7\u09b0 \u0995\u09bf\u09b0\u09a3 \u09b8\u09ae\u09c1\u09a6\u09cd\u09b0\u09c7\u09b0 \u09aa\u09be\u09a8\u09bf\u09b0 \u0989\u09aa\u09b0\u09c7<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0995\u09cb\u09ae\u09b2\u09a4\u09be\u09b0 \u09a7\u09be\u09b0\u09be \u09ac\u09b0\u09cd\u09b7\u09a3\u09c7\u09b0 \u099a\u09bf\u09b9\u09cd\u09a8 \u09a8\u09bf\u09af\u09bc\u09c7 \u0986\u099b\u09c7<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0986\u09b0 \u0986\u099b\u09c7 \u09b8\u09c7\u0996\u09be\u09a8\u09c7 \u098f\u0995\u099f\u09bf \u098f\u0995\u0995 \u09a8\u09bf\u09b0\u09ac\u09a4\u09be\u09b0 \u09b6\u09ac\u09cd\u09a6<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u09ac\u09c3\u0995\u09cd\u09b7 \u09b0\u09be\u09b6\u09bf \u09a6\u09be\u0981\u09a1\u09bc\u09bf\u09af\u09bc\u09c7 \u09b0\u09af\u09bc \u09b8\u09c1\u0989\u099a\u09cd\u099a \u0987\u09ae\u09be\u09b0\u09a4\u09c7\u09b0 \u09ae\u09a4<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0986\u09b0 \u0986\u09ae\u09bf \u0986\u09b0\u09cb \u09ac\u09c7\u09b6\u09bf \u0995\u09b0\u09c7 \u09ad\u09be\u0997<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u09a8\u09c7\u0987<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u09af\u0996\u09a8 \u0986\u09ae\u09bf \u098f\u0995 \u09a6\u09c3\u09b7\u09cd\u099f\u09bf\u09a4\u09c7 \u09a4\u09be\u0995\u09bf\u09af\u09bc\u09c7 \u09a5\u09be\u0995\u09bf \u09a4\u09cb\u09ae\u09be\u09b0 \u09a8\u09af\u09bc\u09a8 \u09b8\u09ae\u09c1\u0996\u09c7\u0964<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u09a1\u09be\u0983<\/strong><strong>.\u00a0 <\/strong><strong>\u09a8\u09be\u0987\u09b2\u09be<\/strong> <strong>\u09b9\u09bf\u09a8\u09be<\/strong><strong>, <\/strong><strong>\u09aa\u09be\u0995\u09bf\u09b8\u09cd\u09a4\u09be\u09a8<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>Bangla Translation: Tabassum Tahmina Shagufta Hussein <\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>***<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>\u00a0<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>BELLESA I DOLOR<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">En una terra deserta de l&#8217;interior<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">a les t\u00edpiques hores de mitjanit<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">o b\u00e9 on el dia i la nit conflueixen<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">observant les flors cansades,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">els ocells tornen a casa en una seq\u00fc\u00e8ncia<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">i el capvespre mostra els seus colors.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Besa la llum de la lluna la superf\u00edcie de l&#8217;aigua<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">amb un rastre d&#8217;elegants pluges,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">hi ha un singular so de silenci.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Els arbres s&#8217;alcen com a torres,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Tot aix\u00f2 i molt m\u00e9s comparteixo<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">quan et miro als ulls.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em><br \/>\n<\/em><strong>Dr. Naila Hina<\/strong>, Pakistan<br \/>\n<strong><em>Traducci\u00f3 al catal\u00e0: Natalia Fern\u00e1ndez D\u00edaz-Cabal<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>***<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u7f8e<\/strong><strong>\u4e3d\u4e0e\u60b2\u4f24<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u5728\u4e00\u4e2a\u5b64\u72ec\u8352\u829c\u7684\u4e2d\u90e8\u5730\u533a<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u5728\u8fd9\u5e73\u5e38\u7684\u5b50\u591c\u65f6\u5206<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u6216\u5728\u767d\u5929\u548c\u591c\u665a\u7684\u4ea4\u754c\u5904<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u89c2\u770b\u8fd9\u4e9b\u75b2\u60eb\u7684\u82b1\u6735\uff0c<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u9e1f\u513f\u5728\u4f9d\u6b21\u8fd4\u56de\u5bb6\u56ed<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u800c\u508d\u665a\u5448\u73b0\u5b83\u7684\u989c\u8272\u3002<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u6708\u5149\u5728\u4eb2\u543b\u4e00\u9635\u4f18\u96c5<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u7ec6\u96e8\u7559\u75d5\u7684\u6c34\u9762\uff0c<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u6709\u4e00\u79cd\u5947\u602a\u7684\u6c89\u9ed8\u4e4b\u58f0\u3002<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u6811\u6728\u50cf\u5854\u4e00\u6837\u77d7\u7acb\uff0c<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u5f53\u6211\u51dd\u89c6\u4f60\u7684\u773c\u775b<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u6211\u5206\u4eab\u5f97\u66f4\u591a\u554a\u3002<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>Translated into Chinese by Willam Zhou<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>***<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u0632\u064a\u0628\u0627\u064a\u0649<\/strong><strong>\u00a0<\/strong><strong>\u0648<\/strong><strong>\u00a0<\/strong><strong>\u0627\u0646\u062f\u0648\u0647<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u062f\u0631\u00a0\u06cc\u06a9\u00a0\u0645\u0631\u062a\u0639\u00a0\u062a\u0646\u0647\u0627\u00a0\u0648\u00a0\u0645\u062a\u0631\u0648\u06a9<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u062f\u0631\u00a0\u0633\u0627\u0639\u0627\u062a\u00a0\u06cc\u06a9\u00a0\u0634\u0628\u00a0\u0645\u0639\u0645\u0648\u0644\u06cc<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u06cc\u0627\u00a0\u062f\u0631\u00a0\u062a\u0644\u0627\u0642\u06cc \u200c\u0631\u0648\u0632\u00a0\u0648\u00a0\u0634\u0628<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u062f\u0631\u00a0\u062d\u0627\u0644\u00a0\u0646\u06af\u0627\u0647\u00a0\u06a9\u0631\u062f\u0646\u00a0\u0628\u0647\u00a0\u06af\u0644\u0647\u0627\u06cc\u00a0\u067e\u0698\u0645\u0631\u062f\u0647<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u067e\u0631\u0646\u062f\u06af\u0627\u0646\u00a0\u0628\u0647\u00a0\u062a\u0648\u0627\u0644\u06cc\u00a0\u0628\u0647\u00a0\u0622\u0634\u06cc\u0627\u0646\u00a0\u0628\u0627\u0632\u0645\u06cc\u200c\u06af\u0631\u062f\u0646\u062f<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0628\u0627\u00a0\u0631\u062f\u06cc\u00a0\u0627\u0632\u00a0\u062f\u0627\u0646\u0647\u200c\u0647\u0627\u06cc\u00a0\u062f\u0631\u0634\u062a\u00a0\u0628\u0627\u0631\u0627\u0646\u060c<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0635\u062f\u0627\u06cc\u00a0\u0628\u06cc\u200c\u0646\u0638\u06cc\u0631\u00a0\u0633\u06a9\u0648\u062a\u00a0\u0645\u06cc\u200c\u0622\u06cc\u062f<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u062f\u0631\u062e\u062a\u0627\u0646\u00a0\u0686\u0648\u0646\u00a0\u0628\u0631\u062c\u200c\u0647\u0627\u06cc\u06cc\u00a0\u0627\u06cc\u0633\u062a\u0627\u062f\u0647\u200c\u060c<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0648\u200c\u00a0\u0686\u06cc\u0632\u0647\u0627\u06cc\u00a0\u0632\u06cc\u0627\u062f\u06cc\u00a0\u0628\u0631\u0627\u06cc\u00a0\u0642\u0633\u0645\u062a\u200c\u00a0\u06a9\u0631\u062f\u0646\u00a0\u062f\u0627\u0631\u0645<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0648\u0642\u062a\u06cc\u00a0\u0628\u0647\u00a0\u0686\u0634\u0645\u0647\u0627\u06cc\u062a\u00a0\u0646\u06af\u0627\u0647\u00a0\u0645\u06cc\u200c\u06a9\u0646\u0645.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u062f\u06a9\u062a\u0631<\/strong><strong>\u00a0<\/strong><strong>\u0646\u06cc\u0644\u0627<\/strong><strong>\u00a0<\/strong><strong>\u0647\u06cc\u0646\u0627<\/strong>\u060c\u00a0\u067e\u0627\u06a9\u0633\u062a\u0627\u0646<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u062a\u0631\u062c\u0645\u0647: \u0633\u067e\u06cc\u062f\u0647 \u0632\u0645\u0627\u0646\u06cc<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>Translated into Farsi by Sepedih Zamani<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>BEAUT\u00c9 ET CHAGRIN<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><br \/>\n<\/strong>Dans une r\u00e9gion d\u00e9serte et isol\u00e9e<br \/>\ndurant des heures nocturnes typiques<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">ou lorsque le jour fait place \u00e0 la nuit<br \/>\nregardant les fleurs fatigu\u00e9es,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">la myriade d\u2019oiseaux rentrant chez eux<br \/>\net le soir qui d\u00e9voile ses couleurs,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">la lueur de la lune embrassant la surface de l\u2019eau<br \/>\nen une trace de jets \u00e9l\u00e9gants<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">le silence r\u00e9sonne de mani\u00e8re sp\u00e9ciale.<br \/>\nLes arbres plant\u00e9s l\u00e0 pareils \u00e0 des tours<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">je les partage avec toi et bien plus encore<br \/>\nquand je regarde dans tes yeux.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Dr. Naila Hina<\/strong>, Pakistan<br \/>\n<strong><em>Traduction Elisabeth Gerlache<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>SCH\u00d6NHEIT UND KUMMER<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Auf einer einsamen, verlassenen Gegend<br \/>\nin den typischen Mitternachtsstunden<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">oder an der Kreuzung von Tag und Nacht<br \/>\ndie m\u00fcden Blumen betrachtend,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">kehren nacheinander die V\u00f6gel Heim<br \/>\nund zeigt der Abend seine Farben.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Das Mondlicht k\u00fcsst die Oberfl\u00e4che des Wassers,<br \/>\nmit einer Spur von anmutigen Regenschauern,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">es herrscht ein einzigartiger Klang der Stille<br \/>\ndie B\u00e4ume stehen wie T\u00fcrme,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">und so viel mehr teile ich mit dir<br \/>\nwenn ich in deine Augen schaue.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Dr. Naila Hina<\/strong>, Pakistan<br \/>\n<strong><em>\u00dcbersetzung Germain Droogenbroodt<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u03a9\u03a1\u0391\u0399\u039f \u039a\u0391\u0399 \u0397 \u039b\u03a5\u03a0\u0397<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u03a3\u03b5 \u03bc\u03b9\u03b1 \u03ad\u03c1\u03b7\u03bc\u03b7 \u03c7\u03ce\u03c1\u03b1<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u03bc\u03ad\u03c3\u03b1 \u03c3\u03c4\u03b1 \u03bc\u03b5\u03c3\u03ac\u03bd\u03c5\u03c7\u03c4\u03b1<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u03ae \u03c3\u03c4\u03bf \u03c3\u03c5\u03bd\u03b1\u03c0\u03ac\u03bd\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u03bd\u03cd\u03c7\u03c4\u03b1\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bc\u03ad\u03c1\u03b1\u03c2<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u03ba\u03bf\u03b9\u03c4\u03ac\u03b6\u03c9 \u03c4\u03b1 \u03ba\u03bf\u03c5\u03c1\u03b1\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03bb\u03bf\u03c5\u03bb\u03bf\u03cd\u03b4\u03b9\u03b1<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u03c0\u03bf\u03c5\u03bb\u03b9\u03ac \u03c3\u03c4\u03b7 \u03c3\u03b5\u03b9\u03c1\u03ac \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b3\u03c5\u03c1\u03af\u03b6\u03bf\u03c5\u03bd \u03c3\u03c4\u03b7 \u03c6\u03c9\u03bb\u03b5\u03b9\u03ac<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u03b7 \u03b5\u03c3\u03c0\u03ad\u03c1\u03b1 \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03c5\u03c3\u03b9\u03ac\u03b6\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03c7\u03c1\u03ce\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u03a4\u03bf \u03c6\u03b5\u03b3\u03b3\u03b1\u03c1\u03cc\u03c6\u03c9\u03c4\u03bf \u03c6\u03b9\u03bb\u03ac \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c0\u03b9\u03c6\u03ac\u03bd\u03b5\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03bd\u03b5\u03c1\u03bf\u03cd<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u03af\u03c7\u03bd\u03b7 \u03b1\u03c0\u03b1\u03bb\u03ae\u03c2 \u03b2\u03c1\u03bf\u03c7\u03ae\u03c2<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u03bc\u03bf\u03bd\u03b1\u03c7\u03b9\u03ba\u03cc\u03c2 \u03ae\u03c7\u03bf\u03c2 \u03c3\u03b9\u03c9\u03c0\u03ae\u03c2<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u03b4\u03ad\u03bd\u03c4\u03c1\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c4\u03ad\u03ba\u03bf\u03c5\u03bd \u03c0\u03cd\u03c1\u03b3\u03bf\u03b9<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03cc\u03c3\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bc\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b8\u03b1 \u03c3\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c9<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u03ba\u03b1\u03b8\u03ce\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03bc\u03ac\u03c4\u03b9\u03b1 \u03c3\u03bf\u03c5 \u03ba\u03bf\u03b9\u03c4\u03ce.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Dr<\/strong><strong>. <\/strong><strong>Naila<\/strong> <strong>Hina<\/strong>, Pakistan<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>\u039c\u03b5\u03c4\u03ac\u03c6\u03c1\u03b1\u03c3\u03b7 \u039c\u03b1\u03bd\u03ce\u03bb\u03b7 \u0391\u03bb\u03c5\u03b3\u03b9\u03b6\u03ac\u03ba\u03b7<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>Translated<\/em><\/strong> <strong><em>into Greek <\/em><\/strong><strong><em>by<\/em><\/strong> <strong><em>Manolis<\/em><\/strong> <strong><em>Aligizakis<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u05d9\u05d5\u05e4\u05d9 \u05d5\u05e2\u05e6\u05d1 \/ \u05e0\u05d4\u05d9\u05dc\u05d4 \u05d4\u05d9\u05e0\u05d0, \u05e4\u05e7\u05d9\u05e1\u05d8\u05df<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Dr. N<\/strong><strong>aila Hina<\/strong><strong>, Pakistan<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u05e2\u05b7\u05dc \u05e4\u05bc\u05b4\u05e1\u05bc\u05b7\u05ea \u05d0\u05b6\u05e8\u05b6\u05e5 \u05d1\u05bc\u05d5\u05b9\u05d3\u05b5\u05d3\u05b8\u05d4 \u05e0\u05b0\u05d8\u05d5\u05bc\u05e9\u05c1\u05b8\u05d4<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u05d1\u05bc\u05b4\u05e9\u05c1\u05b0\u05e2\u05d5\u05b9\u05ea \u05d7\u05b2\u05e6\u05d5\u05b9\u05ea \u05d0\u05b8\u05e4\u05b0\u05d9\u05b8\u05e0\u05b4\u05d9\u05bc\u05d5\u05b9\u05ea<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u05d0\u05d5\u05b9 \u05d1\u05bc\u05b0\u05e6\u05b9\u05de\u05b6\u05ea \u05e9\u05c1\u05b6\u05dc \u05d9\u05d5\u05b9\u05dd \u05d5\u05b0\u05dc\u05b7\u05d9\u05b0\u05dc\u05b8\u05d4<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u05e6\u05d5\u05b9\u05e4\u05b8\u05d4 \u05d1\u05bc\u05b7\u05e4\u05bc\u05b0\u05e8\u05b8\u05d7\u05b4\u05d9\u05dd \u05d4\u05b8\u05e2\u05b2\u05d9\u05b5\u05e4\u05b4\u05d9\u05dd<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u05e6\u05b4\u05e4\u05bc\u05b3\u05e8\u05b4\u05d9\u05dd \u05d7\u05d5\u05b9\u05d6\u05b0\u05e8\u05d5\u05b9\u05ea \u05d4\u05b7\u05d1\u05bc\u05b7\u05d9\u05b0\u05ea\u05b8\u05d4 \u05d1\u05bc\u05b0\u05e8\u05b6\u05e6\u05b6\u05e3<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u05d5\u05b0\u05d4\u05b8\u05e2\u05b6\u05e8\u05b6\u05d1 \u05de\u05b7\u05e8\u05b0\u05d0\u05b6\u05d4 \u05d0\u05b6\u05ea \u05e6\u05b0\u05d1\u05b8\u05e2\u05b8\u05d9\u05d5.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u05d0\u05d5\u05b9\u05e8 \u05d9\u05b8\u05e8\u05b5\u05d7\u05b7 \u05e0\u05d5\u05b9\u05e9\u05c1\u05b5\u05e7 \u05dc\u05b4\u05e4\u05b0\u05e0\u05b5\u05d9 \u05d4\u05b7\u05de\u05bc\u05b7\u05d9\u05b4\u05dd<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u05e2\u05b4\u05dd \u05e2\u05b4\u05e7\u05b0\u05d1\u05d5\u05b9\u05ea \u05de\u05b4\u05de\u05b0\u05d8\u05b8\u05e8\u05b4\u05d9\u05dd \u05de\u05b0\u05dc\u05b5\u05d0\u05d5\u05b9\u05ea \u05d7\u05b5\u05df<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u05d9\u05b5\u05e9\u05c1 \u05e6\u05b0\u05dc\u05b4\u05d9\u05dc \u05d9\u05b8\u05d7\u05b4\u05d9\u05d3 \u05e9\u05c1\u05b6\u05dc \u05d3\u05bc\u05b0\u05de\u05b8\u05de\u05b8\u05d4.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u05e2\u05b5\u05e6\u05b4\u05d9\u05dd \u05e2\u05d5\u05b9\u05de\u05b0\u05d3\u05b4\u05d9\u05dd \u05db\u05bc\u05b0\u05de\u05b4\u05d2\u05b0\u05d3\u05bc\u05b8\u05dc\u05b4\u05d9\u05dd<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u05d5\u05b0\u05db\u05b8\u05dc \u05db\u05bc\u05b8\u05da\u05b0 \u05d4\u05b7\u05e8\u05b0\u05d1\u05bc\u05b5\u05d4 \u05d9\u05d5\u05b9\u05ea\u05b5\u05e8 \u05d0\u05b2\u05e0\u05b4\u05d9 \u05d7\u05d5\u05b9\u05d5\u05b8\u05d4<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u05db\u05bc\u05b0\u05e9\u05c1\u05b6\u05d0\u05b2\u05e0\u05b4\u05d9 \u05de\u05b4\u05e1\u05b0\u05ea\u05bc\u05b7\u05db\u05bc\u05b6\u05dc\u05b6\u05ea \u05d1\u05bc\u05b0\u05e2\u05b5\u05d9\u05e0\u05b6\u05d9\u05da\u05b8.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u05ea\u05e8\u05d2\u05d5\u05dd \u05de\u05d0\u05e0\u05d2\u05dc\u05d9\u05ea \u05dc\u05e2\u05d1\u05e8\u05d9\u05ea: \u05d3\u05d5\u05e8\u05d9\u05ea \u05d5\u05d9\u05e1\u05de\u05df<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>Translated into Hebrew by Dorit Weisman<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u0938\u094c\u0902\u0926\u0930\u094d\u092f<\/strong> <strong>\u0914\u0930<\/strong> <strong>\u0926\u0941\u0916<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u090f\u0915\u0905\u0915\u0947\u0932\u093e \u0938\u0941\u0928\u0938\u093e\u0928 \u092e\u093f\u0921\u0932\u0948\u0902\u0921 &#8211; \u0938\u092e\u0941\u0926\u094d\u0930 \u0938\u0947 \u0926\u0942\u0930<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u092a\u0930<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0920\u0947\u0920 \u0906\u0927\u0940 \u0930\u093e\u0924 \u0915\u0947 \u0918\u0902\u091f\u094b\u0902 \u092e\u0947\u0902<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u092f\u093e \u0926\u093f\u0928 \u0914\u0930 \u0930\u093e\u0924 \u0915\u0947 \u0938\u0902\u0917\u092e \u092a\u0930<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0925\u0915\u0947 \u0939\u0941\u090f \u092b\u0942\u0932\u094b\u0902 \u0915\u094b \u0926\u0947\u0916\u0915\u0930,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u092a\u0915\u094d\u0937\u0940 \u0915\u094d\u0930\u092e \u0938\u0947 \u0918\u0930 \u0932\u094c\u091f \u0930\u0939\u0947 \u0939\u0948\u0902<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0914\u0930 \u0936\u093e\u092e \u0905\u092a\u0928\u093e \u0930\u0902\u0917 \u0926\u093f\u0916\u093e\u0924\u0940 \u0939\u0948\u0964<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u091a\u093e\u0902\u0926\u0928\u0940 \u092a\u093e\u0928\u0940 \u0915\u0940 \u0938\u0924\u0939 \u0915\u094b \u091a\u0942\u092e\u0924\u0940 \u0939\u0948<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0938\u0941\u0902\u0926\u0930 \u0935\u0930\u094d\u0937\u093e \u0915\u0947 \u0928\u093f\u0936\u093e\u0928 \u0915\u0947 \u0938\u093e\u0925,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u092e\u094c\u0928 \u0915\u0940 \u090f\u0915 \u0935\u093f\u0932\u0915\u094d\u0937\u0923 \u0927\u094d\u0935\u0928\u093f \u0939\u0948\u0964<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u092a\u0947\u0921\u093c \u092e\u0940\u0928\u093e\u0930\u094b\u0902 \u0915\u0940 \u0924\u0930\u0939 \u0916\u0921\u093c\u0947 \u0939\u0948\u0902,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0914\u0930 \u092d\u0940 \u092c\u0939\u0941\u0924 \u0915\u0941\u091b \u092e\u0948\u0902 \u0938\u093e\u091d\u093e \u0915\u0930\u0924\u093e \u0939\u0942\u0902<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u092e\u0948\u0902 \u091c\u092c \u0924\u0941\u092e\u094d\u0939\u093e\u0930\u0940 \u0906\u0901\u0916\u094b\u0902 \u092e\u0947\u0902 \u0926\u0947\u0916\u0924\u093e \u0939\u0942\u0901\u0964<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0921\u0949 \u0928\u0948\u0932\u093e \u0939\u093f\u0928\u093e, \u092a\u093e\u0915\u093f\u0938\u094d\u0924\u093e\u0928<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u091c\u094d\u092f\u094b\u0924\u093f\u0930\u094d\u092e\u092f \u0920\u093e\u0915\u0941\u0930 \u0926\u094d\u0935\u093e\u0930\u093e \u0939\u093f\u0902\u0926\u0940 \u092e\u0947\u0902 \u0905\u0928\u0941\u0935\u093e\u0926\u093f\u0924 l<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>Hindi translation by Jyotirmaya Thakur. <\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>FEGUR\u00d0 OG SORG<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u00c1 ey\u00f0ilegu hei\u00f0arlandi<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">d\u00e6migert mi\u00f0n\u00e6tti<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">e\u00f0a \u00e1 m\u00f3tum dags og n\u00e6tur<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">a\u00f0 horfa \u00e1 l\u00fain bl\u00f3min,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">fuglarnir koma heim \u00ed r\u00f6\u00f0<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">og kv\u00f6ldi\u00f0 s\u00fdnir liti s\u00edna.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Tunglskini\u00f0 kyssir vatnsbor\u00f0i\u00f0<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u00e1samt votti af blessa\u00f0ri sk\u00far.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u00dea\u00f0 er einstakur \u00feagnarhlj\u00f3mur.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Tr\u00e9 standa eins og turnar.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Og \u00f3tal margt fleira \u00e1 \u00e9g me\u00f0 \u00fe\u00e9r<br \/>\n\u00feegar \u00e9g horfi \u00ed augu \u00fe\u00edn.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Dr. Naila Hina<\/strong>, Pakistan<br \/>\n<strong><em>\u00de\u00f3r Stef\u00e1nsson \u00fe\u00fdddi<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>Translated into Icelandic by Thor Stefansson<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>\u00a0<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>***<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>KEINDAHAN DAN KESEDIHAN<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Di dataran yang sunyi dan sepi<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Seperti karakteristik dini hari<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Atau di simpangan siang dan malam<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Melihat bunga-bunga yang muram,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Burung-burung kembali ke rumah secara berurutan<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Warna malam kelihatan.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Permukaan air oleh cahaya bulan dicium<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Dengan jejak hujan yang anggun,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Ada keheningan suara.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Pohon-pohon berdiri seperti menara,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Dan masih banyak lagi ingin kuberbagi<br \/>\nKetika matamu kuamati.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Dr. Naila Hina<\/strong>, Pakistan<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>Translated into Indonesian by Lily Siti Multatuliana<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u00c1ILLEACHT IS BR\u00d3N<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">T\u00edrdhreach sc\u00e9irdi\u00fail<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Ag c\u00f3ntr\u00e1th na ho\u00edch,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Bl\u00e1thanna sleabhctha<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Ag deireadh an lae,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u00c9anacha ar an bhfara<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Sa chlapsholas fann,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Solas na geala\u00ed<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">tr\u00ed chraobhacha lom,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Ci\u00fanas is codladh<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Ar aghaidh gheal an locha,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Sin a fheicim<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">I do sh\u00faile anocht.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Dr. Naila Hina<\/strong>, an Phacast\u00e1in<br \/>\n<strong><em>Leagan Gaeilge le Rua Breathnach<\/em><\/strong><strong><em><br \/>\n<\/em><\/strong><strong><em>Translated into Irish (Gaelic) by Rua Breathnach<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>BELLEZZA E DOLORE<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">In un solitario deserto dell\u2019interno<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">nelle desolate ore meridiane<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">o nell\u2019attimo che separa il giorno dalla notte<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">osservando i fiori stanchi,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">gli uccelli tornare a casa l\u2019uno dopo l\u2019altro<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">e la sera mostrare i suoi colori.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">La luna baciare la superficie dell\u2019acqua<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">con un velo di dolce pioggia,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">c\u2019\u00e8 un curioso suono di silenzio.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Gli alberi sono fermi come torri,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">e molto di pi\u00f9 ti svelo<br \/>\nquando guardo nei tuoi occhi.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Dr. Naila Hina<\/strong>, Pakistan<br \/>\n<strong><em>Traduzione di <\/em>Luca Benassi<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u7f8e<\/strong><strong>\u3068<\/strong><strong>\u60b2<\/strong><strong>\u3057\u307f<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u3042\u308a\u3075\u308c\u305f\u6df1\u591c\u306b<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u5bc2\u3057\u304f\u3072\u3068\u3051\u306e\u306a\u3044\u9678\u5730\u3067<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u3042\u308b\u3044\u306f\u663c\u3068\u591c\u306e\u5206\u5c90\u70b9\u3067<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u75b2\u308c\u305f\u82b1\u3005\u3092\u773a\u3081\u308b\u3068<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u9ce5\u305f\u3061\u306f\u6b21\u3005\u3068\u5de3\u306b\u623b\u308a<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u591c\u306f\u305d\u306e\u8272\u3092\u898b\u305b\u308b<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u305d\u3053\u306b\u5947\u5999\u306a\u9759\u3051\u3055\u306e\u97f3\u304c\u3042\u308a<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u6728\u3005\u306f\u5854\u3068\u306a\u3063\u3066\u7acb\u3063\u3066\u3044\u308b<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u305d\u3057\u3066\u308f\u305f\u3057\u304c\u3042\u306a\u305f\u3092\u898b\u3064\u3081\u308b\u6642<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u3082\u3063\u3068\u305f\u304f\u3055\u3093\u3092\u5206\u304b\u3061\u5408\u3048\u308b\u306e\u3060<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u30ca\u30a4\u30e9\u30fb\u30d2\u30ca\uff08\u30d1\u30ad\u30b9\u30bf\u30f3\uff09<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>Translated into Japanese by Manabu Kitawaki <\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>UZURI NA HUZUNI<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Kwenye ardhi ya kati isiyo na watu<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Katika masaa ya kawaida ya usiku wa manane<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Au kwenye makutano ya mchana na usiku<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Kuangalia maua yaliyochoka,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Ndege wakirudi nyumbani kwa mlolongo<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Na jioni inaonyesha rangi zake.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Mwanga wa mwezi ukibusu uso wa maji<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Pamoja na athari ya mvua ya n\u00e9ema,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Kuna sauti pekee ya kimya.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Miti inasimama kama minara,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Na mengi zaidi ninagawia<br \/>\nNinapotazama machoni mwako.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Dr. Naila Hina<\/strong>, Pakistan<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>Shairi limetafsiriwa na Bob Mwangi Kihara <\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>Translated into Kiswahili by Bob Mwangi Kihara<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>CIWAN\u00ce \u00db KESER<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Li ciyek\u00ee tenyay\u00ee, ko\u00e7b\u00fby\u00ee<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">di demjim\u00ear\u00ean \u015fev \u00ean adet\u00ee de<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">yan li ser \u00e7ater\u00eaya roj \u00fb \u015fev\u00ea<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">nih\u00ear\u00een li kul\u00eek\u00ean westyay\u00ee,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">balinde li d\u00fb hevdi vedigerin welat\u00ea xwe<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u00fb \u00eavar reng\u00ean xwe dinim\u00eene.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Tir\u00eefe r\u00fby\u00ea av\u00ea ma\u00e7dike,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">bi r\u00ea\u00e7\u00ean nazika hw\u00eerbaran\u00ea,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">fanga dengek\u00ee yektay\u00ee kel\u00eeje ye<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">dar burc\u00ean rawest\u00ee ne,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u00fb ez pirti\u015ftan bi te re parvedikim,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">eger ez li \u00e7ehv\u00ean te binh\u00earim.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Dr. Naila Hina<\/strong>, Pakistan<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>Translation into Kurdish by Hussein Habasch<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>\u00a0<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u0423\u0411\u0410\u0412\u0418\u041d\u0410 \u0418 \u0422\u0410\u0413\u0410<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u041d\u0430 \u0435\u0434\u043d\u043e \u043e\u0441\u0430\u043c\u0435\u043d\u043e \u0438 \u043d\u0430\u043f\u0443\u0448\u0442\u0435\u043d\u043e \u043c\u0435\u0441\u0442\u043e \u0432\u043e \u0432\u043d\u0430\u0442\u0440\u0435\u0448\u043d\u043e\u0441\u0442\u0430<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0412\u043e \u0432\u043e\u043e\u0431\u0438\u0447\u0430\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043f\u043e\u043b\u043d\u043e\u045c\u043d\u0438 \u0447\u0430\u0441\u043e\u0432\u0438<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0418\u043b\u0438 \u043d\u0430 \u0441\u043f\u043e\u0458\u043e\u0442 \u043f\u043e\u043c\u0435\u0453\u0443 \u0434\u0435\u043d\u043e\u0442 \u0438 \u043d\u043e\u045c\u0442\u0430<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0413\u043b\u0435\u0434\u0430\u0458\u045c\u0438 \u0433\u0438 \u0438\u0437\u043c\u043e\u0440\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0446\u0432\u0435\u045c\u0438\u045a\u0430,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u041f\u0442\u0438\u0446\u0438\u0442\u0435 \u0441\u0435 \u0432\u0440\u0430\u045c\u0430\u0430\u0442 \u0434\u043e\u043c\u0430 \u0432\u043e \u043d\u0438\u0437\u0430<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0430 \u0432\u0435\u0447\u0435\u0440\u0442\u0430 \u0433\u0438 \u043f\u043e\u043a\u0430\u0436\u0443\u0432\u0430 \u0441\u0432\u043e\u0438\u0442\u0435 \u0431\u043e\u0438.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u041c\u0435\u0441\u0435\u0447\u0435\u0432\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0432\u0435\u0442\u043b\u0438\u043d\u0430 \u0458\u0430 \u0431\u0430\u043a\u043d\u0443\u0432\u0430 \u0432\u043e\u0434\u0435\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043f\u043e\u0432\u0440\u0448\u0438\u043d\u0430<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0441\u043e \u043d\u0435\u0436\u043d\u0438 \u0432\u043e\u0434\u0435\u043d\u0438 \u043a\u0430\u043f\u043a\u0438,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0421\u0430\u043c\u043e \u0437\u0432\u0443\u043a\u043e\u0442 \u043d\u0430 \u0442\u0438\u0448\u0438\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043f\u043e\u0441\u0442\u043e\u0438.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0414\u0440\u0432\u0458\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0442\u043e\u0458\u0430\u0442 \u043a\u0430\u043a\u043e \u043a\u0443\u043b\u0438,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0418 \u0443\u0448\u0442\u0435 \u0442\u043e\u043b\u043a\u0443 \u043c\u043d\u043e\u0433\u0443 \u043d\u0435\u0448\u0442\u0430 \u0434\u043e\u0436\u0438\u0432\u0443\u0432\u0430\u043c<br \/>\n\u041a\u043e\u0433\u0430 \u0433\u043b\u0435\u0434\u0430\u043c \u0432\u043e \u0442\u0432\u043e\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0447\u0438.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Dr. Naila Hina<\/strong>, Pakistan<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0414\u0440. \u041d\u0430\u0458\u043b\u0430 \u0425\u0438\u043d\u0430, \u041f\u0430\u043a\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u0408\u0430\u0437\u0438\u0447\u043d\u0430 \u043a\u043e\u0440\u0435\u043a\u0446\u0438\u0458\u0430 \u043d\u0430 \u0421\u0442\u0435\u043d\u043b\u0438 \u0411\u0430\u0440\u043a\u0430\u043d<\/strong><br \/>\n<strong>\u041f\u0440\u0435\u0432\u043e\u0434 \u043e\u0434 \u0430\u043d\u0433\u043b\u0438\u0441\u043a\u0438 \u043d\u0430 \u043c\u0430\u043a\u0435\u0434\u043e\u043d\u0441\u043a\u0438: \u0414\u0430\u043d\u0438\u0435\u043b\u0430 \u0410\u043d\u0434\u043e\u043d\u043e\u0432\u0441\u043a\u0430-\u0422\u0440\u0430\u0458\u043a\u043e\u0432\u0441\u043a\u0430<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Translation from English into Macedonian: Daniela Andonovska-Trajkovska<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>PI\u0118KNO I MELANCHOLIA<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Na samotnym pustkowiu \u015br\u00f3dl\u0105dzia,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">O typowych \u015br\u00f3dnocnych godzinach<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Czyli tam, gdzie si\u0119 \u0142\u0105cz\u0105 dzie\u0144 i noc,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Obserwuj\u0119 um\u0119czone kwiaty,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Powracaj\u0105ce kolejno ptaki<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">I wiecz\u00f3r pokazuj\u0105cy swe kolory,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Blask ksi\u0119\u017cyca ca\u0142uj\u0105cy lustro wodne<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Ze \u015bladem wdzi\u0119cznych deszczy.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Trwa osobliwy g\u0142os\u00a0 ciszy,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Drzewa stoj\u0105 jak wie\u017ce,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">I jeszcze wi\u0119cej przypada mi w udziale,<br \/>\nGdy patrz\u0119 w twoje oczy.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Dr. Naila Hina<\/strong>, Pakistan<br \/>\n<strong><em>Translated to Polish: Miros\u0142aw Grudzie\u0144 \u2013 Anna Maria St\u0119pie\u0144<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>BELEZA E TRISTEZA<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Numa terra deserta e solit\u00e1ria<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Nas t\u00edpicas horas da meia-noite<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Ou na reuni\u00e3o do dia com a noite<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Observando as flores cansadas,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">As aves regressam a casa numa sequ\u00eancia<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">E o entardecer mostra as suas cores.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">O luar beija a superf\u00edcie da \u00e1gua<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Com um vest\u00edgio de graciosos aguaceiros,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">H\u00e1 um singular rumor de sil\u00eancio.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">As \u00e1rvores est\u00e3o de p\u00e9 como torres,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">E muito mais eu partilho<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Quando olho nos teus olhos.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>NAILA HINA, Paquist\u00e3o<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>Tradu\u00e7\u00e3o<\/em><\/strong><strong><em> portuguesa<\/em><\/strong><strong><em>: Carlos Ramos<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>FRUMUSE\u021aE \u0218I TRISTE\u021aE<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">La loc pustiu \u0219i singuratic<br \/>\n\u00een clasic ceas de cump\u0103n\u0103,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">pe muchia dintre zi \u0219i \u00eentuneric,<br \/>\npriviri se pierd pe florile ofilite,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">p\u0103s\u0103ri se \u00eentorc acas\u0103, r\u00e2nd pe r\u00e2nd,<br \/>\niar seara \u00ee\u0219i pune straie colorate.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Lic\u0103r de lun\u0103 s\u0103rut\u0103 apa,<br \/>\ncu stropii picura\u021bi prin d\u00e2re gra\u021bioase.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Inconfundabil e al t\u0103cerii zvon,<br \/>\narbori \u00een chip de turnuri ne p\u0103zesc,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0219i \u00eemp\u0103rt\u0103\u0219im at\u00e2t de multe lucruri<br \/>\natunci c\u00e2nd ochii ni se \u00eent\u00e2lnesc.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Dr. Naila Hina<\/strong>, Pakistan<br \/>\n<strong><em>Traducere: Gabriela C\u0103lu\u021biu Sonnenberg<br \/>\n<\/em><\/strong><strong><em>Translated into Romanian by<\/em><\/strong><strong> <em>Gabriela C\u0103lu\u021biu Sonnenberg<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u041a\u0420\u0410\u0421\u041e\u0422\u0410 \u0418 \u0413\u0420\u0423\u0421\u0422\u042c<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0412 \u043e\u0434\u0438\u043d\u043e\u043a\u043e\u043c \u0437\u0430\u0431\u044b\u0442\u043e\u043c \u043a\u0440\u0430\u044e<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0432 \u0441\u043e\u0432\u0435\u0440\u0448\u0435\u043d\u043d\u043e \u043e\u0431\u044b\u0447\u043d\u043e\u0439 \u043d\u043e\u0447\u0438<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u043d\u0430 \u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0446\u0435 \u0434\u043d\u044f \u0438 \u0432\u0435\u0447\u0435\u0440\u0430,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0433\u043b\u044f\u0434\u044f \u043d\u0430 \u0443\u0441\u0442\u0430\u0432\u0448\u0438\u0435 \u0446\u0432\u0435\u0442\u044b,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u043d\u0430 \u043f\u0442\u0438\u0446, \u0432\u043e\u0437\u0432\u0440\u0430\u0449\u0430\u044e\u0449\u0438\u0445\u0441\u044f \u0434\u043e\u043c\u043e\u0439,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u043d\u0430 \u0432\u0435\u0447\u0435\u0440\u043d\u044e\u044e \u043f\u0430\u043b\u0438\u0442\u0440\u0443,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u043d\u0430 \u043b\u0443\u043d\u0443, \u043d\u0430 \u043b\u0443\u043d\u043d\u044b\u0435 \u0431\u043b\u0438\u043a\u0438,<br \/>\n\u0447\u0442\u043e \u0438\u0437\u044f\u0449\u043d\u044b\u043c\u0438 \u043f\u043e\u0440\u044b\u0432\u0430\u043c\u0438 \u0446\u0435\u043b\u0443\u044e\u0442 \u0432\u043e\u0434\u043d\u0443\u044e \u0433\u043b\u0430\u0434\u044c,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0441\u043b\u044b\u0448\u0443 \u043e\u0441\u043e\u0431\u0435\u043d\u043d\u044b\u0439 \u0437\u0432\u0443\u043a \u0442\u0438\u0448\u0438\u043d\u044b.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0414\u0435\u0440\u0435\u0432\u044c\u044f-\u0431\u0430\u0448\u043d\u0438 \u0441\u0442\u043e\u044f\u0442 \u0432\u043e\u043a\u0440\u0443\u0433,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0430 \u044f \u0435\u0449\u0435 \u0442\u0430\u043a \u043c\u043d\u043e\u0433\u043e \u0445\u043e\u0447\u0443 \u0442\u0435\u0431\u0435 \u043f\u0435\u0440\u0435\u0434\u0430\u0442\u044c,<br \/>\n\u0433\u043b\u044f\u0434\u044f \u0432 \u0442\u0432\u043e\u0438 \u0433\u043b\u0430\u0437\u0430.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u041d\u0430\u0438\u043b\u0430 \u0425\u0438\u043d\u0430<\/strong>, \u041f\u0430\u043a\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d<br \/>\n<strong><em>Translated into Russian by Daria Mishueva<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>***<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>LEPOTA I TUGA<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Na sred usamljenog, pustog mesta,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">U sitnim satima no\u0107i,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Ili u dodiru dana i no\u0107i,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Gledam umorno cve\u0107e<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">I ptice koje se po nagonu<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Vra\u0107aju ku\u0107i<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Dok praskozorje razliva<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Svoje boje.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Mesec ljubi povr\u0161inu vode<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">A i povremeni pljuskovi-<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">a onda zvuk ti\u0161ine.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Drve\u0107e stoji kao kule,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">I sve to do\u017eivljavam<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">S tobom<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Dok gledam tvoje o\u010di.<\/p>\n<ol style=\"text-align: center;\">\n<li><strong> Naila Hina<\/strong>, Pakisten<\/li>\n<\/ol>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>Sa engleskog prevela S. Piksiades<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>Translated into Serbian by S. Piksiades<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>\u00a0<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>***<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>BIDDIZZA E DULURI<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Nta na sulitaria chianura diserta<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">A l\u2019ura tipica d\u00e2 menzanotti<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">O quannu si junciunu notti e jornu<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Taliannu ciuri stanchi,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">l\u2019aceddi ca ritornanu unu doppu l\u2019autru<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">e la sira ca ni spanna i so culuri<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">lu lustru di la luna c\u2019accarizza<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">lu chianu di l\u2019acqua cu na sbrizziatina,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">si senti un silenziu singulari,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">li arburi stannu dritti comu turri.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">e jo partecipu a tanti autri cosi<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">quannu mi perdu nt\u00ea to occhi.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Dr. Naila Hina<\/strong>, Pakistan<br \/>\n<strong><em>Traduzioni in sicilianu di Gaetano Cipolla<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>***<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u0b85\u0bb4\u0b95\u0bc1\u0bae\u0bcd<\/strong><strong> , <\/strong><strong>\u0bb5\u0bb0\u0bc1\u0ba4\u0bcd\u0ba4\u0bae\u0bc1\u0bae\u0bcd<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0b92\u0bb0\u0bc1 \u0ba4\u0ba9\u0bbf\u0ba4\u0bcd\u0ba4\u0bc1 \u0bb5\u0bbf\u0b9f\u0baa\u0bcd\u0baa\u0b9f\u0bcd\u0b9f \u0ba8\u0b9f\u0bc1\u0ba8\u0bbe\u0b9f\u0bcd\u0b9f\u0bbf\u0bb2\u0bcd<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0b9a\u0bb0\u0bbf\u0baf\u0bbe\u0ba9 \u0ba8\u0bb3\u0bcd\u0bb3\u0bbf\u0bb0\u0bb5\u0bc1 \u0ba8\u0bc7\u0bb0\u0ba4\u0bcd\u0ba4\u0bbf\u0bb2\u0bcd<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0b85\u0bb2\u0bcd\u0bb2\u0ba4\u0bc1 \u0baa\u0b95\u0bb2\u0bc1\u0bae\u0bcd \u0b87\u0bb0\u0bb5\u0bc1\u0bae\u0bcd \u0b95\u0bc2\u0b9f\u0bc1\u0bae\u0bcd \u0ba8\u0bc7\u0bb0\u0ba4\u0bcd\u0ba4\u0bbf\u0bb2\u0bcd<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0bb5\u0bbf\u0ba8\u0bcd\u0ba4\u0bc1 \u0baa\u0bcb\u0ba9 \u0baa\u0bc2\u0b95\u0bcd\u0b95\u0bb3\u0bc8 \u0baa\u0bbe\u0bb0\u0bcd\u0ba4\u0bcd\u0ba4\u0bc1\u0b95\u0bcd\u0b95\u0bca\u0ba3\u0bcd\u0b9f\u0bc1<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0baa\u0bb1\u0bb5\u0bc8\u0b95\u0bb3\u0bcd \u0bb5\u0bb0\u0bbf\u0b9a\u0bc8\u0baf\u0bbe\u0b95 \u0bb5\u0bc0\u0b9f\u0bc1 \u0ba4\u0bbf\u0bb0\u0bc1\u0bae\u0bcd\u0baa\u0bc1\u0b95\u0bc8\u0baf\u0bbf\u0bb2\u0bcd<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0bae\u0bbe\u0bb2\u0bc8 \u0ba4\u0ba9\u0ba4\u0bc1 \u0ba8\u0bbf\u0bb1\u0ba4\u0bcd\u0ba4\u0bc8\u0b95\u0bcd \u0b95\u0bbe\u0b9f\u0bcd\u0b9f\u0bc1\u0bae\u0bcd\u0baa\u0bca\u0bb4\u0bc1\u0ba4\u0bc1<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0ba8\u0bbf\u0bb2\u0bbe\u0b92\u0bb3\u0bbf \u0ba8\u0bc0\u0bb0\u0bbf\u0ba9\u0bcd \u0bae\u0bc7\u0bb2\u0bcd \u0b85\u0bb0\u0bc1\u0bae\u0bc8\u0baf\u0bbe\u0ba9<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0bae\u0bb4\u0bc8\u0ba4\u0bcd\u0ba4\u0bc1\u0bb3\u0bbf\u0b95\u0bb3\u0bcb\u0b9f\u0bc1 \u0bae\u0bc1\u0ba4\u0bcd\u0ba4\u0bae\u0bcd \u0b87\u0b9f\u0bc1\u0bae\u0bcd \u0baa\u0bcb\u0ba4\u0bc1<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0b85\u0b99\u0bcd\u0b95\u0bc7 \u0b92\u0bb0\u0bc1 \u0b85\u0bae\u0bc8\u0ba4\u0bbf\u0baf\u0bbf\u0ba9\u0bcd \u0b95\u0bc1\u0bb0\u0bb2\u0bcd<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0bae\u0bb0\u0b99\u0bcd\u0b95\u0bb3\u0bcd \u0b95\u0bcb\u0baa\u0bc1\u0bb0\u0bae\u0bcd \u0baa\u0bcb\u0bb2 \u0ba8\u0bbf\u0bb1\u0bcd\u0b95\u0bbf\u0ba9\u0bcd\u0bb1\u0ba9<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0ba8\u0bbe\u0ba9\u0bcd \u0b85\u0bb5\u0bb1\u0bcd\u0bb1\u0bc8 \u0baa\u0b95\u0bbf\u0bb0\u0bcd\u0ba8\u0bcd\u0ba4\u0bc1 \u0b95\u0bca\u0bb3\u0bcd\u0b95\u0bbf\u0bb1\u0bc7\u0ba9\u0bcd<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0ba8\u0bbe\u0ba9\u0bcd \u0b89\u0ba9\u0bcd \u0b95\u0ba3\u0bcd\u0b95\u0bb3\u0bc8\u0baa\u0bcd \u0baa\u0bbe\u0bb0\u0bcd\u0b95\u0bcd\u0b95\u0bc1\u0bae\u0bcd \u0baa\u0bca\u0bb4\u0bc1\u0ba4\u0bc1!<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0b86\u0b95\u0b95\u0bcd\u0b95\u0bae\u0bc1\u0bae\u0bcd \u0bae\u0bca\u0bb4\u0bbf \u0bae\u0bbe\u0bb1\u0bcd\u0bb1\u0bae\u0bc1\u0bae\u0bcd<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>\u00a0<\/em><\/strong><\/p>\n<ol style=\"text-align: center;\">\n<li><strong><em> NAILA HINA<\/em><\/strong><em>, Pakistan<br \/>\n<\/em><strong><em>Translated into Tamil by DR. N V Subbaraman<\/em><\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>\u00a0<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>***<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>\u00a0<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u063a\u0645 \u0627\u0648\u0631 \u062d\u0633\u0646<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u06a9\u0633\u06cc \u062a\u0646\u06c1\u0627 \u0648\u06cc\u0631\u0627\u0646 \u062c\u0632\u06cc\u0631\u06c1 \u067e\u0631<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0622\u062f\u06be\u06cc \u0631\u0627\u062a \u06a9\u06d2 \u0639\u0627\u0645 \u0633\u0645\u06d2<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u06cc\u0627 \u062f\u0646 \u0627\u0648\u0631 \u0631\u0627\u062a \u06a9\u06d2 \u0633\u0646\u06af\u0645 \u067e\u0631<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0633\u0633\u062a\u0627\u062a\u06d2 \u067e\u06be\u0648\u0644\u0648\u06ba \u06a9\u0648 \u062f\u06cc\u06a9\u06be \u06a9\u0631<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0627\u06cc\u06a9 \u062a\u0631\u062a\u06cc\u0628 \u0645\u06cc\u06ba \u06af\u06be\u0631 \u0644\u0648\u0679\u062a\u06d2 \u067e\u0631\u0646\u062f\u06d2<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0627\u0648\u0631 \u0627\u067e\u0646\u06d2 \u0631\u0646\u06af \u062f\u06a9\u06be\u0627\u062a\u06cc \u0634\u0627\u0645<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u067e\u0627\u0646\u06cc \u06a9\u06cc \u0633\u0637\u062d \u06a9\u0648 \u0686\u0648\u0645\u062a\u06cc \u0686\u0627\u0646\u062f\u0646\u06cc<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0628\u0627\u0631\u0634<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u06a9\u06cc \u062d\u0633\u06cc\u0646 \u067e\u06be\u0648\u0627\u0631<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u06a9\u06d2\u00a0 \u0633\u0627\u062a\u06be\u060c<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u062e\u0627\u0645\u0648\u0634\u06cc \u06c1\u06cc \u0627\u06cc\u06a9 \u0648\u0627\u062d\u062f \u0622\u0648\u0627\u0632 \u06c1\u06d2\u06d4<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0645\u06cc\u0646\u0627\u0631\u0648\u06ba \u06a9\u06cc \u0637\u0631\u062d \u06a9\u06be\u0691\u06d2 \u062f\u0631\u062e\u062a<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0627\u0648\u0631 \u0628\u06c1\u062a \u06a9\u0686\u06be \u0645\u062d\u0633\u0648\u0633 \u06a9\u0631\u062a\u0627 \u06c1\u0648\u06ba<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u062c\u0628 \u0645\u06cc\u06ba \u062a\u06cc\u0631\u06cc \u0622\u0646\u06a9\u06be\u0648\u06ba \u0645\u06cc\u06ba \u062f\u06cc\u06a9\u06be\u062a\u0627 \u06c1\u0648\u06ba\u06d4<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0627\u0646\u062c\u06cc\u0646\u0626\u0631 \u0688\u0627\u06a9\u0679\u0631 \u0646\u0627\u0626\u0644\u06c1 \u062d\u0646\u0627\u060c<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u067e\u0627\u06a9\u0633\u062a\u0627\u0646<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Dr. Naila Hina<\/strong>, Pakistan<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>Translated into Urdu: Ingenieur Dr. Naila Hina, Pakistan<\/em><\/strong><\/p>\n<p><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Painting by Sajida Poem in English, Spanish, Dutch and in Albanian, Arabic, Armenian, Bosnian, Bangla, Catalan, Chinese, Farsi, French, German, Greek, Hebrew, Hindi, Icelandic, Indonesian, Irish (Gaelic), Italian,\u00a0Japanese, Kiswahili, Kurdish, Macedonian, Malay, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Sardinian, Serbian, Sicilian, Tamil, Urdu Poetry without Borders Ithaca 756 \u201cBEAUTY AND SORROW\u201d Dr. Naila Hina, Pakistan from \u201cShadows [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":5892,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_wp_rev_ctl_limit":""},"categories":[33],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.point-editions.com\/ww\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5896"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.point-editions.com\/ww\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.point-editions.com\/ww\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.point-editions.com\/ww\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.point-editions.com\/ww\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5896"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/www.point-editions.com\/ww\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5896\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5936,"href":"https:\/\/www.point-editions.com\/ww\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5896\/revisions\/5936"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.point-editions.com\/ww\/wp-json\/wp\/v2\/media\/5892"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.point-editions.com\/ww\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5896"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.point-editions.com\/ww\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5896"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.point-editions.com\/ww\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5896"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}