{"id":6227,"date":"2023-08-13T14:34:03","date_gmt":"2023-08-13T15:34:03","guid":{"rendered":"https:\/\/www.point-editions.com\/?p=6227"},"modified":"2023-08-30T14:20:39","modified_gmt":"2023-08-30T15:20:39","slug":"768-poetry-without-borders","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.point-editions.com\/ww\/768-poetry-without-borders\/","title":{"rendered":"768 | POETRY WITHOUT BORDERS"},"content":{"rendered":"<p><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"size-medium wp-image-6228 aligncenter\" src=\"https:\/\/www.point-editions.com\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/Andreas-Feininger-300x249.jpg\" alt=\"\" width=\"300\" height=\"249\" srcset=\"https:\/\/www.point-editions.com\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/Andreas-Feininger-300x249.jpg 300w, https:\/\/www.point-editions.com\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/Andreas-Feininger-200x166.jpg 200w, https:\/\/www.point-editions.com\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/Andreas-Feininger-768x638.jpg 768w, https:\/\/www.point-editions.com\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/Andreas-Feininger.jpg 787w\" sizes=\"(max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>POEZIA PA KUFIJ<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Dhe n\u00ebse poezia do t\u2019i fshinte t\u00eb gjitha kufijt\u00eb<br \/>\nDhe n\u00ebse poezia s\u2019do t\u00eb linte mur n\u00eb k\u00ebmb\u00eb<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u00c7far\u00eb do t\u00eb ndodhte n\u00eb mbar\u00eb bot\u00ebn<br \/>\nN\u00ebse poezia do t\u00eb zbriste n\u00eb rrug\u00eb<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Dhe ne do t\u00eb dilnim p\u00ebr t\u00eb ecur t\u00eb gjith\u00eb<br \/>\nDuke e njohur nj\u00ebri-tjetrin p\u00ebr at\u00eb q\u00eb jemi me t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Nj\u00eb poezi pa kufij?<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Luis Cruz-Villalobos<\/strong> (Kili)<br \/>\n<em>Translated into Albanian by Irma Kurti<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>***<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>\u0634\u0639\u0631 \u0628\u0644\u0627 \u062d\u062f\u0648\u062f<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u0625\u0630\u0627 \u0643\u0627\u0646\u062a \u0627\u0644\u0642\u0635\u0627\u0626\u062f\u064f \u062a\u064f\u062d\u0637\u0651\u0645\u064f \u0643\u0644\u0651 \u0627\u0644\u062d\u0648\u0627\u062c\u0632\u0650<\/em><br \/>\n<em>\u0648\u062a\u0647\u062f\u0645\u064f \u0643\u0644\u0651\u064e \u062c\u062f\u0627\u0631\u064d \u0641\u064a \u0637\u0631\u064a\u0642\u0647\u0627<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u062a\u064f\u0631\u0649\u060c \u0645\u0627\u0630\u0627 \u0633\u064a\u062d\u062f\u062b\u064f \u0641\u064a \u0647\u0630\u0627 \u0627\u0644\u0639\u0627\u0644\u0645<\/em><br \/>\n<em>\u0639\u0646\u062f\u0645\u0627 \u064a\u062e\u0631\u062c \u0627\u0644\u0634\u0650\u0639\u0631\u064f \u0627\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0633\u0627\u062d\u0627\u062a \u0648\u0627\u0644\u0634\u0648\u0627\u0631\u0639 \u0627\u0644\u0639\u0627\u0645\u0629<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u0648\u0646\u0630\u0647\u0628\u064f \u0646\u062d\u0646\u064f \u062c\u0645\u064a\u0639\u0627\u064b \u0644\u0646\u0645\u0634\u064a\u064e<\/em><br \/>\n<em>\u0645\u064f\u062f\u0631\u0643\u064a\u0646\u064e \u0623\u0646 \u0643\u0644\u0651\u064e \u0648\u0627\u062d\u062f\u064d \u0645\u0646\u0651\u0627 <\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u0647\u0648 \u0642\u0635\u064a\u062f\u0629\u064c \u0628\u0630\u0627\u062a\u0647\u0627<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u0642\u0635\u064a\u062f\u0629\u064c \u0644\u0627 \u064a\u064e\u062d\u062f\u0651\u064f\u0647\u0627 \u062d\u0627\u062c\u0632\u064c \u0648\u0644\u0627 \u062a\u064e\u0645\u0646\u0639\u064f\u0647\u0627 \u0627\u0644\u0633\u064f\u062f\u0648\u062f\u061f<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>\u0644\u0648\u064a\u0633 \u0643\u0631\u0648\u0632- \u0644\u064a\u0644\u0627\u0644\u0648\u0628\u0648\u0633<\/em><\/strong><em> (\u062a\u0634\u064a\u0644\u064a)<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>\u0627\u0644\u062a\u0631\u062c\u0645\u0629 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0625\u0646\u062c\u0644\u064a\u0632\u064a\u0629: \u0639\u0627\u062f\u0644 \u062e\u0632\u0627\u0645<\/em><\/strong><br \/>\n<em>Arab translation by Adel Khozam<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u09b8\u09c0\u09ae\u09be\u09a8\u09be<\/strong> <strong>\u09ac\u09bf\u09b9\u09c0\u09a8<\/strong> <strong>\u0995\u09ac\u09bf\u09a4\u09be<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0986\u09b0 \u09af\u09a6\u09bf \u0995\u09ac\u09bf\u09a4\u09be \u09ad\u09c7\u0999\u09cd\u0997\u09c7 \u09a6\u09bf\u09a4 \u09b8\u09c0\u09ae\u09be\u09a8\u09be<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0986\u09b0 \u09af\u09a6\u09bf \u0995\u09ac\u09bf\u09a4\u09be \u09a8\u09be \u09b0\u09be\u0996\u09a4\u09cb \u0995\u09cb\u09a8 \u09a6\u09c7\u09af\u09bc\u09be\u09b2<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0995\u09bf \u0998\u099f\u09a4\u09cb \u09ac\u09bf\u09b6\u09cd\u09ac\u09c7<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u09af\u09a6\u09bf \u0995\u09ac\u09bf\u09a4\u09be \u099c\u09be\u09af\u09bc\u0997\u09be \u09a8\u09bf\u09a4\u09cb \u09aa\u09a5\u09c7<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0986\u09b0 \u0986\u09ae\u09b0\u09be \u09af\u09a6\u09bf \u09b9\u09be\u0981\u099f\u09a4\u09c7 \u09a5\u09be\u0995\u09a4\u09be\u09ae<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u098f\u0987 \u0989\u09aa\u09b2\u09ac\u09cd\u09a7\u09bf\u09a4\u09c7 \u09af\u09c7 \u0986\u09ae\u09b0\u09be \u09b8\u09a4\u09cd\u09af\u09bf<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u09b8\u09ac\u09be\u0987 \u098f\u0995\u099f\u09bf \u09b8\u09c0\u09ae\u09be\u09a8\u09be \u09ac\u09bf\u09b9\u09c0\u09a8 \u0995\u09ac\u09bf\u09a4\u09be ?<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u09b2\u09c1\u0987\u09b8<\/strong> <strong>\u0995\u09cd\u09b0\u09c1\u099c<\/strong><strong>&#8211;<\/strong><strong>\u09b2\u09bf\u09b2\u09cd\u09b2\u09be\u09b2\u09cb\u09ac\u09cb\u09b8<\/strong><strong> (<\/strong><strong>\u099a\u09bf\u09b2\u09bf<\/strong><strong>)<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>Bangla Translation: Tabassum Tahmina Shagufta Hussein <\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>***<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>POEZIJA BEZ GRANICA<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">I ako pjesma probija sve granice<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">I ako pjesma ne ostavlja nijedan zid<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0160to bi se dogodilo u cijelom svijetu<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Kad bi poezija iza\u0161la na ulice<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">I svi smo iza\u0161li pro\u0161etati<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Znaju\u0107i da smo uistinu<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Pjesma bez granica?<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Luis Cruz-Villalobos<\/strong> (\u010cile)<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>Bosnian translation: Maic Corbic<\/em><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>***<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>POESIA SENSE FRONTERES<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">I si el poema trenca totes les fronteres<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">I si el poema no deixa mur dret<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Que passar\u00e0 al m\u00f3n sencer<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Si la poesia prengu\u00e9s els carrers<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">I tots sort\u00edssim a caminar<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Sabent-nos el que realment som<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Un sol poema sense fronteres.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Luis Cruz-Villalobos<\/strong> (Xile)<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>Traducci\u00f3 al catal\u00e0: Natalia Fern\u00e1ndez D\u00edaz-Cabal<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>***<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u8bd7\u6b4c\u65e0\u56fd\u754c<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u5982\u679c\u8fd9\u9996\u8bd7\u6253\u7834\u4e86\u6240\u6709\u7684\u8fb9\u754c<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u5982\u679c\u8fd9\u9996\u8bd7\u6ca1\u7559\u4e0b\u4e00\u5835\u77d7\u7acb\u7684\u5899<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u5982\u679c\u8bd7\u6b4c\u88ab\u5e26\u4e0a\u8857\u5934<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u4e16\u754c\u8303\u56f4\u5185\u4f1a\u53d1\u751f\u4ec0\u4e48<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u800c\u6211\u4eec\u90fd\u51fa\u53bb\u6563\u6b65<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u77e5\u9053\u6211\u4eec\u662f\u771f\u6b63\u7684<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u4e00\u9996\u6ca1\u6709\u8fb9\u754c\u7684\u8bd7\uff1f<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u539f \u4f5c\uff1a\u667a\u5229\u00a0 \u8def\u6613\u65af\u00b7\u514b\u9c81\u5179-\u5229\u62c9\u6d1b\u535a\u65af<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u6c49 \u8bd1\uff1a\u4e2d\u56fd\u00a0 \u5468\u9053\u6a21\u00a0\u00a0\u00a0 2023-7-28<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>Translated into Chinese by Willam Zhou<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>POESIE OHNE GRENZEN<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Und wenn das Gedicht alle Grenzen durchbricht<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Und das Gedicht keine Mauer stehen l\u00e4sst<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Was w\u00fcrde in der ganzen Welt geschehen<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Wenn die Poesie auf die Stra\u00dfe geht<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Und wir alle spazieren gehen<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Uns selbst kennen, was wir wirklich sind:<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Nur ein Gedicht ohne Grenzen.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Luis Cruz-Villalobos<\/strong> (Chile)<br \/>\n<em>\u00dcbersetzung Germain Droogenbroodt<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u03a0\u039f\u0399\u0397\u03a3\u0397 \u0394\u0399\u03a7\u03a9\u03a3 \u03a3\u03a5\u039d\u039f\u03a1\u0391<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u039a\u03b9 \u03b1\u03bd \u03c4\u03bf \u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03bc\u03b1 \u03b1\u03bd\u03b1\u03b9\u03c1\u03b5\u03af \u03cc\u03bb\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03c3\u03cd\u03bd\u03bf\u03c1\u03b1<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u03ba\u03b9 \u03b1\u03bd \u03b4\u03b5\u03bd \u03b1\u03c6\u03ae\u03bd\u03b5\u03b9 \u03ba\u03b1\u03bd\u03ad\u03bd\u03b1 \u03c4\u03bf\u03af\u03c7\u03bf \u03cc\u03c1\u03b8\u03b9\u03bf<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u03c4\u03af \u03b8\u03b1 \u03b3\u03b9\u03bd\u03cc\u03c4\u03b1\u03bd \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03cc\u03c3\u03bc\u03bf<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u03b1\u03bd \u03b7 \u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7 \u03ad\u03c0\u03b1\u03b9\u03c1\u03bd\u03b5 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03b4\u03c1\u03cc\u03bc\u03bf\u03c5\u03c2<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u03ba\u03b9 \u03cc\u03bb\u03bf\u03b9 \u03bc\u03b1\u03c2 \u03b2\u03b3\u03b1\u03af\u03bd\u03b1\u03bc\u03b5 \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03c0\u03b1\u03c4\u03bf<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u03b3\u03bd\u03c9\u03c1\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c0\u03c9\u03c2 \u03b5\u03af\u03bc\u03b1\u03c3\u03c4\u03b5 \u03c3\u03c4\u2019 \u03b1\u03bb\u03ae\u03b8\u03b5\u03b9\u03b1<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03bc\u03b1 \u03b4\u03af\u03c7\u03c9\u03c2 \u03c3\u03cd\u03bd\u03bf\u03c1\u03b1;<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Luis<\/strong> <strong>Cruz<\/strong><strong>&#8211;<\/strong><strong>Villalobos<\/strong> (Chile)<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u039c\u03b5\u03c4\u03ac\u03c6\u03c1\u03b1\u03c3\u03b7 \u039c\u03b1\u03bd\u03ce\u03bb\u03b7 \u0391\u03bb\u03c5\u03b3\u03b9\u03b6\u03ac\u03ba\u03b7<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>Translated<\/em> <em>into Greek <\/em><em>by<\/em> <em>Manolis<\/em> <em>Aligizakis<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u05e9\u05d9\u05e8\u05d4 \u05dc\u05dc\u05d0 \u05d2\u05d1\u05d5\u05dc\u05d5\u05ea \/ \u05dc\u05d5\u05d0\u05d9\u05d6 \u05e7\u05e8\u05d5\u05d6-\u05dc\u05d9\u05dc\u05dc\u05d5\u05d1\u05d5\u05e1, \u05e6&#8217;\u05d9\u05dc\u05d4<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Luis Cruz-Villalobos<\/strong> (Chile)<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u05d5\u05b0\u05d0\u05b4\u05dd \u05d4\u05b7\u05e9\u05bc\u05c1\u05b4\u05d9\u05e8 \u05e4\u05bc\u05d5\u05b9\u05e8\u05b5\u05e5 \u05d0\u05b6\u05ea \u05db\u05bc\u05b8\u05dc \u05d4\u05b7\u05d2\u05bc\u05b0\u05d1\u05d5\u05bc\u05dc\u05d5\u05b9\u05ea<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u05d5\u05b0\u05d0\u05b4\u05dd \u05d4\u05b7\u05e9\u05bc\u05c1\u05b4\u05d9\u05e8 \u05dc\u05b9\u05d0 \u05d9\u05b7\u05e9\u05c1\u05b0\u05d0\u05b4\u05d9\u05e8 \u05d7\u05d5\u05b9\u05de\u05b8\u05d4 \u05e2\u05d5\u05b9\u05de\u05b6\u05d3\u05b6\u05ea<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u05de\u05b8\u05d4 \u05d9\u05b4\u05e7\u05b0\u05e8\u05b6\u05d4 \u05d1\u05bc\u05b8\u05e2\u05d5\u05b9\u05dc\u05b8\u05dd<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u05d0\u05b4\u05dd \u05d4\u05b7\u05e9\u05bc\u05c1\u05b4\u05d9\u05e8\u05b8\u05d4 \u05ea\u05bc\u05b5\u05e6\u05b5\u05d0 \u05dc\u05b8\u05e8\u05b0\u05d7\u05d5\u05b9\u05d1\u05d5\u05b9\u05ea<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u05d5\u05b0\u05db\u05bb\u05dc\u05bc\u05b8\u05e0\u05d5\u05bc \u05e0\u05b5\u05e6\u05b5\u05d0 \u05dc\u05b0\u05d8\u05b4\u05d9\u05bc\u05d5\u05bc\u05dc<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u05d1\u05bc\u05b4\u05d9\u05d3\u05b4\u05d9\u05e2\u05b8\u05d4 \u05e9\u05c1\u05b6\u05d0\u05b8\u05e0\u05d5\u05bc \u05d1\u05bc\u05b6\u05d0\u05b1\u05de\u05b6\u05ea<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u05e9\u05c1\u05b4\u05d9\u05e8 \u05d9\u05b8\u05d7\u05b4\u05d9\u05d3 \u05dc\u05b0\u05dc\u05b9\u05d0 \u05d2\u05bc\u05b0\u05d1\u05d5\u05bc\u05dc\u05d5\u05b9\u05ea?<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u05d4\u05e6\u05d9\u05d5\u05e8<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>Pintura de Andreas Feininger \u2013 Image 251<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u05ea\u05e8\u05d2\u05d5\u05dd \u05de\u05d0\u05e0\u05d2\u05dc\u05d9\u05ea \u05dc\u05e2\u05d1\u05e8\u05d9\u05ea: \u05d3\u05d5\u05e8\u05d9\u05ea \u05d5\u05d9\u05e1\u05de\u05df<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>Translated<\/em> <em>into<\/em> <em>Hebrew<\/em> <em>by<\/em> <em>Dorit<\/em> <em>Weisman<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u0938\u0940\u092e\u093e\u0913\u0902<\/strong> <strong>\u0915\u0947<\/strong> <strong>\u092c\u093f\u0928\u093e<\/strong> <strong>\u0915\u0935\u093f\u0924\u093e<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0914\u0930 \u0905\u0917\u0930 \u0915\u0935\u093f\u0924\u093e \u0938\u093e\u0930\u0940 \u0938\u0940\u092e\u093e\u090f\u0902 \u0924\u094b\u0921\u093c \u0926\u0947<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0914\u0930 \u0905\u0917\u0930 \u0915\u0935\u093f\u0924\u093e \u0915\u094b\u0908 \u0926\u0940\u0935\u093e\u0930 \u0916\u0921\u093c\u0940 \u0928 \u0915\u0930 \u0926\u0947<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0926\u0941\u0928\u093f\u092f\u093e \u092d\u0930 \u092e\u0947\u0902 \u0915\u094d\u092f\u093e \u0939\u094b\u0917\u093e<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0905\u0917\u0930 \u0915\u0935\u093f\u0924\u093e \u0938\u0921\u093c\u0915\u094b\u0902 \u092a\u0930 \u0909\u0924\u0930 \u0906\u0908<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0914\u0930 \u0939\u092e \u0938\u092c \u0918\u0942\u092e\u0928\u0947 \u0928\u093f\u0915\u0932 \u0917\u092f\u0947<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u092f\u0939 \u091c\u093e\u0928\u0924\u0947 \u0939\u0941\u090f \u0915\u093f \u0939\u092e \u0935\u093e\u0938\u094d\u0924\u0935 \u092e\u0947\u0902 \u0939\u0948\u0902<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u092c\u093f\u0928\u093e \u0938\u0940\u092e\u093e\u0913\u0902 \u0935\u093e\u0932\u0940 \u0915\u0935\u093f\u0924\u093e?<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0932\u0941\u0907\u0938 \u0915\u094d\u0930\u0942\u091c\u093c-\u0932\u093f\u0932\u093e\u0932\u094b\u092c\u094b\u0938 (\u091a\u093f\u0932\u0940)<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0939\u093f\u0902\u0926\u0940 \u0905\u0928\u0941\u0935\u093e\u0926\u0915 \u091c\u094d\u092f\u094b\u0924\u093f\u0930\u094d\u092e\u092f \u0920\u093e\u0915\u0941\u0930<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Luis Cruz-Villalobos<\/strong> (Chile)<br \/>\n<em>Hindi translation by Jyotirmaya Thakur. <\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>LJ\u00d3\u00d0LIST \u00c1N LANDAM\u00c6RA<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Og ef lj\u00f3\u00f0i\u00f0 r\u00fdfur \u00f6ll landam\u00e6ri<br \/>\nog skilur enga m\u00fara eftir uppistandandi<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Hva\u00f0 mundi gerast \u00ed heimsbygg\u00f0inni<br \/>\nef lj\u00f3\u00f0listin t\u00e6ki g\u00f6turnar<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">og vi\u00f0 f\u00e6rum \u00f6ll \u00fat a\u00f0 ganga<br \/>\n\u00feess fullviss a\u00f0 vi\u00f0 erum<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">lj\u00f3\u00f0 \u00e1n landam\u00e6ra?<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Luis Cruz-Villalobos<\/strong> (S\u00edle)<br \/>\n<em>Translated into Icelandic by Thor Stefansson<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>***<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>PUISI TANPA SEMPADAN<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Jika puisi langgar semua batas<br \/>\nJika puisi tidak meninggalkan dinding yang berdiri tegak<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Apa yang terjadi di seluruh dunia<br \/>\nJika puisi turun ke jalan<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Dan kita semua keluar untuk berjalan<br \/>\nSadar yang sesungguhnya<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Puisi tanpa sempadan?<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Luis Cruz-Villalobos<\/strong> (Chile)<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>Translation into Indonesian by: Lily Multatuliana<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>FIL\u00cdOCHT GAN TEORAINN<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Is d\u00e1 n-\u00e9al\u00f3dh an d\u00e1n thar teorainn<br \/>\nIs d\u00e1 leagfadh an d\u00e1n gach balla<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Cad \u00e9 a thitfeadh amach<br \/>\nD\u00e1 dtabharfadh an fhil\u00edocht aghaidh ar na sr\u00e1ideanna<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">D\u00e1 rachaimis amach ar m\u00f3rshi\u00fal<br \/>\nTuiscint againn gur muidne an d\u00e1n<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Gur muidne an fhil\u00edocht gan teorainn?<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Luis Cruz-Villalobos<\/strong> (an tSile)<br \/>\n<em>Aistrithe go Gaeilge ag Rua Breathnach<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>Irish (Gaelic) translation by Rua Breathnach<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>POESIA SENZA CONFINI<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">E se la poesia abbatte tutti i confini<br \/>\ne se la poesia non lascia muri in piedi<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">cosa accadrebbe nel mondo intero<br \/>\nse la poesia scendesse nelle strade<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">e noi tutti andassimo a passeggio<br \/>\nsapendo cosa siamo davvero<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">un\u2019unica poesia senza confini.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Luis Cruz-Villalobos<\/strong> (Cile)<br \/>\n<em>Translation into Italian by Luca Benassi<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u56fd\u5883\u306e\u306a\u3044\u8a69<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u305d\u3057\u3066\u3082\u3057\u8a69\u304c\u3059\u3079\u3066\u306e\u56fd\u5883\u3092\u6253\u3061\u7834\u308b\u306e\u306a\u3089<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u305d\u3057\u3066\u307e\u308f\u308a\u306b\u7acb\u3061\u306f\u3060\u304b\u308b\u58c1\u3092\u6b8b\u3055\u306a\u3044\u306e\u306a\u3089<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u3082\u3057\u8a69\u304c\u8857\u306e\u901a\u308a\u306b\u51fa\u3066\u3044\u3051\u3070<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u4e16\u754c\u4e2d\u3067\u4f55\u304c\u8d77\u304d\u308b\u3060\u308d\u3046<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u79c1\u305f\u3061\u306f\u7686\u5916\u306b\u51fa\u3066\u6b69\u304d<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u307e\u3055\u306b\u305d\u3046\u306a\u308b\u3053\u3068\u3092\u77e5\u308b\u306e\u3060<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u56fd\u5883\u306e\u306a\u3044\u8a69\u3092?<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u30eb\u30a4\u30b9\u30fb\u30af\u30eb\u30ba\u2212\u30ea\u30e9\u30ed\u30dc\u30b9\uff08\u30c1\u30ea\uff09<br \/>\n<em>Japanese translation by: Manabu Kitawaki<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>MASHAIRI BILA MPAKA<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Na ikiwa shairi litavunja mipaka yote<br \/>\nNa ikiwa shairi halita acha ukuta wowote ukisimama<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Nini kingetokea duniani kote kama mashairi yangejitokeza na kuandamana barabarani<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Na sote tutoke kwenda kutembea Tukijua ukweli sisi<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Shairi bila mpaka?<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Luis Cruz-Villalobos<\/strong> (Chile)<br \/>\n<em>Mtafsiri ni Bob Mwangi Kihara<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>Translated into Kiswahili by Bob Mwangi Kihara<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\uad6d\uacbd<\/strong> <strong>\uc5c6\ub294<\/strong> <strong>\uc2dc<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\ub9cc\uc77c \uc2dc\uac00 \ubaa8\ub4e0 \uad6d\uacbd\uc744 \ubb34\ub108\ub728\ub9b0\ub2e4\uba74<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\uadf8\ub9ac\uace0 \uc2dc\uac00 \ubcbd\uc744 \ubaa8\ub450 \uc5c6\uc564\ub2e4\uba74<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\ub9cc\uc77c \uc2dc\uac00 \uac70\ub9ac\ub85c \ub098\uc628\ub2e4\uba74<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\uc804\uc138\uacc4\uc5d0 \uc5b4\ub5a4 \uc77c\uc774 \uc77c\uc5b4\ub098\ub294\uac00<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\uc6b0\ub9ac \ubaa8\ub450\uac00 \ubc16\uc73c\ub85c \ub098\uc640\uc11c<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\uc9c4\uc815\uc73c\ub85c \uae68\ub2eb\uac8c \ub41c\ub2e4\uba74<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\uc2dc\uc5d0\ub294 \uad6d\uacbd\uc774 \uc5c6\ub2e4\ub294 \uac83\uc744?<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Luis Cruz-Villalobos<\/strong> (Chile)<br \/>\n<em>Korean Translation <\/em><em>\ubc88\uc5ed<\/em><em>: <\/em><em>\uac15\ubcd1\ucca0<\/em><em>(Kang, Byeong-Cheol)<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>HELBESTVANIYA B\u00ca S\u00ceNOR<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u00db eger Helbestvan\u00ee hem\u00ee s\u00eenoran bibire<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u00fb helbest neh\u00eale d\u00eewar j\u00ea re peydabibe<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">W\u00ea \u00e7i li tevahiya c\u00eehan\u00ea bibe<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">eger helbest dakeve \u00e7ar\u015fiy\u00ea<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u00db em hem\u00ee bi\u00e7un piyasey\u00ea<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">xwe binasin, ku em birast\u00ee \u00e7i ne:<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Em her helbesteke b\u00ea s\u00eenor in.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Luis Cruz-Villalobos<\/strong>, \u00c7\u00eel\u00ee<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>Translation into Kurdish by Hussein Habasch<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u041f\u041e\u0415\u0417\u0418\u0408\u0410 \u0411\u0415\u0417 \u0413\u0420\u0410\u041d\u0418\u0426\u0418<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0418 \u0430\u043a\u043e \u043f\u0435\u0441\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0433\u0438 \u0438\u0437\u0431\u0440\u0438\u0448\u0435 \u0441\u0438\u0442\u0435 \u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0446\u0438<br \/>\n\u0418 \u0430\u043a\u043e \u043f\u0435\u0441\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0435 \u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438 \u043d\u0438\u0442\u0443 \u0435\u0434\u0435\u043d \u0438\u0441\u043f\u0440\u0430\u0432\u0435\u043d \u0455\u0438\u0434<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0428\u0442\u043e \u0431\u0438 \u0441\u0435 \u0441\u043b\u0443\u0447\u0438\u043b\u043e \u043d\u0430\u0441\u0435\u043a\u0430\u0434\u0435 \u0432\u043e \u0441\u0432\u0435\u0442\u043e\u0442<br \/>\n\u0410\u043a\u043e \u043f\u043e\u0435\u0437\u0438\u0458\u0430\u0442\u0430 \u0438\u0437\u043b\u0435\u0437\u0435 \u043d\u0430 \u0443\u043b\u0438\u0446\u0438\u0442\u0435<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0418 \u0430\u043a\u043e \u0441\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0438\u0435 \u0438\u0437\u043b\u0435\u0437\u0435\u043c\u0435 \u043d\u0430\u0434\u0432\u043e\u0440 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0448\u0435\u0442\u043a\u0430<br \/>\n\u0417\u043d\u0430\u0435\u0458\u045c\u0438 \u0434\u0435\u043a\u0430 \u0441\u043c\u0435<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u041f\u0435\u0441\u043d\u0430 \u0431\u0435\u0437 \u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0446\u0438?<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Luis Cruz-Villalobos<\/strong> (Chile)<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u041b\u0443\u0438\u0441 \u041a\u0440\u0443\u0437-\u041b\u0438\u043b\u0430\u043b\u043e\u0431\u043e\u0441<\/strong> (\u0427\u0438\u043b\u0435)<br \/>\n\u041f\u0440\u0435\u043f\u0435\u0432 \u043e\u0434 \u0430\u043d\u0433\u043b\u0438\u0441\u043a\u0438 \u043d\u0430 \u043c\u0430\u043a\u0435\u0434\u043e\u043d\u0441\u043a\u0438: \u0414\u0430\u043d\u0438\u0435\u043b\u0430 \u0410\u043d\u0434\u043e\u043d\u043e\u0432\u0441\u043a\u0430-\u0422\u0440\u0430\u0458\u043a\u043e\u0432\u0441\u043a\u0430<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Translation from English into Macedonian: Daniela Andonovska-Trajkovska<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>PUISI TANPA SEMPADAN <\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Jika puisi merobohkan sempadan<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">jika puisi tidak meninggalkan dinding berdiri<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">apa akan berlaku di serata dunia?<br \/>\njika puisi turun ke jalan raya<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">kita turun berjalan<br \/>\ndan mengetahui sememangnya kita hanya<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">sekuntum puisi tanpa sempadan<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Luis Cruz-Villalobos<\/strong> (Chile)<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>Penterjemah: Dr. Raja Rajeswari Seetha Raman<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>POEZJA BEZ GRANIC<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">A je\u015bli wiersz przerwie wszystkie granice<br \/>\na je\u015bli wiersz sprawi, \u017ce nie ostanie si\u0119 \u017caden mur<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Co si\u0119 wydarzy na \u015bwiecie ca\u0142ym<br \/>\nje\u015bli poezja wyjdzie na ulice<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">I my wszyscy wyruszymy w drog\u0119<br \/>\nwiedz\u0105c, \u017ce\u00a0 naprawd\u0119 jeste\u015bmy<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Jednym wierszem bez granic?<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Luis Cruz-Villalobos<\/strong> (Chile)<br \/>\n<em>Translated to Polish: Miros\u0142aw Grudzie\u0144 \u2013 Anna Maria St\u0119pie\u0144<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>POESIA SEM FRONTEIRAS <\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">E se o poema romper todas as fronteiras<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">E se o poema n\u00e3o deixa muro de p\u00e9<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Que ocorrer\u00e1 no mundo inteiro<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Se a poesia tomar as ruas<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">E todos n\u00f3s sairemos a caminhar<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Sabendo o que realmente somos<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Um s\u00f3 poema sem fronteiras.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Luis Cruz-Villalobos<\/strong> <strong>(Chile)<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>Tradu\u00e7\u00e3o <\/em><em>portuguesa<\/em><em>: Carlos Ramos<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>POEZIE F\u0102R\u0102 FRONTIERE<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">De-ar sf\u0103r\u00e2ma poezia ale lumii hotare,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">L\u0103s\u00e2nd \u00een urm\u0103 ziduri surpate pe de-a-ntregul,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Pesemne lumea noastr\u0103 ar coti pe alt\u0103 cale<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Iar poemele adunate, \u00een strad\u0103 ar ie\u0219i.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Ne-am duce apoi cu to\u021bii s\u0103 facem o plimbare<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Ca s\u0103 afl\u0103m \u00een fine cine suntem de fapt:<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">O unic\u0103 poezie complet desc\u0103tu\u0219at\u0103.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Luis Cruz-Villalobos<\/strong> (Chile)<br \/>\n<em>Traducere: Gabriela C\u0103lu\u021biu Sonnenberg<br \/>\n<\/em><em>Translated into Romanian by<\/em> <em>Gabriela C\u0103lu\u021biu Sonnenberg<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u041f\u041e\u042d\u0417\u0418\u042f \u0411\u0415\u0417 \u0413\u0420\u0410\u041d\u0418\u0426<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0410 \u0435\u0441\u043b\u0438 \u0441\u0442\u0438\u0445\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0440\u044b\u0432\u0430\u044e\u0442 \u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0446\u044b.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0410 \u0435\u0441\u043b\u0438 \u0441\u0442\u0438\u0445\u0438 \u043b\u043e\u043c\u0430\u044e\u0442 \u0432\u0441\u0435 \u0441\u0442\u0435\u043d\u044b.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0427\u0442\u043e \u0442\u043e\u0433\u0434\u0430 \u0432\u043e \u0432\u0441\u0435\u043c \u043c\u0438\u0440\u0435 \u0441\u043b\u0443\u0447\u0438\u0442\u0441\u044f,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0415\u0441\u043b\u0438 \u043f\u043e\u044d\u0437\u0438\u044f \u0432\u044b\u0439\u0434\u0435\u0442 \u043d\u0430 \u0443\u043b\u0438\u0446\u044b.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0418 \u0435\u0441\u043b\u0438 \u043c\u044b \u0432\u0441\u0435 \u043d\u0430 \u0443\u043b\u0438\u0446\u044b \u0432\u044b\u0439\u0434\u0435\u043c,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u041e\u0441\u043e\u0437\u043d\u0430\u0432\u0430\u044f, \u043a\u0442\u043e \u043c\u044b \u0442\u0430\u043a\u0438\u0435.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0411\u0443\u0434\u0443\u0442 \u0432\u0441\u0435\u0433\u043e \u043b\u0438\u0448\u044c \u0441\u0442\u0438\u0445\u0438 \u0431\u0435\u0437 \u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0446.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u041b\u0443\u0438\u0441 \u041a\u0440\u0443\u0437-\u0412\u0438\u043b\u043b\u0430\u043b\u043e\u0431\u043e\u0441<\/strong> (\u0427\u0438\u043b\u0438)<br \/>\n<em>\u041f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0434 \u0413\u0435\u0440\u043c\u0430\u0439\u043d\u0430 \u0414\u0440\u043e\u0433\u0435\u043d\u0431\u0440\u043e\u0434\u0442\u0430<br \/>\n\u041f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0434 \u043d\u0430 \u0440\u0443\u0441\u0441\u043a\u0438\u0439 \u044f\u0437\u044b\u043a \u0414\u0430\u0440\u044c\u0438 \u041c\u0438\u0448\u0443\u0435\u0432\u043e\u0439<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>Translated into Russian by Daria Mishueva<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>***<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>POEZIJA BEZ GRANICA<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Ako bi pesma poni\u0161tila sve granice<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">i ako ne bi ostavila ni jedan uspravan zid,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0161ta bi se desilo \u0161irom sveta\u2026<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0160ta bi se desilo \u0161irom sveta<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">kad bi poezija iza\u0161la na ulice<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">i mi svi iza\u0161li da mar\u0161iramo<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">jer znamo da smo zaista<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">pesma bez granica?<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>LUIS CRUZ-LILLALOBOS (Chili)<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>Sa engleskog prevela S. Piksiades<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>Translated into Serbian by S. Piksiades<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>***<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>PUISIA SENZA FRUNTERI<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">E si la puisia putissi rumpiri li funteri<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">E si la puisia non lassassi mura addritta<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Ch succidissi nta lu munnu<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Si la puisia scinnissi nta li strti<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">E niautri tutti niscissimu a caminari<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Sapennu ca niautri semu veramenti<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Sulu na puisia senza frunteri?<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Luis Cruz-Villalobos<\/strong> (Chile)<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>Traduzioni in sicilianu di Gaetano Cipolla<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>***<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u0b8e\u0bb2\u0bcd\u0bb2\u0bc8<\/strong> <strong>\u0b87\u0bb2\u0bcd\u0bb2\u0bbe<\/strong> <strong>\u0b95\u0bb5\u0bbf\u0ba4\u0bc8<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0b95\u0bb5\u0bbf\u0ba4\u0bc8 \u0b8e\u0bb2\u0bcd\u0bb2\u0bbe \u0b8e\u0bb2\u0bcd\u0bb2\u0bc8\u0b95\u0bb3\u0bc8\u0b95\u0bcd \u0b95\u0b9f\u0ba8\u0bcd\u0ba4\u0bc1<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0b8e\u0ba8\u0bcd\u0ba4 \u0b9a\u0bc1\u0bb5\u0bb0\u0bc1\u0bae\u0bcd \u0b95\u0bc1\u0bb1\u0bc1\u0b95\u0bcd\u0b95\u0bc7 \u0b87\u0bb2\u0bcd\u0bb2\u0bbe\u0bae\u0bb2\u0bbe\u0b95\u0bcd\u0b95\u0bbf\u0ba9\u0bcd\u0bbe \u00a0\u0bb2\u0bcd<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0b95\u0bb5\u0bbf\u0ba4\u0bc8 \u0ba4\u0bc6\u0bb0\u0bc1\u0b95\u0bcd\u0b95\u0bb3\u0bc1\u0b95\u0bcd\u0b95\u0bc1\u0b9a\u0bcd \u0b9a\u0bc6\u0ba9\u0bcd\u0bb1\u0bc1 \u0bb5\u0bbf\u0b9f\u0bcd\u0b9f\u0bbe\u0bb2\u0bcd<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0b89\u0bb2\u0b95\u0bae\u0bcd \u0bae\u0bc1\u0bb4\u0bc1\u0bb5\u0ba4\u0bc1\u0bae\u0bcd \u0b8e\u0ba9\u0bcd\u0ba9 \u0b86\u0b95\u0bc1\u0bae\u0bcd \u00a0\u00a0\u0ba8\u0bbe\u0b99\u0bcd\u0b95\u0bb3\u0bcd \u0b85\u0ba9\u0bc8\u0bb5\u0bb0\u0bc1\u0bae\u0bcd \u00a0\u0b89\u0bb2\u0bbe\u0bb5\u0bbf\u0baf<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0bb5\u0bc6\u0bb3\u0bbf\u0baf\u0bc7 \u0b9a\u0bc6\u0ba9\u0bcd\u0bb1\u0bc1\u0bb5\u0bbf\u0b9f\u0bcd\u0b9f\u0bcb\u0bae\u0bcd<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0ba8\u0bbe\u0b99\u0bcd\u0b95\u0bb3\u0bcd \u0b89\u0ba3\u0bcd\u0bae\u0bc8\u0baf\u0bbf\u0bb2\u0bc7\u0baf\u0bc7<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0b8e\u0bb2\u0bcd\u0bb2\u0bc8 \u0b87\u0bb2\u0bcd\u0bb2\u0bbe\u0b95\u0bcd \u0b95\u0bb5\u0bbf\u0ba4\u0bc8 \u0b8e\u0ba9\u0bcd\u0bb1\u0bc1 \u0b85\u0bb1\u0bbf\u0ba8\u0bcd\u0ba4\u0bc7!<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Luis Cruz-Villalobos<\/strong> (Chile)<br \/>\n<em>Tamil translation by n.v. Subbaraman<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>***<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u00a0 <\/em>\u0634\u0627\u0639\u0631\u06cc \u0628\u0644\u0627 \u0633\u0631\u062d\u062f<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0627\u0648\u0631 \u0627\u06af\u0631 \u0646\u0638\u0645 \u062a\u0645\u0627\u0645 \u0633\u0631\u062d\u062f\u06cc\u06ba \u062a\u0648\u0691 \u062f\u06c1\u06d2\u06d4<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0627\u0648\u0631 \u0627\u06af\u0631 \u0646\u0638\u0645 \u06a9\u0648\u0626\u06cc \u062f\u06cc\u0648\u0627\u0631 \u06a9\u06be\u0691\u06cc \u0646\u06c1 \u0686\u06be\u0648\u0691\u06d2\u06d4<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u062f\u0646\u06cc\u0627 \u0628\u06be\u0631 \u0645\u06cc\u06ba \u06a9\u06cc\u0627 \u06c1\u0648\u06af\u0627\u06d4<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0627\u06af\u0631 \u0634\u0627\u0639\u0631\u06cc \u0633\u0691\u06a9\u0648\u06ba \u067e\u0631 \u0622\u06af\u0626\u06cc<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0627\u0648\u0631 \u06c1\u0645 \u0633\u0628 \u0686\u06c1\u0644 \u0642\u062f\u0645\u06cc \u06a9\u06d2 \u0644\u06cc\u06d2 \u0646\u06a9\u0644 \u067e\u0691\u06d2<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u06cc\u06c1 \u062c\u0627\u0646\u062a\u06d2 \u06c1\u0648\u0626\u06d2 \u06a9\u06c1 \u06c1\u0645 \u0627\u0635\u0644 \u0645\u06cc\u06ba \u06c1\u06cc\u06ba<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0633\u0631\u062d\u062f\u0648\u06ba \u06a9\u06d2 \u0628\u063a\u06cc\u0631 \u0646\u0638\u0645\u061f<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0644\u0648\u0626 \u06a9\u0631\u0648\u0632-\u0644\u06cc\u0644\u0627\u0644\u0648\u0628\u0648\u0633 (\u0686\u0644\u06cc)<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u062a\u0631\u062c\u0645\u06c1: \u0627\u0646\u062c\u06cc\u0646\u0626\u0631 \u0688\u0627\u06a9\u0679\u0631 \u0646\u0627\u0626\u0644\u06c1 \u062d\u0646\u0627, \u067e\u0627\u06a9\u0633\u062a\u0627\u0646<em>.<br \/>\n<\/em><em>Translated into Urdu: In<\/em><em>g<\/em><em>r Dr. Naila Hina, Pakistan<\/em><\/p>\n<p><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>POEZIA PA KUFIJ Dhe n\u00ebse poezia do t\u2019i fshinte t\u00eb gjitha kufijt\u00eb Dhe n\u00ebse poezia s\u2019do t\u00eb linte mur n\u00eb k\u00ebmb\u00eb \u00c7far\u00eb do t\u00eb ndodhte n\u00eb mbar\u00eb bot\u00ebn N\u00ebse poezia do t\u00eb zbriste n\u00eb rrug\u00eb Dhe ne do t\u00eb dilnim p\u00ebr t\u00eb ecur t\u00eb gjith\u00eb Duke e njohur nj\u00ebri-tjetrin p\u00ebr at\u00eb q\u00eb jemi me t\u00eb [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":6228,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_wp_rev_ctl_limit":""},"categories":[2],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.point-editions.com\/ww\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6227"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.point-editions.com\/ww\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.point-editions.com\/ww\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.point-editions.com\/ww\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.point-editions.com\/ww\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6227"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/www.point-editions.com\/ww\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6227\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":6269,"href":"https:\/\/www.point-editions.com\/ww\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6227\/revisions\/6269"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.point-editions.com\/ww\/wp-json\/wp\/v2\/media\/6228"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.point-editions.com\/ww\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6227"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.point-editions.com\/ww\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=6227"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.point-editions.com\/ww\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=6227"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}