{"id":6359,"date":"2024-01-04T08:38:26","date_gmt":"2024-01-04T09:38:26","guid":{"rendered":"https:\/\/www.point-editions.com\/?p=6359"},"modified":"2024-05-19T15:39:51","modified_gmt":"2024-05-19T16:39:51","slug":"776-the-last-man","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.point-editions.com\/ww\/776-the-last-man\/","title":{"rendered":"776 | The last man"},"content":{"rendered":"<p><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"size-medium wp-image-6360 aligncenter\" src=\"https:\/\/www.point-editions.com\/wp-content\/uploads\/2024\/01\/karthik-cherry-800x600-1-194x300.jpg\" alt=\"\" width=\"194\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/www.point-editions.com\/wp-content\/uploads\/2024\/01\/karthik-cherry-800x600-1-194x300.jpg 194w, https:\/\/www.point-editions.com\/wp-content\/uploads\/2024\/01\/karthik-cherry-800x600-1-200x309.jpg 200w, https:\/\/www.point-editions.com\/wp-content\/uploads\/2024\/01\/karthik-cherry-800x600-1.jpg 388w\" sizes=\"(max-width: 194px) 100vw, 194px\" \/><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Poem in English, Spanish, Dutch, French and in Albanian, Arabic, Armenian, Bosnian, Bangla, Catalan, Chinese, Farsi, French, German, Galego, Greek, Hebrew, Hindi, Icelandic, Indonesian, Irish (Gaelic), Italian,\u00a0Japanese, Kiswahili, Korean, Kurdish, Macedonian, Malay, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Sardinian, Serbian, Sicilian, Tamil, Urdu<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>Pintura de Karthik Cherry, Hyderabad, India<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Poetry without Borders Ithaca 776, \u201cTHE LAST MAN\u201d, FIONA SAMPSOM, Britain<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>&#8211; All translations are made in collaboration with Germain Droogenbroodt <\/strong>&#8211;<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>THE LAST MAN<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>after Mary Shelley<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Comes barefoot<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">over shining<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">turf over<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">clover and grass<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">each shiny stem<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">and leaf white<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">with frost is it<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">morning it is<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">the first morning<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">comes walking<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">barefoot on grass<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">that bends and bends<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">under his feet<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">this is the rhythm<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">of prayer this<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">is how we always<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">knew it would be<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">bare feet in the bare<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">orchard<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">feet in ginnels<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">of the grass<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">is this how<br \/>\nit will be walking<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">through the frost<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">under bare trees<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">when you are alone?<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Fiona Sampson<\/strong>, UK<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>EL \u00daLTIMO HOMBRE<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>seg\u00fan Mary Shelley<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Viene descalzo<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">sobre c\u00e9sped<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">brillando sobre<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">tr\u00e9bol y hierba<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">brillante cada tallo<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">y la hoja blanca<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">con la escarcha<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">de la ma\u00f1ana<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">la primera ma\u00f1ana<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">viene caminando<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">descalzo sobre la hierba<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">que se dobla y se dobla<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">bajo sus pies<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">este es el ritmo<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">de la oraci\u00f3n<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">como siempre<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">supimos que ser\u00eda<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">desnudos pies en desnudo<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">huerto<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u00a0pies por pasadizos<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">de la hierba<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u00bfAs\u00ed es como<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u00a0ser\u00e1 caminar<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">entre la escarcha<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">bajo los \u00e1rboles desnudos<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">cuando est\u00e9s solo?<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>FIONA SAMPSON<\/strong>, REINO UNIDO<br \/>\n<em>Traducci\u00f3n Germain Droogenbroodt \u2013 Rafael Carcel\u00e9n<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>DE LAATSTE MENS<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em><br \/>\nnaar Mary Shelley<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Hij komt op blote voeten<br \/>\nover de glanzende<br \/>\ngrasmat over<br \/>\nklaver en gras<br \/>\nelke glanzende stengel<br \/>\nelk blad is wit<br \/>\ndoor de vorst het is<br \/>\nochtend het is<br \/>\nde eerste ochtend<br \/>\ndie blootsvoets over het gras<br \/>\nloopt dat buigt en buigt<br \/>\nonder zijn voeten<br \/>\ndit is het ritme<br \/>\nvan gebed dit is<br \/>\nhoe we altijd<br \/>\nwisten hoe het zou zijn<br \/>\nblootsvoets<br \/>\nin de kale boomgaard<br \/>\nvoetsporen in de paden<br \/>\nvan het gras<br \/>\nis dit hoe het zal zijn<br \/>\nte wandelen<br \/>\ntijdens de vorst<br \/>\nonder naakte bomen<br \/>\nals je alleen bent?<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>FIONA SAMPSON<\/strong>, Engeland<br \/>\n<em>Vertaling Germain Droogenbroodt<\/em><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Le dernier homme<br \/>\n<\/strong><strong><br \/>\n<\/strong><em>apr\u00e8s Mary Shelley<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Il arrive pieds nus<br \/>\nsur la pelouse<br \/>\nluisante sur<br \/>\nle tr\u00e8fle et l\u2019herbe<br \/>\nchaque tige brillante<br \/>\nchaque feuille est blanche<br \/>\nsuite au gel c\u2019est<br \/>\nle matin c\u2019est<br \/>\nle premier matin qui court<br \/>\npieds nus sur l\u2019herbe<br \/>\nqui ploie encore et encore<br \/>\nsous ses pas<br \/>\nceci est le rythme<br \/>\nde la pri\u00e8re ceci est<br \/>\ncomment nous avons toujours<br \/>\nsu que cela serait<br \/>\npieds nus<br \/>\ndans le verger pel\u00e9<br \/>\nempreintes de pas sur les sentiers<br \/>\nd\u2019herbe<br \/>\nceci est-il comme cela sera<br \/>\nse promener<br \/>\nen temps de gel<br \/>\nsous les arbres d\u00e9pouill\u00e9s<br \/>\nalors que vous \u00eates tout seul\u00a0?<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>FIONA SAMPSON<\/strong>, Angleterre<br \/>\n<em>Traduction Elisabeth Gerlache<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>NJERIU I FUNDIT<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em><br \/>\nsipas Mary Shelley-t<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">K\u00ebmb\u00ebzbathur kalon<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">p\u00ebrtej drit\u00ebs<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">duke iu larguar<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">t\u00ebrfilit dhe barit,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u00e7do k\u00ebrcelli q\u00eb ndrin<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">dhe gjethes s\u00eb bardh\u00eb<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">mbuluar me ngric\u00eb.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u00cbsht\u00eb m\u00ebngjes,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">m\u00ebngjesi i par\u00eb<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">ai vjen duke ecur<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">zbathur mbi bar<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">q\u00eb p\u00ebrkulet e p\u00ebrkulet<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">n\u00ebn k\u00ebmb\u00ebt e tij,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">ky \u00ebsht\u00eb ritmi<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">i lutjeve,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u00ebsht\u00eb ashtu si\u00e7 e dinim<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">se do t\u00eb ishte gjithmon\u00eb:<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">k\u00ebmb\u00ebzbathur n\u00eb pemishten<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">e zhveshur,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">duke sh\u00ebtitur n\u00eb shtegun<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">q\u00eb p\u00ebrmes barit kalon.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">K\u00ebshtu ndodh vall\u00eb<br \/>\nkur ec\u00ebn n\u00eb k\u00ebmb\u00eb<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">n\u00eb acar<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">n\u00ebn pem\u00ebt e zhveshura<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">dhe ndihesh krejt i vet\u00ebm?<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Fiona Sampsom<\/strong>, Mbret\u00ebria e Bashkuar<br \/>\n<em>Translated into Albanian by Irma Kurti<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>***<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u0627\u0644\u0631\u062c\u0644 \u0627\u0644\u0623\u062e\u064a\u0631<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em><br \/>\n<\/em><em>\u0628\u0639\u062f \u0645\u0627\u0631\u064a \u0634\u064a\u0644\u0644\u064a<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u064a\u0623\u062a\u064a \u062d\u0627\u0641\u064a\u064e\u0627\u064b<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0645\u062a\u0647\u0627\u062f\u064a\u0627\u064b \u0641\u0648\u0642\u064e \u0627\u0644\u0639\u064f\u0634\u0628\u0650 \u0627\u0644\u0644\u0627\u0645\u0639<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0648\u0641\u0648\u0642\u064e \u0627\u0644\u0628\u0631\u0627\u0639\u0645\u064e \u0627\u0644\u0637\u0651\u0627\u0644\u0639\u0629 \u0644\u0644\u062a\u0648\u0651<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0643\u0644\u0651\u064f \u0646\u0628\u062a\u0629\u064d \u062a\u0634\u0639\u0651\u064f\u060c \u0643\u0644\u0651\u064f \u0648\u0631\u0642\u0629\u064d \u062a\u064e\u0628\u0652\u062f\u0648 \u0628\u064a\u0636\u064e\u0627\u0621 \u0641\u064a \u0627\u0644\u0635\u0651\u0642\u0650\u064a\u0639<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0647\u0644 \u0647\u0630\u0627 \u0647\u064f\u0648 \u0627\u0644\u0635\u0628\u0627\u062d\u0652<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0627\u0644\u0635\u0628\u0627\u062d \u0627\u0644\u0623\u0648\u0651\u0644\u060c \u062d\u064a\u062b \u0646\u0631\u0627\u0647\u064f \u064a\u064e\u0645\u0634\u064a\u064e \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0639\u064f\u0634\u0628\u0650<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0647\u0630\u0627 \u0627\u0644\u0639\u0634\u0628\u0650 \u0627\u0644\u0630\u064a<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u064a\u0638\u0644\u0651\u064f \u064a\u0646\u062d\u0646\u064a\u064e \u0648\u064a\u0646\u062d\u0646\u064a \u062a\u062d\u062a\u064e \u0642\u062f\u0645\u064a\u0647\u0650 \u0627\u0644\u062d\u0627\u0641\u064a\u062a\u064a\u0646\u0650<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0625\u0646\u0647 \u0628\u0627\u0644\u0623\u062d\u0631\u0649 \u0625\u064a\u0642\u0627\u0639\u064f \u0627\u0644\u0645\u0635\u0644\u0651\u064a<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0647\u0643\u0630\u0627 \u0646\u062d\u0646\u064f \u0646\u064f\u062f\u0631\u0643 \u062f\u0627\u0626\u0645\u0627\u064b<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0623\u0646 \u0647\u0646\u0627\u0643 \u0623\u0642\u062f\u0627\u0645\u064c \u062d\u0627\u0641\u064a\u0629 \u062a\u064e\u0645\u0652\u0634\u064a \u0641\u064a \u0627\u0644\u0628\u064f\u0633\u062a\u0627\u0646\u0650 \u0627\u0644\u0645\u0647\u062c\u0648\u0631<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0641\u064a \u0627\u0644\u0631\u0648\u0627\u0642\u0650 \u0627\u0644\u0635\u063a\u064a\u0631\u0650 \u0627\u0644\u0645\u064e\u0643\u0652\u0633\u0648\u0651 \u0628\u0627\u0644\u062d\u0634\u0627\u0626\u0634\u0650<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0647\u0644 \u0647\u0630\u0647 \u0623\u064a\u0636\u0627\u064b \u0627\u0644\u0637\u0631\u064a\u0642\u0629\u064f \u0627\u0644\u062a\u064a \u0633\u062a\u064e\u0645\u0652\u0634\u064a \u0628\u0647\u0627<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0641\u064a \u0627\u0644\u0628\u0631\u062f\u0650 \u0627\u0644\u0634\u0651\u062f\u064a\u062f\u060c \u062a\u062d\u062a \u0627\u0644\u0623\u0634\u062c\u0627\u0631 \u0627\u0644\u0639\u0627\u0631\u064a\u0629<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0639\u0646\u062f\u0645\u0627 \u062a\u0643\u0648\u0646\u064f \u0644\u0648\u062d\u062f\u0643\u061f<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u0641\u064a\u0648\u0646\u0627 \u0633\u0627\u0645\u0628\u0633\u0648\u0645\u060c \u0627\u0644\u0645\u0645\u0644\u0643\u0629 \u0627\u0644\u0645\u062a\u062d\u062f\u0629<\/strong><em><br \/>\n<\/em><strong>\u0627\u0644\u062a\u0631\u062c\u0645\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064a\u0629: \u0639\u0627\u062f\u0644 \u062e\u0632\u0627\u0645 &#8211; \u0627\u0644\u0625\u0645\u0627\u0631\u0627\u062a<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Fiona Sampsom<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>Arab translation by Adel Khozam<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>\u09b6\u09c7\u09b7<\/em><\/strong> <strong><em>\u09ae\u09be\u09a8\u09c1\u09b7<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u09ae\u09c7\u09b0\u09bf \u09b6\u09c7\u09b2\u09bf\u09b0 \u09aa\u09b0<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u09a8\u0997\u09cd\u09a8 \u09aa\u09be\u09af\u09bc\u09c7 \u09b8\u09c7 \u0986\u09b8\u09c7<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0989\u099c\u09cd\u099c\u09cd\u09ac\u09b2 \u09a4\u09c3\u09a3\u09be\u099a\u09cd\u099b\u09be\u09a6\u09bf\u09a4 \u09ad\u09c2\u09ae\u09bf\u09b0 \u0989\u09aa\u09b0<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u09a4\u09cd\u09b0\u09bf\u09aa\u09a4\u09cd\u09b0\u09c0 \u0997\u09c1\u09b2\u09cd\u09ae \u0986\u09b0 \u0998\u09be\u09b8\u09c7\u09b0 \u0989\u09aa\u09b0<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u09aa\u09cd\u09b0\u09a4\u09bf\u099f\u09bf \u0989\u099c\u09cd\u099c\u09cd\u09ac\u09b2 \u0995\u09be\u09a8\u09cd\u09a1<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0986\u09b0 \u09b8\u09be\u09a6\u09be \u09aa\u09be\u09a4\u09be<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u09a4\u09c1\u09b7\u09be\u09b0\u09be\u09ac\u09c3\u09a4<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u09aa\u09cd\u09b0\u09a5\u09ae \u09b8\u0995\u09be\u09b2 \u098f\u0987 \u0995\u09bf \u09b8\u09c7\u0987 \u09b8\u0995\u09be\u09b2<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u09af\u09c7 \u09b8\u0995\u09be\u09b2\u09c7 \u09b8\u09c7 \u09b9\u09c7\u099f\u09c7 \u0986\u09b8\u09c7<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u09a8\u0997\u09cd\u09a8 \u09aa\u09be\u09af\u09bc\u09c7 \u0998\u09be\u09b8\u09c7\u09b0 \u0989\u09aa\u09b0<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u09af\u09be \u09aa\u09a6\u09a6\u09b2\u09bf\u09a4 \u09b9\u09af\u09bc \u0986\u09b0 \u09b9\u09af\u09bc<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u09a4\u09be\u09b0 \u09aa\u09be\u09af\u09bc\u09c7\u09b0 \u09a8\u09bf\u099a\u09c7<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u098f\u0987 \u09af\u09c7 \u09a4\u09be\u09b0 \u09aa\u09cd\u09b0\u09be\u09b0\u09cd\u09a5\u09a8\u09be\u09b0<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u099b\u09a8\u09cd\u09a6, \u098f\u0987<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u099b\u09a8\u09cd\u09a6\u09c7 \u0986\u09ae\u09b0\u09be \u09b8\u09ac \u09b8\u09ae\u09af\u09bc<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u099c\u09be\u09a8\u09a4\u09be\u09ae \u09af\u09c7 \u098f\u099f\u09bf \u09b9\u09ac\u09c7<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u09a8\u0997\u09cd\u09a8 \u09ac\u09be\u0997\u09be\u09a8\u09c7\u09b0 \u0989\u09aa\u09b0<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u09a8\u0997\u09cd\u09a8 \u09aa\u09a6\u09af\u09c1\u0997\u09b2<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u09aa\u09a6\u09af\u09c1\u0997\u09b2 \u0998\u09be\u09b8\u09c7 \u0986\u09ac\u09c3\u09a4 \u09b9\u09af\u09bc\u09c7 \u09b9\u09c7\u0981\u099f\u09c7 \u09af\u09be\u09af\u09bc<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u09aa\u09a5\u09c7<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u098f\u0987\u09ad\u09be\u09ac\u09c7<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u098f\u0987 \u09b9\u09ac\u09c7 \u09aa\u09a6\u099a\u09be\u09b0\u09a3<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u09ac\u09a8 \u098f\u09b0 \u09ae\u09a7\u09cd\u09af \u09a6\u09bf\u09af\u09bc\u09c7 \u09a8\u0997\u09cd\u09a8 \u09ac\u09c3\u0995\u09cd\u09b7 \u09b0\u09be\u09b6\u09bf\u09b0 \u09a8\u09bf\u099a\u09c7<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u09af\u0996\u09a8 \u09a5\u09be\u0995\u09ac\u09c7 \u0995\u09bf \u09a4\u09c1\u09ae\u09bf \u098f\u0995\u09be?<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>\u09ab\u09bf\u0993\u09a8\u09be<\/em><\/strong> <strong><em>\u09b8\u09cd\u09af\u09be\u09ae\u09aa\u09b8\u09ae<\/em><\/strong><strong><em>, <\/em><\/strong><strong><em>\u09af\u09c1\u0995\u09cd\u09a4\u09b0\u09be\u099c\u09cd\u09af<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>Bangla Translation: Tabassum Tahmina Shagufta Hussein <\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>***<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>POSLJEDNJI \u010cOVJEK<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>Po Meri \u0160eli<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Dolazi bosa.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">preko sjaja<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">trava preko<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Detelina i trava<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">svaka sjajna stabljika<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">i lisica bijela<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Sa mrazom je<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Jutro je,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Prvo jutro<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Dolazi u \u0161etnju.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">bosi na travi<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">koji se savijaju i savijaju<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Ispod njegovih nogu<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Ovo je ritam<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Molitva za ovo<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">je ono \u0161to mi uvek<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">znao da \u0107e biti<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">gole noge u golim nogama<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">orchard<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Noge u d\u017einelima<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">od trave<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Je li ovako<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0160etat \u0107e se<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">kroz mraz<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Ispod golog drve\u0107a<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">kada si sam?<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Fiona Sampson<\/strong>, Velika Britanija<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>Bosnian translation: MAID \u010cORBI\u0106<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>L\u2019\u00daLTIM HOME<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>segons Mary Shelley<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Ve descal\u00e7<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">sobre gespa<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">brillant sobre<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">tr\u00e8vol i herba<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">brillant cada tija<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">i la fulla blanca<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">amb el gebre<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">del mat\u00ed<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">el primer mat\u00ed<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">ve caminant<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">descal\u00e7 sobre l\u2019herba<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">que es doblega i es doblega<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">sota els peus<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">aquest \u00e9s el ritme<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">de l\u2019oraci\u00f3<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">com sempre<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">vam saber que seria<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u00a0peus nus en un hort<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">nus<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">peus per passadissos<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">de l\u2019herba<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u00a0\u00c9s aix\u00ed com<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u00a0ser\u00e0 caminar<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">entre el gebre<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">sota els arbres nus<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">quan estiguis sol?<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>FIONA SAMPSON<\/strong>,\u00a0REGNE UNIT<br \/>\n<em>Traducci\u00f3 al catal\u00e0: Natalia Fern\u00e1ndez D\u00edaz-Cabal<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>***<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u6700\u540e\u4e00\u4e2a\u4eba<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/strong><strong>\u5728<\/strong><strong>\u739b\u4e3d<\/strong><strong>\u00b7<\/strong><strong>\u96ea\u83b1\u4e4b\u540e<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u8d64\u8db3\u800c\u6765<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u8e0f\u8fc7\u6676\u4eae\u7684<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u8349\u576a\u8e0f\u8fc7<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u4e09\u53f6\u8349\u548c\u8349\u5730<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u6bcf\u6839\u5149\u4eae\u7684\u8349\u830e<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u548c\u7ed3\u971c\u7684\u767d\u8272<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u8349\u53f6\u8fd9\u662f<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u65e9\u6668\u5417\u5b83\u662f<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u8d64\u811a\u4ece\u8349\u5730\u4e0a<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u6b65\u884c\u800c\u6765\u7684<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u7b2c\u4e00\u4e2a\u65e9\u6668<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u90a3\u4e9b\u8349\u5728\u4ed6\u7684\u811a\u4e0b<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u5012\u4f0f\u518d\u5012\u4f0f<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u8fd9\u662f\u7948\u7977\u7684<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u8282\u594f\u8fd9<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u5c31\u662f\u6211\u4eec\u4e00\u76f4\u600e\u6837<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u4e86\u89e3\u7684\u90a3\u5c06\u662f<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u5149\u7740\u811a\u5728\u5149\u79c3\u79c3\u7684<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u679c\u56ed\u91cc<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u811a\u5728\u8352\u8349\u50fb\u5df7\u4e2d<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u662f\u8fd9\u6837\u884c\u8d70\u7684\u5417<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u5f53\u4f60\u5b64\u5355\u7684\u65f6\u5019<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u5728\u5149\u79c3\u79c3\u7684\u6811\u4e0b<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u8fd9\u6837\u7a7f\u8d8a\u971c\u51bb\uff1f<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u539f\u4f5c\uff1a\u82f1\u56fd<\/strong><strong>\u00a0\u00a0<\/strong><strong>\u83f2\u5965\u5a1c<\/strong><strong>\u00b7<\/strong><strong>\u6851\u666e\u68ee<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/strong><strong>\u6c49\u8bd1\uff1a\u4e2d\u56fd<\/strong><strong>\u00a0\u00a0\u00a0<\/strong><strong>\u5468\u9053\u6a21<\/strong><strong>\u00a02023-12-30<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>Translated into Chinese by Willam Zhou<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>***<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u0622\u062e\u0631\u06cc\u0646 \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0628\u0627 \u062a\u0623\u062b\u06cc\u0631 \u0627\u0632 \u0645\u0631\u06cc \u0634\u0644\u06cc<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0628\u0627 \u067e\u0627\u0647\u0627\u06cc \u0628\u0631\u0647\u0646\u0647 \u0645\u06cc\u200c\u0622\u06cc\u062f<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0631\u0648\u06cc \u0686\u0645\u0646\u06cc<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u062f\u0631\u062e\u0634\u0627\u0646 \u0642\u062f\u0645 \u0645\u06cc\u200c\u06af\u0630\u0627\u0631\u062f<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0631\u0648\u06cc \u0634\u0628\u062f\u0631\u0647\u0627 \u0648 \u0686\u0645\u0646<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0647\u0631 \u0633\u0627\u0642\u0647\u200c\u0627\u06cc \u062f\u0631\u062e\u0634\u0627\u0646<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0648 \u0628\u0631\u06af \u0633\u0641\u06cc\u062f<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0627\u0632 \u06cc\u062e \u067e\u0648\u0634\u06cc\u062f\u0647 \u0627\u0633\u062a\u060c \u0635\u0628\u062d \u0627\u0633\u062a<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0627\u06cc\u0646 \u0635\u0628\u062d \u0627\u0648\u0644 \u0627\u0633\u062a<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0628\u0627 \u067e\u0627\u0647\u0627\u06cc \u0628\u0631\u0647\u0646\u0647 \u0631\u0648\u06cc \u0686\u0645\u0646\u06cc<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0642\u062f\u0645 \u0645\u06cc\u200c\u06af\u0630\u0627\u0631\u062f<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u06a9\u0647 \u0632\u06cc\u0631 \u067e\u0627\u0647\u0627\u06cc\u0634 \u062e\u0645 \u0645\u06cc\u200c\u0634\u0648\u062f<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0627\u06cc\u0646 \u0622\u0647\u0646\u06af \u062f\u0639\u0627\u0633\u062a<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0627\u06cc\u0646 \u0647\u0645\u0627\u0646 \u0627\u0633\u062a<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u06a9\u0647 \u0645\u0627 \u0647\u0645\u06cc\u0634\u0647 \u0645\u06cc\u200c\u062f\u0627\u0646\u0633\u062a\u06cc\u0645<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0628\u0627 \u067e\u0627\u0647\u0627\u06cc \u0628\u0631\u0647\u0646\u0647 \u062f\u0631 \u0628\u0627\u063a\u06cc \u0639\u0631\u06cc\u0627\u0646<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u067e\u0627\u0647\u0627 \u062f\u0631 \u06af\u0644\u06cc\u0686\u0647\u200c\u0647\u0627\u06cc<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0686\u0645\u0646<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0622\u06cc\u0627 \u0627\u06cc\u0646\u0686\u0646\u06cc\u0646 \u0627\u0633\u062a<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0648\u0642\u062a\u06cc \u062f\u0631 \u062a\u0646\u0647\u0627\u06cc\u06cc\u060c<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0632\u06cc\u0631 \u062f\u0631\u062e\u062a\u0627\u0646 \u0639\u0631\u06cc\u0627\u0646<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u062f\u0631 \u0645\u06cc\u0627\u0646 \u06cc\u062e<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0642\u062f\u0645 \u0645\u06cc\u200c\u0632\u0646\u06cc\u062f\u061f<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u0641\u06cc\u0648\u0646\u0627 \u0633\u0645\u067e\u0633\u0648\u0646<\/strong>\u060c \u0627\u0646\u06af\u0644\u06cc\u0633<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u062a\u0631\u062c\u0645\u0647 \u0627\u0632 \u0633\u067e\u06cc\u062f\u0647 \u0632\u0645\u0627\u0646\u06cc<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>Translated into Farsi by Sepideh Zamani<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>DER LETZTE MENSCH<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em><br \/>\nnach Mary Shelley<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Kommt barfu\u00df<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u00fcber leuchtenden<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Torf \u00fcber<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Klee und Gras<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">jeder gl\u00e4nzende Halm<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">und Blatt wei\u00df<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">vor Frost ist es<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Morgen ist es<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">der erste Morgen<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">kommt schreitend<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">barfu\u00df im Gras<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">das sich biegt und biegt<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">unter seinen F\u00fc\u00dfen<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">dies ist der Rhythmus<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">des Gebets dies<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">wie wir immer<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">wussten, dass es so sein w\u00fcrde<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">nackte F\u00fc\u00dfe im<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">kahlen Obstgarten<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">F\u00fc\u00dfe in Trampelpfaden<br \/>\ndes Grases<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">ist das die Art<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">wie es sein wird, zu gehen<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">durch den Frost<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">unter kahlen B\u00e4umen<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">wenn du allein bist?<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>FIONA SAMPSON<\/strong>,\u00a0GROSSBRITANNIEN<br \/>\n<em>\u00dcbersetzung Germain Droogenbroodt \u2013 Wolfgang Klinck<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u03a4\u0395\u039b\u0395\u03a5\u03a4\u0391\u0399\u039f\u03a3 \u0391\u039d\u0398\u03a1\u03a9\u03a0\u039f\u03a3<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u039a\u03b1\u03c4\u03b1\u03c6\u03b8\u03ac\u03bd\u03b5\u03b9 \u03be\u03c5\u03c0\u03cc\u03bb\u03c5\u03c4\u03bf\u03c2<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u03c0\u03ac\u03bd\u03c9 \u03c3\u03c4\u03b7 \u03bb\u03b9\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03c3\u03c4\u03b7 \u03c0\u03b1\u03bd\u03af\u03b4\u03b1<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u03c0\u03ac\u03bd\u03c9 \u03c3\u03b5 \u03b4\u03c5\u03cc\u03c3\u03bc\u03bf \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b3\u03c1\u03b1\u03c3\u03af\u03b4\u03b9<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u03bc\u03b5 \u03ba\u03ac\u03b8\u03b5 \u03bb\u03b1\u03bc\u03c0\u03c1\u03cc \u03bc\u03af\u03c3\u03c7\u03bf<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u03ba\u03b1\u03b9 \u03bb\u03b5\u03c5\u03ba\u03cc \u03c6\u03cd\u03bb\u03bb\u03bf \u03bd\u03b1 `\u03bd\u03b1\u03b9<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u03ac\u03c1\u03b1\u03b3\u03b5 \u03c0\u03b1\u03b3\u03c9\u03bd\u03b9\u03ac<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u03bd\u03b1 `\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c0\u03c1\u03c9\u03af<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u03c4\u03bf \u03c0\u03c1\u03ce\u03c4\u03bf \u03c0\u03c1\u03c9\u03b9\u03bd\u03cc<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u03c0\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c6\u03b8\u03ac\u03bd\u03b5\u03b9 \u03be\u03c5\u03c0\u03cc\u03bb\u03c5\u03c4\u03bf\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf \u03b3\u03c1\u03b1\u03c3\u03af\u03b4\u03b9<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u03c0\u03bf\u03c5 \u03bb\u03c5\u03b3\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bb\u03c5\u03b3\u03af\u03b6\u03b5\u03b9<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u03ba\u03ac\u03c4\u03c9 \u03b1\u03c0\u2019 \u03c4\u03b1 \u03c0\u03cc\u03b4\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u03c3\u03c4\u03bf \u03c1\u03c5\u03b8\u03bc\u03cc \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03b5\u03c5\u03c7\u03ae\u03c2<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u03c0\u03ac\u03bd\u03c4\u03b1 \u03ad\u03c4\u03c3\u03b9 \u03c4\u03bf \u03be\u03ad\u03c1\u03b1\u03bc\u03b5<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u03b3\u03c5\u03bc\u03bd\u03ac \u03c0\u03cc\u03b4\u03b9\u03b1 \u03c3\u03c4\u03bf \u03b3\u03c5\u03bc\u03bd\u03cc \u03ba\u03ae\u03c0\u03bf<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u03c0\u03cc\u03b4\u03b9\u03b1 \u03c3\u03c4\u03b1 \u03c3\u03bf\u03ba\u03ac\u03ba\u03b9\u03b1<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u03c4\u03bf\u03c5 \u03b3\u03c1\u03b1\u03c3\u03b9\u03b4\u03b9\u03bf\u03cd<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u03ac\u03c1\u03b1\u03b3\u03b5 \u03ad\u03c4\u03c3\u03b9 \u03b8\u03b1 \u03c0\u03b5\u03c1\u03c0\u03b1\u03c4\u03ac\u03c2<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b1\u03b3\u03c9\u03bd\u03b9\u03ac<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u03ba\u03ac\u03c4\u03c9 \u03b1\u03c0\u2019 \u03c4\u03b1 \u03b3\u03c5\u03bc\u03bd\u03ac \u03b4\u03ad\u03bd\u03c4\u03c1\u03b1<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u03c3\u03b1\u03bd \u03b5\u03af\u03c3\u03b1\u03b9 \u03bc\u03cc\u03bd\u03bf\u03c2;<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u039c\u03b5\u03c4\u03ac\u03c6\u03c1\u03b1\u03c3\u03b7 \u039c\u03b1\u03bd\u03ce\u03bb\u03b7 \u0391\u03bb\u03c5\u03b3\u03b9\u03b6\u03ac\u03ba\u03b7<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>Translated<\/em> <em>into Greek <\/em><em>by<\/em> <em>Manolis<\/em> <em>Aligizakis<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u05e9\u05d9\u05e8 \u05d4\u05e9\u05d1\u05d5\u05e2 776<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u05d4\u05d0\u05d3\u05dd \u05d4\u05d0\u05d7\u05e8\u05d5\u05df \/ \u05e4\u05d9\u05d5\u05e0\u05d4 \u05e1\u05de\u05e4\u05e1\u05d5\u05df<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Fiona Sampsom<\/strong>, UK<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u05de\u05b7\u05d2\u05bc\u05b4\u05d9\u05e2\u05b7 \u05d9\u05b8\u05d7\u05b5\u05e3<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u05de\u05b5\u05e2\u05b7\u05dc \u05de\u05b4\u05e9\u05c1\u05b0\u05d8\u05b8\u05d7 \u05d6\u05d5\u05b9\u05e8\u05b5\u05d7\u05b7<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u05e2\u05b7\u05dc \u05e4\u05bc\u05b0\u05e0\u05b5\u05d9<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u05ea\u05bc\u05b4\u05dc\u05b0\u05ea\u05bc\u05b8\u05df \u05d5\u05b0\u05d3\u05b6\u05e9\u05c1\u05b6\u05d0<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u05db\u05bc\u05b8\u05dc \u05d2\u05bc\u05b4\u05d1\u05b0\u05e2\u05d5\u05b9\u05dc \u05d6\u05d5\u05b9\u05d4\u05b5\u05e8<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u05d5\u05b0\u05e2\u05b8\u05dc\u05b6\u05d4 \u05dc\u05b8\u05d1\u05b8\u05df<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u05de\u05b4\u05db\u05bc\u05b0\u05e4\u05d5\u05b9\u05e8 \u05d4\u05b7\u05d0\u05b4\u05dd \u05d6\u05b6\u05d4<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u05d1\u05bc\u05b9\u05e7\u05b6\u05e8 \u05d6\u05b6\u05d4<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u05d4\u05b7\u05d1\u05bc\u05b9\u05e7\u05b6\u05e8 \u05d4\u05b8\u05e8\u05b4\u05d0\u05e9\u05c1\u05d5\u05b9\u05df<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u05de\u05b7\u05d2\u05bc\u05b4\u05d9\u05e2\u05b7 \u05de\u05b0\u05d4\u05b7\u05dc\u05bc\u05b5\u05da\u05b0<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u05d9\u05b8\u05d7\u05b5\u05e3 \u05e2\u05b7\u05dc \u05d3\u05bc\u05b6\u05e9\u05c1\u05b6\u05d0<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u05e9\u05c1\u05b6\u05de\u05bc\u05b4\u05ea\u05b0\u05db\u05bc\u05d5\u05b9\u05e4\u05b5\u05e3 \u05d5\u05bc\u05de\u05b4\u05ea\u05b0\u05db\u05bc\u05d5\u05b9\u05e4\u05b5\u05e3<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u05ea\u05bc\u05b7\u05d7\u05b7\u05ea \u05db\u05bc\u05b7\u05e4\u05bc\u05d5\u05b9\u05ea \u05e8\u05b7\u05d2\u05b0\u05dc\u05b8\u05d9\u05d5<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u05d6\u05b6\u05d4 \u05e7\u05b6\u05e6\u05b6\u05d1<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u05d4\u05b7\u05ea\u05bc\u05b0\u05e4\u05b4\u05dc\u05bc\u05b8\u05d4 \u05d6\u05b6\u05d4<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u05d0\u05b5\u05d9\u05da\u05b0 \u05e9\u05c1\u05b6\u05ea\u05bc\u05b8\u05de\u05b4\u05d9\u05d3<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u05d9\u05b8\u05d3\u05b7\u05e2\u05b0\u05e0\u05d5\u05bc \u05e9\u05c1\u05b6\u05d9\u05bc\u05b4\u05d4\u05b0\u05d9\u05b6\u05d4<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u05e8\u05b7\u05d2\u05b0\u05dc\u05b7\u05d9\u05b4\u05dd \u05d9\u05b0\u05d7\u05b5\u05e4\u05d5\u05b9\u05ea \u05d1\u05bc\u05b7\u05d1\u05bc\u05bb\u05e1\u05b0\u05ea\u05bc\u05b8\u05df<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u05d4\u05b6\u05d7\u05b8\u05e9\u05c2\u05d5\u05bc\u05e3<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u05db\u05bc\u05b7\u05e4\u05bc\u05d5\u05b9\u05ea \u05e8\u05b7\u05d2\u05b0\u05dc\u05b7\u05d9\u05b4\u05dd \u05d1\u05bc\u05b0\u05de\u05b4\u05e9\u05c1\u05b0\u05e2\u05d5\u05b9\u05dc\u05b5\u05d9<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u05d4\u05b7\u05d3\u05bc\u05b6\u05e9\u05c1\u05b6\u05d0<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u05d4\u05b7\u05d0\u05b4\u05dd \u05db\u05bc\u05b8\u05da\u05b0<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u05ea\u05bc\u05b4\u05d4\u05b0\u05d9\u05b6\u05d4 \u05d4\u05b2\u05dc\u05b4\u05d9\u05db\u05b8\u05d4<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u05d3\u05bc\u05b6\u05e8\u05b6\u05da\u05b0 \u05d4\u05b7\u05db\u05bc\u05b0\u05e4\u05d5\u05b9\u05e8<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u05ea\u05bc\u05b7\u05d7\u05b7\u05ea \u05e2\u05b5\u05e6\u05b4\u05d9\u05dd \u05e2\u05b5\u05d9\u05e8\u05bb\u05de\u05bc\u05b4\u05d9\u05dd<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u05db\u05bc\u05b0\u05e9\u05c1\u05b6\u05d4\u05b4\u05e0\u05bc\u05b0\u05da\u05b8 \u05dc\u05b0\u05d1\u05b7\u05d3?<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u05ea\u05e8\u05d2\u05d5\u05dd \u05de\u05d0\u05e0\u05d2\u05dc\u05d9\u05ea \u05dc\u05e2\u05d1\u05e8\u05d9\u05ea: \u05d3\u05d5\u05e8\u05d9\u05ea \u05d5\u05d9\u05e1\u05de\u05df<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>Translated into Hebrew by Dorit Weisman<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0906\u0916\u093f\u0930\u0940 \u0906\u0926\u092e\u0940<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u092e\u0948\u0930\u0940 \u0936\u0947\u0932\u0940 \u0915\u0947 \u092c\u093e\u0926<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0928\u0902\u0917\u0947 \u092a\u0948\u0930 \u0906\u0924\u093e \u0939\u0948<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u091a\u092e\u0915\u0924\u0947 \u092e\u0948\u0926\u093e\u0928 \u0915\u0947 \u090a\u092a\u0930<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0924\u093f\u092a\u0924\u093f\u092f\u093e \u0918\u093e\u0938 \u0914\u0930 \u0918\u093e\u0938<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u092a\u094d\u0930\u0924\u094d\u092f\u0947\u0915 \u091a\u092e\u0915\u0926\u093e\u0930 \u0924\u0928\u093e<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0914\u0930 \u092a\u0924\u094d\u0924\u0940 \u0938\u092b\u0947\u0926<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0920\u0902\u0922 \u0915\u0947 \u0938\u093e\u0925 \u092f\u0939 \u0939\u0948<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0938\u0941\u092c\u0939 \u0939\u094b \u0917\u092f\u0940 \u0939\u0948<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u092a\u0939\u0932\u0940 \u0938\u0941\u092c\u0939<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u091a\u0932\u0915\u0930 \u0906\u0924\u093e \u0939\u0948<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0918\u093e\u0938 \u092a\u0930 \u0928\u0902\u0917\u0947 \u092a\u0948\u0930<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u091c\u094b \u091d\u0941\u0915\u0924\u093e \u0914\u0930 \u091d\u0941\u0915\u0924\u093e \u0939\u0948<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0909\u0938\u0915\u0947 \u092a\u0948\u0930\u094b\u0902 \u0915\u0947 \u0928\u0940\u091a\u0947<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u092f\u0939\u0940 \u0932\u092f \u0939\u0948<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0907\u0938 \u092a\u094d\u0930\u093e\u0930\u094d\u0925\u0928\u093e \u0915\u093e<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0939\u092e \u0939\u092e\u0947\u0936\u093e \u0910\u0938\u0947 \u0939\u0940 \u0939\u094b\u0924\u0947 \u0939\u0948\u0902<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u091c\u093e\u0928\u0924\u093e \u0925\u093e \u0910\u0938\u093e \u0939\u094b\u0917\u093e<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0928\u0902\u0917\u0947 \u092a\u0948\u0930 \u0928\u0902\u0917\u0947 \u092a\u0948\u0930<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0911\u0930\u094d\u091a\u0930\u094d\u0921<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0918\u093e\u0938 \u0915\u0940 \u0917\u093f\u0928\u094d\u0928\u0932\u094b\u0902 \u092e\u0947\u0902 \u092a\u0948\u0930<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0915\u094d\u092f\u093e \u092f\u0939 \u0910\u0938\u093e \u0939\u0948?<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u092f\u0939 \u091a\u0932\u0928\u093e \u0939\u094b\u0917\u093e<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0920\u0902\u0922 \u0915\u0947 \u092e\u093e\u0927\u094d\u092f\u092e \u0938\u0947<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0928\u0902\u0917\u0947 \u092a\u0947\u0921\u093c\u094b\u0902 \u0915\u0947 \u0928\u0940\u091a\u0947<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u091c\u092c \u0924\u0941\u092e \u0905\u0915\u0947\u0932\u0947 \u0939\u094b?<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u092b\u093f\u092f\u094b\u0928\u093e \u0938\u0948\u092e\u094d\u092a\u0938\u094b\u092e, \u092f\u0942\u0915\u0947<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u091c\u094d\u092f\u094b\u0924\u093f\u0930\u094d\u092e\u092f \u0920\u093e\u0915\u0941\u0930 \u0926\u094d\u0935\u093e\u0930\u093e \u0939\u093f\u0928\u094d\u0926\u0940 \u0905\u0928\u0941\u0935\u093e\u0926<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>Hindi translation by Jyotirmaya Thakur. <\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>S\u00cd\u00d0ASTI MA\u00d0URINN<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em><br \/>\nsamkv\u00e6mt Mary Shelley<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Kemur berf\u00e6ttur<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">yfir lj\u00f3mandi<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">v\u00f6ll yfir<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">sm\u00e1ra og gras<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">hver glansandi stilkur<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">og lauf hv\u00edtt<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">af frosti<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">morgunn<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">fyrsti morgunninn<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">kemur gangandi<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">berf\u00e6ttur \u00e1 grasinu<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">sem bognar og bognar<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">undir f\u00f3tum hans<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u00feetta er hlj\u00f3mfall<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">b\u00e6nar \u00feetta<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">er eins og vi\u00f0 vissum<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">alltaf a\u00f0 \u00fea\u00f0 yr\u00f0i<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">berir f\u00e6tur \u00ed lauflausum<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">aldingar\u00f0i<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">f\u00e6tur \u00e1 grasi<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">gr\u00f3num st\u00edgum<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">er \u00fea\u00f0 svona sem<br \/>\n\u00fea\u00f0 ver\u00f0ur a\u00f0 ganga<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u00ed frostinu<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">undir lauflausum trj\u00e1num<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u00feegar ma\u00f0ur er einn?<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Fiona Sampson<\/strong>, UK<br \/>\n<em>\u00de\u00f3r Stef\u00e1nsson \u00fe\u00fdddi<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>Translated into Icelandic by Thor Stefansson<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>***<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>LELAKI TERAKHIR<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em><br \/>\nafter Mary Shelley<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Telanjang kaki hampiri<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">padang rumput yang<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">bersinar<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">daun semanggi dan rumput<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">batang mengkilat<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">dan daun putih<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">beku<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">pagi itu<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">pagi pertama<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">datang berjalan<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">telanjang kaki di rumput<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">yang membungkuk bungkuk<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">dibawah kaki<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">ini adalah gerakan<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">dari doa inilah<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">bagaimana kami selalu<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">paham\u00a0 akan<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">telanjang kaki di kebun buah<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">yang kosong<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">berjalan di lorong<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">rerumputan<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">bagaimana<br \/>\nakan berjalan<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">menerobos tanah beku<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">dibawah pohon yang gundul<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">ketika kau sendirian?<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Fiona Sampsom<\/strong>, UK<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Translation: Lily Multatuliana (Indonesia)<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>Translated into Indonesian by Lily Siti Multatuliana<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>AN DUINE DEIREANACH<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em><br \/>\nafter Mary Shelley<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">cosnochta ag si\u00fal<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">trasna an mh\u00f3in\u00e9ir<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">trasna na seamra<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">is an fh\u00e9ir<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">gach gas gobach<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">gach duilli\u00far donn<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">ag glioscarnach<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">le sioc<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">na ch\u00e9ad maidne seo<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">ag tramp\u00e1il<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">cosnochta<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">an f\u00e9ar ag l\u00fabarna\u00edl<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">faoina chosa<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">seo rithim na paidre<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">seo rithim an duine<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">daonna<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">cosnochta<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">san \u00fallord<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">n\u00f3 cosa i mbr\u00f3ga<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u00farleathair<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">ag si\u00fal ar an m\u00f3in\u00e9ar<br \/>\nar an tsioc<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">faoi na g\u00e9aga loma<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">an duine deireanach<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Fiona Sampson<\/strong>, RA<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>Aistrithe go Gaeilge ag Rua Breathnach<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>Translated into Irish (Gaelic) by Rua Breathnach<\/em><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>O DERRADEIRO HOME<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>segundo Mary Shelley<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">V\u00e9n descalzo<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">sobre c\u00e9spede<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">brillando sobre<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">trevo e herba<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">brillante cada talo<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">e a folla branca<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">co carazo<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">da ma\u00f1\u00e1<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">a primeira ma\u00f1\u00e1<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">v\u00e9n cami\u00f1ando<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">descalzo sobre a herba<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">que se dobra e se dobra<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">baixo os seus p\u00e9s<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">este \u00e9 o ritmo<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">da oraci\u00f3n<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">como sempre<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">soubemos que ser\u00eda<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">nus os pes en nu<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">horto<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u00a0p\u00e9s por pasadizos<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">de herba<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">As\u00ed \u00e9 como<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u00a0ser\u00e1 cami\u00f1ar<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">entre o carazo<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">baixo as \u00e1rbores n\u00faas<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">cando esteas s\u00f3?<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>FIONA SAMPSON<\/strong>, REINO UNIDO<br \/>\n<em>Traduci\u00f3n ao galego de Laura Paz Fentanes<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>L\u2019ULTIMO UOMO<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em><br \/>\nsu Mary Shelley<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Viene a piedi nudi<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">su uno splendente<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">tappeto erboso<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">di trifoglio ed erba<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">ogni stelo luccicante<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">ogni foglia<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">bianca di brina<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">come \u00e8 la mattina<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">la mattina presto<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">arriva camminando<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">a piedi nudi sull\u2019erba<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">che si piega e si piega<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">sotto i suoi piedi<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">questo \u00e8 il ritmo<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">della preghiera questo<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u00e8 come abbiamo sempre saputo<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">sarebbe andata<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">a piedi nudi nel nudo<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">frutteto<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">le impronte nei sentieri<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">dell\u2019erba<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u00e8 cos\u00ec<br \/>\nche si andr\u00e0 camminando<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">attraverso il gelo<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">sotto gli alberi spogli<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">quando sarai rimasto solo?<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Fiona Sampson<\/strong>, Regno Unito<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>Translated into Italian: Luca Benassi<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u6700\u5f8c\u306e\u7537<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u301c\u30e1\u30a2\u30ea\u30fc\u30fb\u30b7\u30a7\u30ea\u30fc\u306e\u3042\u3068\u306b<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u6700\u5f8c\u306e\u7537\u304c\u88f8\u8db3\u3067\u3084\u3063\u3066\u304d\u305f<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u8f1d\u304f\u829d\u751f\u306e\u4e0a\u3092<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u30af\u30ed\u30fc\u30d0\u30fc\u3084\u8349<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u4e00\u3064\u3072\u3068\u3064\u306e\u830e\u3084\u8449\u3063\u3071\u306b<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u671d\u971c\u304c\u964d\u308a<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u671d\u4e00\u756a\u306b\u6b69\u3044\u3066\u304f\u308b<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u8349\u306e\u4e0a\u3092\u88f8\u8db3\u3067<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u8db3\u306e\u4e0b\u3067\u8349\u306f\u3057\u306a\u3060\u308c<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u307e\u305f\u3057\u306a\u3060\u308c<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u3053\u308c\u304c\u3080\u304d\u51fa\u3057\u306e\u679c\u6a39\u5712\u3092\u6b69\u304f<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u88f8\u8db3\u306e\u7948\u308a\u306e\u30ea\u30ba\u30e0\u3067\u3042\u308b\u3053\u3068\u3092<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u79c1\u305f\u3061\u306f\u3044\u3064\u3082\u77e5\u3063\u3066\u3044\u308b<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u8349\u3080\u3089\u306e\u8fd1\u9053\u3092\u6b69\u304f\u3088\u3046\u306b<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u4e00\u4eba\u306e\u6642\u306f\u3044\u3064\u3082<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u67af\u308c\u6728\u306e\u4e0b\u306e<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u971c\u306e\u3075\u308b\u9053\u3092\u6b69\u304f\u306e\u3060<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u30d5\u30a3\u30aa\u30ca\u30fb\u30b5\u30f3\u30d7\u30bd\u30f3\uff08\u82f1\u56fd\uff09<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>Translated into Japanese by Manabu Kitawaki <\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>MWANAUME WA MWISHO<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em><br \/>\nbaada ya Mary Shelley<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Huja bila viatu<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">juu ya mchanga unaoangaza,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">ukiwa na maua na nyasi,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">na kila shina linalong\u2019aa<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">na jani jeupe na barafu, nyakati za asubuhi.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u00a0Ndio, ni asubuhi ya kwanza,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">huja akitembea<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">bila viatu juu ya nyasi<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">ambayo hupinda na kuinama,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">chini ya miguu yake,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">huu ndio mdundo wa maombi,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">hivi ndivyo tulivyojua itakuwa nyakati zote,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">miguu mitupu kwenye bustani tupu,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">miguu katika njia fupi<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">ya nyasi.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Je, ni hivi itakavyo kuwa, matembezi<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">kupitia barafu,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">chini ya miti tupu,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">ukiwa peke yako?<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Fiona Sampsom<\/strong>, Uingereza.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>Shairi limetafsiriwa na Bob Mwangi Kihara <\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>Translated into Kiswahili by Bob Mwangi Kihara<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\ucd5c\ud6c4\uc758<\/strong> <strong>\ub0a8\uc790<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em><br \/>\n<\/em><em>\ub9c8\ub9ac<\/em> <em>\uc178\ub9ac<\/em> <em>(<\/em><em>Mary Shelley<\/em><em>)<\/em> <em>\uc774\ud6c4<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\ub9e8\ubc1c\ub85c \ub2e4\uac00\uc624\ub124<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\ube5b\ub098\ub294<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\uc794\ub514\uc704\ub85c<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\ud074\ub85c\ubc84\uc640 \ud480<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\ube5b\ub098\ub294 \uc904\uae30 \ud558\ub098\ud558\ub098<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\uadf8\ub9ac\uace0 \uc78e\uc740 \ud770\uc0c9\uc774\ub2e4<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\uc11c\ub9ac\uac00 \ub0b4\ub838\ub098?<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\uc544\uce68\uc774\uc57c<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\uccab \ubc88\uc9f8 \uc544\uce68<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\uac78\uc5b4\uc628\ub2e4<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\ub9e8\ubc1c\ub85c \ud480\ubc2d\uc5d0<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\uad6c\ubd80\ub7ec\uc9c0\uace0 \uad6c\ubd80\ub7ec\uc9c0\ub294 \uac83<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\uadf8\uc758 \ubc1c \ubc11\uc5d0<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\uc774\uac8c \uae30\ub3c4\uc758 \ub9ac\ub4ec\uc774\uc57c<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\uc774\uac8c \uc6b0\ub9ac\uac00 \ud56d\uc0c1 \ud558\ub294 \ubc29\uc2dd\uc774\uc57c<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\uadf8\ub7f4 \uc904 \uc54c\uc558\uc5b4<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\ub9e8\ubc1c\ub85c \uacfc\uc218\uc6d0\uc5d0<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\uc794\ub514 \uace8\ubaa9\uae38\uc758 \ubc1c<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\uc774\ub807\uac8c<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\uac77\uace0 \uc788\uc744 \uac70\uc57c<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\uc11c\ub9ac\ub97c \ub6ab\uace0<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\ubc8c\uac70\ubc97\uc740 \ub098\ubb34 \uc544\ub798<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\ud63c\uc790 \uc788\uc744 \ub54c?<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Fiona Sampson<\/strong>, UK<br \/>\n\ud55c\uad6d\uc5b4 \ubc88\uc5ed: \uac15\ubcd1\ucca0(Kang, Byeong-Cheol)<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>Korean translation by Kang, Byeong-Cheol<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>MIROV\u00ca DAWIY\u00ca<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>Pi\u015ft\u00ee Mary Shelley<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">bip\u00eaxas\u00ee t\u00ea<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">di ser m\u00earg\u00ea<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">ron\u00eedar re<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">nefel \u00fb giya re<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">her bist\u00eeyeke teyisok<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u00fb pela sip\u00ee<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">ber\u00ee qe\u015fay\u00ea weha ye<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">beyan\u00ee weha ye<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">di beyaniya yek\u00ea de<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">bi peyat\u00ee t\u00ea<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">p\u00eaxas li ser giya re<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">ku xwe xwar xwardike<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">ji bin ling\u00ean xwe de<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">ew bi xwe r\u00eetma<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">nim\u00eaja ku em<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">w\u00ea tim zanin<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">ku ew\u00ea weha b\u00ea<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">bi ling\u00ean xas<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">di bax\u00ea rw\u00eet de<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">teprepa ling\u00ean<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">li ser \u015fiv\u00eeleya<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u00e7\u00eemen\u00ea ye<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">ew awaya ku<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">ew div\u00ea \u00e7awa be, \u00e7awa bigav\u00eene<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">di ser qe\u015fay\u00ea re<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">di bin dar\u00ean rw\u00eet re<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">ku tu biten\u00ea b\u00ee?<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Fiona Sampson<\/strong>, Br\u00eetaniya<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>Germain Droogenbroodt \u00fb Wolfgang Klinck wergerandin elman\u00ee<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>Translation from English and German into Kurdish by Hussein Habasch<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>LELAKI TERAKHIR<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">usai Mary Shelley<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Kaki telanjang<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">bersinar<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">kepingan tanah berumput<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">semanggi dan rumput<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">setiap batang berkilat<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">putih daun<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">dengan fros<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">adakah pagi hari<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">atas rumput dengan kaki telanjang<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">suatu kecenderungan<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">di bawah kakinya<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">ritma sembahyang<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">beginilah cara kami<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">dengan kaki telanjang<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">di kebun kosong<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">di lorong rumput<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">adakah begini berjalan<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">melalui fros<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">di bawah pohon kosong<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">tatkala bersendirian?<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Fiona Sampsom<\/strong>, Britain<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Penterjemah: Dr.Raja Rajeswari Seetha Raman<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>Malayan translation by <\/em>Dr.Raja Rajeswari Seetha Raman<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>OSTATNI CZ\u0141OWIEK<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em><br \/>\nwg Mary Shelley<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Nadchodzi bosy<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">poprzez l\u015bni\u0105c\u0105<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">dar\u0144 poprzez<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">koniczyn\u0119 i traw\u0119<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">ka\u017cd\u0105 l\u015bni\u0105c\u0105 \u0142ody\u017ck\u0119<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">i listek bia\u0142y od<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">mrozu czy to<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">ranek to jest<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">pierwszy ranek<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">nadchodzi krocz\u0105c<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">boso po trawie<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">kt\u00f3ra si\u0119 ci\u0105gle ugina<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">pod jego stopami<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">to rytm<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">modlitwy oto<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">sk\u0105d zawsze wiedzieli\u015bmy<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u017ce b\u0119d\u0105<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">nagie stopy w ogo\u0142oconym<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">sadzie<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">stopy w alejkach<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">w\u015br\u00f3d traw<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">czy to tak<br \/>\nb\u0119dzie si\u0119 sz\u0142o<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">przez mr\u00f3z<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">pod nagimi drzewami<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">gdy b\u0119dzie si\u0119 sam\u0105?<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Fiona Sampson<\/strong>, W. Brytania<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>Translated to Polish: Miros\u0142aw Grudzie\u0144 \u2013 Anna Maria St\u0119pie\u0144<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>O \u00daLTIMO HOMEM<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">depois de Mary Shelley<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Vem descal\u00e7o<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Sobre o relvado<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Brilhando<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">trevo e erva<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">cada caule brilhante<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">e folha branca<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">com a geada<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u00e9 de manh\u00e3<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">a primeira manh\u00e3<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">vem a caminhar<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">descal\u00e7o na relva<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">que se dobra e dobra<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">sob os seus p\u00e9s<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">este \u00e9 o ritmo<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">da ora\u00e7\u00e3o<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u00e9 assim que sempre<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">sab\u00edamos que seria<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">p\u00e9s descal\u00e7os no despido<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">pomar<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">p\u00e9s nos caramanch\u00f5es<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">da relva<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u00e9 assim que<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">vai ser o caminhar<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">atrav\u00e9s da geada<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">sob as \u00e1rvores nuas<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">quando estiveres sozinho?<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Fiona Sampson, UK<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>Tradu\u00e7\u00e3o: Carlos Ramos<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>ULTIMUL OM<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em><br \/>\ndup\u0103 Mary Shelley<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Vine descul\u021b<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">pe lumin\u0103 c\u0103lc\u00e2nd,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">prin \u021b\u0103r\u00e2n\u0103,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">trifoi, \u0219i prin iarb\u0103.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Orice pai str\u0103lucind,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0219i orice frunz\u0103 albit\u0103<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">de ger sunt p\u0103trunse.<br \/>\nDiminea\u021ba se a\u0219terne,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">ea fiind cea dint\u00e2i,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">cu t\u0103lpile goale,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">c\u0103lc\u00e2nd peste iarba<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">ce se \u00eenclin\u0103 \u0219i fr\u00e2nge<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">sub pasul cel drept.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Aceasta-i caden\u021ba<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u00een ritmul de rug\u0103<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">de-a pururi \u0219tiut\u0103<br \/>\n\u0219i ve\u0219nic la fel,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">cu picioarele goale<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u00een livada pustie,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">cu t\u0103lpi pe ale ierbii<br \/>\n\u0219tiute poteci.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">O fi oare aceasta<br \/>\nm\u0103sura a tot<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">ce r\u0103m\u00e2ne prin ghe\u021buri,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">p\u0103\u0219ind pe sub pomi despuia\u021bi,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">atunci c\u00e2nd e\u0219ti singur pe lume?<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>FIONA SAMPSON<\/strong>, Marea Britanie<br \/>\n<em>Traducere: Germain Droogenbroodt \u0219i Gabriela C\u0103lu\u021biu Sonnenberg <\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>Translated into Romanian by<\/em> <em>Gabriela C\u0103lu\u021biu Sonnenberg<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u041f\u041e\u0421\u041b\u0415\u0414\u041d\u0418\u0419 \u0427\u0415\u041b\u041e\u0412\u0415\u041a<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em><br \/>\n\u043f\u043e\u0441\u0432\u044f\u0449\u044f\u0435\u0442\u0441\u044f \u041c\u044d\u0440\u0438 \u0428\u0435\u043b\u043b\u0438<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0418\u0434\u0435\u0448\u044c \u0431\u043e\u0441\u0438\u043a\u043e\u043c<br \/>\n\u043f\u043e \u0431\u043b\u0435\u0441\u0442\u044f\u0449\u0438\u043c<br \/>\n\u043f\u043e\u043b\u044f\u043c<br \/>\n\u0433\u0434\u0435 \u043a\u043b\u0435\u0432\u0435\u0440 \u0440\u0430\u0441\u0442\u0435\u0442<br \/>\n\u043a\u0430\u0436\u0434\u044b\u0439 \u0441\u0442\u0435\u0431\u0435\u043b\u0435\u043a \u0441\u0432\u0435\u0440\u043a\u0430\u0435\u0442<br \/>\n\u043a\u0430\u0436\u0434\u044b\u0439 \u043b\u0438\u0441\u0442\u043e\u043a \u043f\u043e\u0431\u0435\u043b\u0435\u043b<br \/>\n\u0432\u0435\u0434\u044c \u043c\u043e\u0440\u043e\u0437<br \/>\n\u043f\u043e\u044f\u0432\u043b\u044f\u043b\u0441\u044f \u0441 \u0443\u0442\u0440\u0430<br \/>\n\u0442\u043e \u043f\u0435\u0440\u0432\u043e\u0435 \u0443\u0442\u0440\u043e<br \/>\n\u043a\u043e\u0433\u0434\u0430 \u0431\u043e\u0441\u0438\u043a\u043e\u043c \u043f\u043e \u0442\u0440\u0430\u0432\u0435<br \/>\n\u0441\u043a\u043b\u043e\u043d\u0435\u043d\u043d\u043e\u0439 \u0438\u0434\u0435\u0448\u044c<br \/>\n\u0430 \u043f\u043e\u0434 \u043d\u043e\u0433\u0430\u043c\u0438<br \/>\n\u0440\u0438\u0442\u043c<br \/>\n\u043c\u043e\u043b\u0438\u0442\u0432\u044b \u0438 \u044d\u0442\u043e<br \/>\n\u043a\u0430\u043a \u043c\u044b \u0432\u0441\u0435\u0433\u0434\u0430<br \/>\n\u0437\u043d\u0430\u043b\u0438 \u0442\u0430\u043a \u0438 \u0431\u0443\u0434\u0435\u0442<br \/>\n\u0431\u043e\u0441\u0438\u043a\u043e\u043c \u043f\u043e<br \/>\n\u043f\u0443\u0441\u0442\u043e\u043c\u0443 \u0441\u0430\u0434\u0443<br \/>\n\u0441\u043b\u0435\u0434\u044b \u043d\u043e\u0433 \u043d\u0430 \u0434\u043e\u0440\u043e\u0436\u043a\u0430\u0445<br \/>\n\u0442\u0440\u0430\u0432\u044b<br \/>\n\u043f\u0440\u0430\u0432\u0434\u0430 \u0442\u0430\u043a \u0431\u0443\u0434\u0435\u0442<br \/>\n\u0438\u0434\u0435\u0448\u044c<br \/>\n\u043f\u043e \u043c\u043e\u0440\u043e\u0437\u0443<br \/>\n\u043f\u043e\u0434 \u043e\u0431\u043b\u0435\u0442\u0435\u0432\u0448\u0438\u043c\u0438 \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u044c\u044f\u043c\u0438<br \/>\n\u0438 \u0442\u044b \u043e\u0434\u0438\u043d?<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u0424\u0438\u043e\u043d\u0430 \u0421\u044d\u043c\u043f\u0441\u043e\u043d, \u0410\u043d\u0433\u043b\u0438\u044f<\/strong><br \/>\n<em>\u041f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0434 \u0413\u0435\u0440\u043c\u0430\u0439\u043d\u0430 \u0414\u0440\u043e\u0433\u0435\u043d\u0431\u0440\u043e\u0434\u0442\u0430<br \/>\n\u041f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0434 \u043d\u0430 \u0440\u0443\u0441\u0441\u043a\u0438\u0439 \u044f\u0437\u044b\u043a \u0414\u0430\u0440\u044c\u0438 \u041c\u0438\u0448\u0443\u0435\u0432\u043e\u0439<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>Translated into Russian by Daria Mishueva<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>***<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>POSLEDNJI \u010cOVEK<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>na primeru Mary Shelly<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Dolazi bosonog<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">preko sjaja trave<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">i deteline<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">i njihovog blje\u0161tavog li\u0161\u0107a<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">i dr\u0161kica<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">obojenih jutarnjom slanom<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">kora\u010da bosonog po travi<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">koja se savija i pole\u017ee<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">pod njegovim\u00a0 stopalima<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">kao i uvek<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">u ritmu molitve<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">bose noge u praznom vo\u0107njaku<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">u otiscima na travi<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">kora\u010daju po slani<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">ispod golog drve\u0107a<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">kada si sam.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>FIONA SAMPSON, UK<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>Sa engleskog prevela S. Piksiades<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>Translated into Serbian by S. Piksiades<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>***<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>L\u2019URTIMU OMU<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>Dappressu a Mary Shelley<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Arriva a pedi scausi<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Supra lu pratu<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">D\u2019erba lucenti<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Supra quadrifogghi e erba<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Ogni pidicuddu lucidu<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">E pampina bianchi di gelu<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">E\u2019 matina, si\u2019 e\u2019 matina<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">La prima matina<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Arriva caminannu a pedi scausi<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Supra l\u2019erba<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Ca si cala e si piega<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Sutta i so pedi<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Chistu e\u2019 lu ritmu<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">D\u00e2 priera chistu<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">E\u2019 comu niautri sapevamu<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Ca fussi<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Pedi scausi nta<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">l\u2019ortu nudu<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Pedi ntra vanidduzzi<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">D\u2019erba<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">E\u2019 chistu<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Lu modu di caminari<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Ntra lu gelu<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Sutta arburi spinnati di fogghi<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Quannu unu \u00e8 sulu?<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Fiona Sampsom<\/strong>, UK<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Traduzioni in sicilianu di Gaetano Cipolla<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>***<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0b95\u0b9f\u0bc8\u0b9a\u0bbf \u0bae\u0ba9\u0bbf\u0ba4\u0ba9\u0bcd<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0baa\u0bb3\u0baa\u0bb3\u0b95\u0bcd\u0b95\u0bc1\u0bae\u0bcd \u0baa\u0bc1\u0bb4 \u0ba4\u0bb0\u0bc8\u0baf\u0bbf\u0ba9\u0bcd \u0bae\u0bc7\u0bb2<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0bae\u0bc7\u0bb0\u0bbf \u0bb7\u0bc6\u0bb2\u0bcd\u0bb2\u0bbf \u0bb5\u0bc6\u0bb1\u0bc1\u0bae\u0bcd \u0b95\u0bbe\u0bb2\u0bc1\u0b9f\u0ba9\u0bcd \u0b87\u0bb2\u0bb5\u0b99\u0bcd\u0b95\u0baa\u0bcd\u0baa\u0bc1\u0bb2\u0bcd \u0bae\u0bc7\u0bb2 \u0bb5\u0ba8\u0bcd\u0ba4\u0ba4\u0bc1\u0bae\u0bcd \u0b92\u0bb5\u0bcd\u0bb5\u0bca\u0bb0\u0bc1 \u0baa\u0bb3\u0b95\u0bcd\u0b95\u0bc1\u0bae\u0bcd \u0baa\u0ba8\u0bbf\u0bbf\u0baf\u0bc1\u0b9f\u0ba9\u0bcd \u0b95\u0bc2\u0b9f\u0bbf\u0baf \u0ba8\u0b9f\u0bc1\u0ba4\u0bcd\u0ba4\u0ba3\u0bcd\u0b9f\u0bc1 \u0bb5\u0bc6\u0ba3\u0bcd\u0bae\u0bc8\u0baf\u0bbe\u0ba9 \u0b87\u0bb2\u0bc8\u0b95\u0bb3\u0bcd \u0b87\u0ba4\u0bc1 \u0b95\u0bbe\u0bb2\u0bc8 \u0ba8\u0bc7\u0bb0\u0bae\u0bbe- \u0bae\u0bc1\u0ba4\u0bb2\u0bcd \u0b95\u0bbe\u0bb2\u0bc8 \u0b95\u0bbe\u0bb2\u0bc1\u0b95\u0bcd\u0b95\u0bc1 \u0b85\u0b9f\u0bbf\u0baf\u0bbf\u0bb2\u0bcd \u0bb5\u0bb3\u0bc8\u0baf\u0bc1\u0bae\u0bcd \u0baa\u0bc1\u0bb1\u0bcd\u0b95\u0bb3\u0bcd \u0bae\u0bc7\u0bb2 \u0ba8\u0b9f\u0ba8\u0bcd\u0ba4\u0bc1\u0bb5\u0bb0\u0bc1\u0bb5\u0ba4\u0bc1- \u0b87\u0ba4\u0bc1\u0ba4\u0bbe\u0ba9\u0bcd \u0baa\u0bbf\u0bb0\u0bbe\u0bb0\u0bcd\u0ba4\u0bcd\u0ba4\u0ba9\u0bc8\u0baf\u0bbf\u0ba9\u0bcd \u0b87\u0b9a\u0bc8 . \u0b87\u0ba4\u0bc8\u0bb5\u0bc8\u0ba4\u0bcd\u0ba4\u0bc1\u0ba4\u0bcd\u0ba4\u0bbe\u0ba9\u0bcd \u0bb5\u0bc6\u0bb1\u0bc1\u0bae\u0bcd \u0b95\u0bbe\u0bb2\u0bbf\u0bb2\u0bcd \u0baa\u0bb4\u0bc1\u0ba4\u0bcd\u0ba4\u0ba4\u0bcb\u0b9f\u0bcd\u0b9f\u0bae\u0bcd \u0baa\u0bc1\u0bb2\u0bcd\u0bb2\u0bbf\u0ba9\u0bcd \u0b95\u0bbf\u0ba9\u0bcd\u0ba9\u0bb2\u0bcd \u0b87\u0baa\u0bcd\u0baa\u0b9f\u0bbf\u0ba4\u0bcd\u0ba4\u0bbe\u0ba9\u0bcd \u0ba8\u0b9f\u0b95\u0bcd\u0b95\u0bc1\u0bae\u0bcd \u0baa\u0ba8\u0bbf\u0baf\u0bbf\u0ba9\u0bcd \u0b8a\u0b9f\u0bc7 \u0ba8\u0b9f\u0b95\u0bcd\u0b95\u0bc1\u0bae\u0bcd \u0ba8\u0bc0 \u0ba4\u0ba9\u0bbf\u0baf\u0bbe\u0baf\u0bcd \u0b87\u0bb0\u0bc1\u0b95\u0bcd\u0b95\u0bc8\u0baf\u0bbf\u0bb2\u0bcd<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0b86\u0b95\u0bcd\u0b95\u0bae\u0bcd FIONA SAMPSON, UK<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>Translated into Tamil by DR. N V Subbaraman<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>***<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><u>\u0622\u062e\u0631\u06cc \u0622\u062f\u0645\u06cc<\/u><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0645\u0631\u06cc\u0645 \u0634\u06cc\u0644\u06cc \u06a9\u06d2 \u0644\u0626\u06d2<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0646\u0646\u06af\u06d2 \u067e\u0627\u0624\u06ba \u0622\u062a\u0627 \u06c1\u06d2<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0632\u06cc\u0627\u062f\u06c1 \u0686\u0645\u06a9\u062a\u06cc<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0645\u0679\u06cc \u0627\u0648\u0631<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0633\u06c1 \u0634\u0627\u062e\u06c1 \u06af\u06be\u0627\u0633 \u067e\u0631<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u06c1\u0631 \u0686\u0645\u06a9\u062f\u0627\u0631 \u062a\u0646\u0627<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0627\u0648\u0631 \u067e\u062a\u06cc \u0633\u0641\u06cc\u062f \u06c1\u06d2<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0679\u06be\u0646\u0688 \u0633\u06d2<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u06a9\u06cc\u0627 \u06cc\u06c1 \u0635\u0628\u062d \u06c1\u06d2<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u067e\u06c1\u0644\u06cc \u0635\u0628\u062d<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u067e\u06cc\u062f\u0644 \u0622\u062a\u06cc \u06c1\u06d2<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u00a0\u0646\u0646\u06af\u06d2 \u067e\u0627\u0624\u06ba \u06af\u06be\u0627\u0633 \u067e\u0631<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u062c\u0648 \u062c\u06be\u06a9\u062a\u06cc, \u0628\u0644 \u06a9\u06be\u0627\u062a\u06cc \u06c1\u06d2<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0627\u0633 \u06a9\u06d2 \u067e\u0627\u0624\u06ba \u062a\u0644\u06d2<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u06cc\u06c1 \u062a\u0627\u0644 \u06c1\u06d2<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0627\u0633 \u062f\u0639\u0627 \u06a9\u06cc<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u06c1\u0645 \u06c1\u0645\u06cc\u0634\u06c1 \u0633\u06d2<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u062c\u0627\u0646\u062a\u06d2 \u062a\u06be\u06d2 \u06a9\u06c1 \u06cc\u06c1 \u0627\u06cc\u0633\u06cc \u06c1\u0648\u06af\u06cc<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u00a0\u0646\u0646\u06af\u06d2 \u067e\u0627\u0624\u06ba<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0628\u0627\u063a \u0645\u06cc\u06ba<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u06af\u0644\u06cc\u0648\u06ba \u0645\u06cc\u06ba<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u06af\u06be\u0627\u0633 \u06a9\u06cc<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u00a0\u06cc\u06c1 \u0627\u06cc\u0633\u06d2 \u06c1\u06cc<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u00a0\u0686\u0644 \u0631\u06c1\u06cc \u06c1\u0648\u06af\u06cc<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0679\u06be\u0646\u0688\u06d2<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0646\u0646\u06af\u06d2 \u062f\u0631\u062e\u062a\u0648\u06ba \u06a9\u06d2 \u0646\u06cc\u0686\u06d2<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u062c\u0628 \u0622\u067e \u0627\u06a9\u06cc\u0644\u06d2 \u06c1\u0648\u06ba\u061f<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0641\u06cc\u0648\u0646\u0627 \u0633\u06cc\u0645\u067e\u0633\u0645\u060c \u06cc\u0648\u06a9\u06d2<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0688\u0627\u06a9\u0679\u0631 \u0646\u0627\u0626\u0644\u06c1 \u062d\u0646\u0627. \u067e\u0627\u06a9\u0633\u062a\u0627\u0646<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>Translated into Urdu: Ing Dr. Naila Hina, Pakistan<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Poem in English, Spanish, Dutch, French and in Albanian, Arabic, Armenian, Bosnian, Bangla, Catalan, Chinese, Farsi, French, German, Galego, Greek, Hebrew, Hindi, Icelandic, Indonesian, Irish (Gaelic), Italian,\u00a0Japanese, Kiswahili, Korean, Kurdish, Macedonian, Malay, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Sardinian, Serbian, Sicilian, Tamil, Urdu Pintura de Karthik Cherry, Hyderabad, India Poetry without Borders Ithaca 776, \u201cTHE LAST MAN\u201d, [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":6360,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_wp_rev_ctl_limit":""},"categories":[14],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.point-editions.com\/ww\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6359"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.point-editions.com\/ww\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.point-editions.com\/ww\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.point-editions.com\/ww\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.point-editions.com\/ww\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6359"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/www.point-editions.com\/ww\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6359\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":6488,"href":"https:\/\/www.point-editions.com\/ww\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6359\/revisions\/6488"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.point-editions.com\/ww\/wp-json\/wp\/v2\/media\/6360"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.point-editions.com\/ww\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6359"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.point-editions.com\/ww\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=6359"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.point-editions.com\/ww\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=6359"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}