{"id":6845,"date":"2025-08-01T15:21:22","date_gmt":"2025-08-01T16:21:22","guid":{"rendered":"https:\/\/www.point-editions.com\/?p=6845"},"modified":"2025-09-08T07:06:37","modified_gmt":"2025-09-08T08:06:37","slug":"810-poetry","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.point-editions.com\/ww\/810-poetry\/","title":{"rendered":"810 | Poetry"},"content":{"rendered":"<p><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"size-medium wp-image-6846 aligncenter\" src=\"https:\/\/www.point-editions.com\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/Leston-Japaljarri-Spencer-800x600-1-266x300.jpg\" alt=\"\" width=\"266\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/www.point-editions.com\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/Leston-Japaljarri-Spencer-800x600-1-266x300.jpg 266w, https:\/\/www.point-editions.com\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/Leston-Japaljarri-Spencer-800x600-1-200x226.jpg 200w, https:\/\/www.point-editions.com\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/Leston-Japaljarri-Spencer-800x600-1.jpg 531w\" sizes=\"(max-width: 266px) 100vw, 266px\" \/><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Poem in English, Spanish, Dutch, French, German, Italian, Catalan, Gallego, Portuguese, Irish, and Albanian, Arabic, Armenian, Bosnian, Bulgarian, Chinese, Farsi, Greek, Hindi, Icelandic, Indonesian, Japanese, Kiswahili, Korean, Kurdish, Macedonian, Maithili, Polish, Romanian, Russian, Serbian, Sicilian, Tamil, Turkish, Urdu and Uzbek<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>Painting by Leston Japaljarri Spencer, Australia<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Poetry without borders 810 <strong>\u201cPoetry\u201d Guy Goffette<\/strong>, Belgium<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">from \u00ab\u00a0<strong><em>Het Gevleugelde Woord \u2013 The Winged Word<\/em><\/strong>\u00a0\u00bb<br \/>\nThe World\u2019s Most Beautiful Poems, Part I<br \/>\nPOINT Editions \u2013 Boekenplan<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">&#8211; All translations are made in collaboration with Germain Droogenbroodt &#8211;<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u00a0<strong>Poetry<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">At the moment of striking,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">I saw\u00a0in the eyes of the mole<br \/>\nmy own life leap,<br \/>\nmy poem finds<br \/>\nunder the white page<br \/>\nas at the end of the subterranean galleries<br \/>\n\u2014the long road of its breath.<br \/>\n<strong><br \/>\nGuy Goffette<\/strong>, Belgium 1947-2024<br \/>\n<em>Translation Germain Droogenbroodt \u2013 Stanley Barkan<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>English translation: Germain Droogenbroodt &amp; Stanley H. Barkan<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Poes\u00eda<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">En el momento de golpear vi<br \/>\nen los ojos del topo<br \/>\nmi propia vida saltar<br \/>\nmi poema encontrar<br \/>\nbajo la p\u00e1gina en blanco<br \/>\ncomo al fondo de las galer\u00edas<br \/>\nel gran recorrido de su respiraci\u00f3n.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><br \/>\nGuy Goffette<\/strong>, B\u00e9lgica 1947-2024<br \/>\n<em>Spanish translation: Germain Droogenbroodt &amp; Rafael Carcel\u00e9n<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Po\u00ebzie<br \/>\n<\/strong><br \/>\nOp het ogenblik dat ik toe wou slaan zag ik<br \/>\nin de ogen van de mol<br \/>\nmijn eigen leven opspringen<br \/>\nzag ik dat mijn gedicht<br \/>\nonder het witte blad<br \/>\nals aan het einde van de onderaardse gangen<br \/>\nde lange weg van zijn adem vond.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Guy Goffette<\/strong>, Belgi\u00eb 1947-2024<br \/>\n<em>Vertaling Germain Droogenbroodt<\/em><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Po\u00e9sie<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">A l\u2019instant de frapper j\u2019ai vu<br \/>\ndans les yeux de la taupe<br \/>\nma propre vie bondir<br \/>\nmon po\u00e8me trouver<br \/>\nsous la page blanche<br \/>\ncomme au fond des galeries<br \/>\nle grand trajet de sa respiration.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Guy Goffette<\/strong>, Belgique 1947-2024<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Poesie<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Im Moment des Zuschlagens sah ich<br \/>\nin den Augen des Maulwurfs<br \/>\nmein eigenes Leben aufspringen<br \/>\nsah ich dass mein Gedicht<br \/>\nunter dem wei\u00dfen Blatt<br \/>\nwie tief in den unterirdischen G\u00e4ngen<br \/>\nden langen Weg seines Atems fand.<br \/>\n<strong><br \/>\nGuy Goffette<\/strong>, Belgien 1947-2024<br \/>\n<em>\u00dcbersetzung Germain Droogenbroodt \u2013 Wolfgang Klinck<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Poesia<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Al momento dell\u2019attacco,<br \/>\nho visto negl\u2019occhi di una talpa<br \/>\nla mia vita saltare,<br \/>\nla mia poesia scoprire,<br \/>\nsotto la pagina bianca<br \/>\ncome sotto la fine delle gallerie sotteranee<br \/>\n\u2014il lungo cammino del suo respiro.<br \/>\n<strong><br \/>\nGuy Goffette<\/strong>, Belgio 1947-2024<br \/>\n<em>traduzione di Germain Droogenbroodt \u2013 Stanley Barkan \u2013 Luca Benassi<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Poesia<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">En el moment de colpejar vaig veure<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">als ulls del talp<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">la meva pr\u00f2pia vida saltar<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">el meu poema trobar<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">sota la p\u00e0gina en blanc<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">com al fons de les galeries<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">el gran recorregut de la respiraci\u00f3.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><br \/>\nGuy Goffette<\/strong>, B\u00e8lgica 1947-2024<br \/>\n<em>Traducci\u00f3 al catal\u00e0: Natalia Fern\u00e1ndez D\u00edaz-Cabal<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Poes\u00eda<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">No momento de golpear vin<br \/>\nnos ollos da toupa<br \/>\na mi\u00f1a propia vida saltar<br \/>\no meu poema achar<br \/>\nbaixo a p\u00e1xina en branco<br \/>\ncomo ao fondo das galer\u00edas<br \/>\no gran percorrido da s\u00faa respiraci\u00f3n.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><br \/>\nGuy Goffette<\/strong>, B\u00e9lxica 1947-2024<br \/>\n<em>Traduci\u00f3n ao galego por Laura Paz Fentanes<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>***<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>POESIA<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">No momento de a golpear, vi<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">nos olhos da toupeira<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">a minha pr\u00f3pria vida saltar<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">o meu poema encontrar<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">sob a p\u00e1gina em branco<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">como no fundo dos tuneis<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">o grande percurso da sua respira\u00e7\u00e3o.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Guy Goffette<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>Tradu\u00e7\u00e3o: Carlos Ramos<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>***<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Fil\u00edocht<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Chonacthas dom i s\u00faile an chaoch\u00e1in<br \/>\n\u2014a ghob amach \u00f3n bp\u00e1r b\u00e1n\u2014<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">caochbhealach mo shaoil<br \/>\nagus mo dh\u00e1in bhig f\u00e9in;<br \/>\nagus chuala sna h\u00e1il\u00e9ir r\u00fandiamhra<br \/>\ngach cor agus l\u00fab i mb\u00f3thar na fil\u00edochta.<br \/>\n<strong><br \/>\nGuy Goffette<\/strong>, An Bheilg 1947-2024<br \/>\n<em>Arna aistri\u00fa ag Rua Breathnach<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Poezia<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">N\u00eb momentin e goditjes,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">n\u00eb syt\u00eb e urithit un\u00eb pash\u00eb<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">vet\u00eb jet\u00ebn time tek hidhej,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">gjetjen e poezis\u00eb,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">n\u00ebn faqen e bardh\u00eb<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">si n\u00eb fund t\u00eb tuneleve n\u00ebntok\u00ebsore<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u2014rrug\u00ebn e gjat\u00eb t\u00eb frym\u00ebmarrjes s\u00eb saj.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><br \/>\n<\/strong><strong>Guy Goffette<\/strong>, Belgjik\u00eb 1947-2024<br \/>\n<em>Translated into Albanian by Irma Kurti<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><br \/>\n<\/strong><strong>\u0627\u0644\u0634\u0651\u0650\u0639\u0652\u0631<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0641\u064a \u0644\u062d\u0638\u0629\u0650 \u0627\u0644\u0625\u0644\u0647\u0627\u0645\u0650<br \/>\n\u0631\u0623\u064a\u062a\u064f \u0641\u064a \u0639\u064a\u0646\u064a\u0651\u064e \u062d\u064a\u0648\u0627\u0646\u064e \u0627\u0644\u062e\u064f\u0644\u062f \u0627\u0644\u0630\u064a \u064a\u064e\u0633\u0652\u0643\u064f\u0646\u064f \u0627\u0644\u0639\u064e\u062a\u0652\u0645\u064e\u0629\u064e<br \/>\n\u0627\u0646\u0639\u0643\u0627\u0633\u064e \u0642\u064e\u0641\u0652\u0632\u064e\u062a\u064a \u0641\u064a \u0627\u0644\u0648\u062c\u0648\u062f\u0650<br \/>\n\u0648\u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0635\u0641\u062d\u0629\u0650 \u0627\u0644\u0628\u064a\u0636\u0627\u0621\u0650<br \/>\n\u0627\u0647\u062a\u062f\u0649 \u0634\u0650\u0639\u0631\u064a<br \/>\n\u0643\u0645\u0627 \u0641\u064a \u0646\u0647\u0627\u064a\u0629\u0650 \u0627\u0644\u0623\u064e\u0646\u0652\u0641\u0627\u0642\u0650 \u0627\u0644\u0633\u0651\u064f\u0641\u0644\u0649<br \/>\n\u0625\u0644\u0649 \u0637\u0631\u064a\u0642\u0650 \u0646\u064e\u0641\u064e\u0633\u0650\u0647\u0650 \u0627\u0644\u0637\u0648\u064a\u0644\u0650.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u0634\u0639\u0631: \u063a\u064a \u063a\u0648\u0641\u064a\u062a\u060c \u0628\u0644\u062c\u064a\u0643\u0627<\/strong><strong> (1947\u20132024)<br \/>\n<\/strong>\u062a\u0631\u062c\u0645\u0629: \u062c\u064a\u0631\u0645\u0627\u064a\u0646 \u062f\u0631\u0648\u063a\u0646\u0628\u0631\u0648\u062a \u2013 \u0633\u062a\u0627\u0646\u0644\u064a \u0628\u0627\u0631\u0643\u0646<br \/>\n\u0645\u0646 \u0643\u062a\u0627\u0628 &#8220;\u0627\u0644\u0643\u0644\u0645\u0629 \u0627\u0644\u0645\u062c\u0646\u0651\u062d\u0629 \u2013 \u0623\u062c\u0645\u0644 \u0642\u0635\u0627\u0626\u062f \u0627\u0644\u0639\u0627\u0644\u0645\u060c \u0627\u0644\u062c\u0632\u0621 \u0627\u0644\u0623\u0648\u0644&#8221;<br \/>\n\u0645\u0646\u0634\u0648\u0631\u0627\u062a: \u0628\u0648\u064a\u0646\u062a \u0625\u062f\u064a\u0634\u0646\u0632 \u2013 \u0628\u0648\u0643\u0646\u0628\u0644\u0627\u0646<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u0627\u0644\u062a\u0631\u062c\u0645\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064a\u0629: \u0639\u0627\u062f\u0644 \u062e\u0632\u0627\u0645 &#8211; \u0627\u0644\u0625\u0645\u0627\u0631\u0627\u062a<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>Arab translation: Adel Khozam<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>***<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u054a\u0578\u0565\u0566\u056b\u0561<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0540\u0561\u0580\u057e\u0561\u056e\u056b \u057a\u0561\u0570\u056b\u0576 \u0574\u0578\u056c\u056b \u0561\u0579\u0584\u0565\u0580\u0578\u0582\u0574<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0535\u057d \u057f\u0565\u057d\u0561 \u056b\u0574 \u057d\u0565\u0583\u0561\u056f\u0561\u0576<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u00a0\u056f\u0575\u0561\u0576\u0584\u056b \u0581\u0561\u057f\u056f\u0568,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u056b\u0574 \u0562\u0561\u0576\u0561\u057d\u057f\u0565\u0572\u056e\u0578\u0582\u0569\u0575\u0561\u0576 \u0563\u057f\u0561\u056e\u0578\u0576\u055d<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u057d\u057a\u056b\u057f\u0561\u056f \u0567\u057b\u056b \u057f\u0561\u056f,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u057d\u057f\u0578\u0580\u0563\u0565\u057f\u0576\u0575\u0561 \u057a\u0561\u057f\u056f\u0565\u0580\u0561\u057d\u0580\u0561\u0570\u0576\u0565\u0580\u056b \u057e\u0565\u0580\u057b\u0578\u0582\u0574\u055d<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0576\u0580\u0561 \u0577\u0576\u0579\u0561\u057c\u0578\u0582\u0569\u0575\u0561\u0576 \u0565\u0580\u056f\u0561\u0580 \u0573\u0561\u0576\u0561\u057a\u0561\u0580\u0570\u0568\u0589<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0533\u0561\u0575 \u0533\u0578\u0586\u0565, \u0532\u0565\u056c\u0563\u056b\u0561 1947-2024<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>Armenian translation Armenuhi Sisyan<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>***<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u0995\u09ac\u09bf\u09a4\u09be<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0986\u0998\u09be\u09a4\u09c7\u09b0 \u09ae\u09c1\u09b9\u09c2\u09b0\u09cd\u09a4\u09c7<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u09af\u0996\u09a8 \u09a8\u09bf\u099c\u09c7\u0995\u09c7 \u0996\u09c1\u09ac \u0995\u09cd\u09b7\u09c1\u09a6\u09cd\u09b0 \u09b9\u09bf\u09b8\u09c7\u09ac\u09c7 \u0986\u09ac\u09bf\u09b7\u09cd\u0995\u09be\u09b0 \u0995\u09b0\u09bf<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u098f \u09af\u09c7\u09a8 \u0995\u09cd\u09b7\u09c0\u09a3 \u09a6\u09c3\u09b7\u09cd\u099f\u09bf\u09b6\u0995\u09cd\u09a4\u09bf \u0986\u09b9\u09a4 \u099b\u09c1\u0981\u099a\u09cb\u09b0\u0964<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0986\u099a\u09ae\u0995\u09be\u0987, \u0986\u09ae\u09be\u09b0 \u0995\u09ac\u09bf\u09a4\u09be \u0996\u09c1\u0981\u099c\u09c7 \u09aa\u09be\u09df \u0995\u09cd\u09af\u09be\u09a8\u09ad\u09be\u09b8, \u09b8\u09be\u09a6\u09be \u09aa\u09c3\u09b7\u09cd\u09a0\u09be,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0995\u09c7\u09ac\u09b2 \u098f\u0995\u099f\u09be \u099a\u09bf\u0995\u09a8 \u0997\u09b0\u09cd\u09a4\u09c7\u09b0 \u0997\u09ad\u09c0\u09b0\u09c7,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u09b8\u09cd\u09af\u09be\u0981\u09a4\u09b8\u09cd\u09af\u09be\u0981\u09a4\u09c7 \u09ae\u09be\u099f\u09bf\u09b0 \u09a8\u09bf\u099a\u09c7 \u0998\u09cb\u09b2\u09be\u099f\u09c7, \u0997\u09c1\u09ae\u09cb\u099f\u09c7\u09b0 \u09ad\u09bf\u09a4\u09b0\u0964<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u098f \u09af\u09c7\u09a8 \u09b8\u09c0\u09ae\u09be\u09b9\u09c0\u09a8 \u09b8\u09c1\u09dc\u0999\u09cd\u0997, \u0986\u099f\u0995\u09c7 \u09b0\u09be\u0996\u09be \u09a8\u09bf\u0983\u09b6\u09cd\u09ac\u09be\u09b8\u09c7\u09b0\u0964<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Guy Goffette<\/strong>, Belgium<em><br \/>\nBengali translation: Ri Hossain<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Poezija<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">U trenutku udarca,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Vidio sam u o\u010dima krtice<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Svoj vlastiti \u017eivotni skok,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Nala\u017eenje moje pjesme,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Ispod bijele stranice<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Kao na kraju podzemnih galerija<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u2014dug put njenog daha.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Guy Goffette<\/strong>, Belgija 1947-2024<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>Prijevod na bosanski Maid \u010corbi\u0107<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u041f\u043e\u0435\u0442\u0438\u043a\u0430<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0412 \u043c\u043e\u043c\u0435\u043d\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0443\u0434\u0440\u044f\u043d\u0435\u0442\u043e,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0432\u0438\u0434\u044f\u0445 \u0432 \u043e\u0447\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u043c\u043e\u043b\u0430 \u043c\u043e\u044f \u0441\u043e\u0431\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d \u0436\u0438\u0432\u043e\u0442 \u0434\u0430 \u0437\u0430\u043f\u0440\u0435\u043f\u0443\u0441\u043a\u0430,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u043c\u043e\u044f\u0442\u0430 \u043f\u043e\u0435\u043c\u0430 \u0434\u0430 \u043d\u0430\u043c\u0435\u0440\u0438,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u00a0\u043f\u043e\u0434 \u0431\u0435\u043b\u0438\u044f \u043b\u0438\u0441\u0442,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u043a\u0430\u043a\u0442\u043e \u0432 \u043a\u0440\u0430\u044f \u043d\u0430 \u043f\u043e\u0434\u0437\u0435\u043c\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0433\u0430\u043b\u0435\u0440\u0438\u0438<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u2014 \u0434\u044a\u043b\u0433\u0438\u044f \u043f\u044a\u0442 \u043d\u0430 \u043d\u0435\u0433\u043e\u0432\u043e\u0442\u043e \u0434\u0438\u0445\u0430\u043d\u0438\u0435.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u0413\u0430\u0439<\/strong> <strong>\u0413\u043e\u0444\u0435\u0442\u0435<\/strong><strong>, <\/strong>\u0411\u0435\u043b\u0433\u0438\u044f 1947-2024<br \/>\n<em>\u041f\u0440\u0435\u0432\u043e\u0434<\/em> <em>\u043d\u0430<\/em> <em>\u0416\u0435\u0440\u043c\u0435\u043d<\/em> <em>\u0414\u0440\u0443\u0436\u0435\u043d\u0431\u0440\u043e\u043e\u0434\u0442<\/em><em> \u2013 <\/em><em>\u0421\u0442\u0435\u043d\u043b\u0438<\/em> <em>\u0411\u0430\u0440\u043a\u0430\u043d<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>Bulgarian translation: Milica Paunovska<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>***<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u8bd7<\/strong> <strong>\u6b4c<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u6572\u952e\u7684\u90a3\u4e00\u523b\uff0c<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u6211\u770b\u89c1\u9f39\u9f20\u7684\u773c\u4e2d<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u6211\u81ea\u5df1\u751f\u547d\u5728\u8df3\u8dc3\uff0c<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u6211\u7684\u8bd7\u6b4c\u53d1\u73b0\uff0c<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u5728\u767d\u7eb8\u9875\u4e4b\u4e0b<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u5c31\u50cf\u5728\u8fd9\u5730\u9053\u7684\u5c3d\u5934<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u2014\u2014\u5b83\u547c\u5438\u7684\u957f\u8def\u3002<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u539f\u4f5c\uff1a\u6bd4\u5229\u65f6 \u76d6\u4f0a\u00b7\u6208\u83f2\u7279 1947-2024<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u82f1\u8bd1\uff1a\u6770\u66fc\u00b7\u5353\u6839\u5e03\u9c81\u7279-\u65af\u5766\u5229\u00b7\u5df4\u574e<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>Chinese translation: Willam Zhou<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>***<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u03a0\u03bf\u03af\u03b7\u03c3\u03b7<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u03a4\u03b7 \u03c3\u03c4\u03b9\u03b3\u03bc\u03ae \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c7\u03c4\u03c5\u03c0\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u03b5\u03af\u03b4\u03b1 \u03c3\u03c4\u03b1 \u03bc\u03ac\u03c4\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c4\u03c5\u03c6\u03bb\u03bf\u03c0\u03cc\u03bd\u03c4\u03b9\u03ba\u03b1<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u03c4\u03b7 \u03b6\u03c9\u03ae \u03bc\u03bf\u03c5 \u03bd\u03b1 \u03c0\u03b7\u03b4\u03ac \u03ba\u03b1\u03b9<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u03c4\u03bf \u03c0\u03bf\u03af\u03b7\u03bc\u03b1 \u03bc\u03bf\u03c5<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u03ba\u03ac\u03c4\u03c9 \u03b1\u03c0\u2019 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03c5\u03ba\u03ae \u03c3\u03b5\u03bb\u03af\u03b4\u03b1,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u03c3\u03c4\u03bf \u03c4\u03ad\u03bb\u03bf\u03c2 \u03c5\u03c0\u03bf\u03c7\u03b8\u03cc\u03bd\u03b9\u03c9\u03bd \u03c4\u03bf\u03cd\u03bd\u03b5\u03bb,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u00a0\u03c3\u03c4\u03bf \u03bc\u03b1\u03ba\u03c1\u03cd \u03bc\u03bf\u03bd\u03bf\u03c0\u03ac\u03c4\u03b9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03bd\u03ac\u03c3\u03b1\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Guy<\/strong> <strong>Goffette<\/strong>, Belgium 1947-2024<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u039c\u03b5\u03c4\u03ac\u03c6\u03c1\u03b1\u03c3\u03b7 \u039c\u03b1\u03bd\u03ce\u03bb\u03b7 \u0391\u03bb\u03c5\u03b3\u03b9\u03b6\u03ac\u03ba\u03b7\/\/Translated by Manolis Aligizakis<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u05e9\u05d9\u05e8\u05d4 \/ \u05d2\u05d9\u05d0 \u05d2\u05d5\u05e4\u05d8<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Guy Goffette<\/strong>, Belgium 1947-2024<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u05d1\u05bc\u05b0\u05e8\u05b6\u05d2\u05b7\u05e2 \u05d4\u05b7\u05de\u05bc\u05b7\u05db\u05bc\u05b8\u05d4,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u05e8\u05b8\u05d0\u05b4\u05d9\u05ea\u05b4\u05d9 \u05d1\u05bc\u05b0\u05e2\u05b5\u05d9\u05e0\u05b5\u05d9 \u05d4\u05b7\u05d7\u05b2\u05e4\u05b7\u05e8\u05b0\u05e4\u05bc\u05b6\u05e8\u05b6\u05ea<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u05d0\u05b6\u05ea \u05d7\u05b7\u05d9\u05bc\u05b7\u05d9 \u05de\u05b0\u05d6\u05b7\u05e0\u05bc\u05b0\u05e7\u05b4\u05d9\u05dd,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u05d0\u05b6\u05ea \u05e9\u05c1\u05b4\u05d9\u05e8\u05b4\u05d9 \u05de\u05b4\u05ea\u05b0\u05d2\u05bc\u05b7\u05dc\u05bc\u05b6\u05d4,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u05de\u05b4\u05ea\u05bc\u05b7\u05d7\u05b7\u05ea \u05dc\u05b7\u05d3\u05bc\u05b7\u05e3 \u05d4\u05b7\u05dc\u05bc\u05b8\u05d1\u05b8\u05df<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u05db\u05bc\u05b0\u05de\u05d5\u05b9 \u05d1\u05bc\u05b4\u05e7\u05b0\u05e6\u05b5\u05d4 \u05d4\u05b7\u05de\u05bc\u05b4\u05e0\u05b0\u05d4\u05b8\u05e8\u05d5\u05b9\u05ea \u05d4\u05b7\u05ea\u05bc\u05b7\u05ea-\u05e7\u05b7\u05e8\u05b0\u05e7\u05b8\u05e2\u05b4\u05d9\u05bc\u05d5\u05b9\u05ea<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u2014 \u05d4\u05b7\u05d3\u05bc\u05b6\u05e8\u05b6\u05da\u05b0 \u05d4\u05b8\u05d0\u05b2\u05e8\u05bb\u05db\u05bc\u05b8\u05d4 \u05e9\u05c1\u05b6\u05dc \u05e0\u05b0\u05e9\u05c1\u05b4\u05d9\u05de\u05b8\u05ea\u05d5\u05b9.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u05ea\u05e8\u05d2\u05d5\u05dd \u05de\u05e6\u05e8\u05e4\u05ea\u05d9\u05ea \u05dc\u05d0\u05e0\u05d2\u05dc\u05d9\u05ea:<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u05d2&#8217;\u05e8\u05de\u05d9\u05d9\u05df \u05d3\u05e8\u05d5\u05d2\u05e0\u05d1\u05e8\u05d5\u05d3\u05d8 \u05d5\u05e1\u05d8\u05e0\u05dc\u05d9 \u05d1\u05e8\u05e7\u05df<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u05ea\u05e8\u05d2\u05d5\u05dd \u05dc\u05e2\u05d1\u05e8\u05d9\u05ea: \u05d3\u05d5\u05e8\u05d9\u05ea \u05d5\u05d9\u05e1\u05de\u05df<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u05d4\u05e6\u05d9\u05d5\u05e8 \u05e9\u05dc<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>Hebrew<\/em> <em>translation: Dorit<\/em> <em>Weisman<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>\u0915\u0935\u093f\u0924\u093e<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u092a\u094d\u0930\u0939\u093e\u0930<\/em> <em>\u0915\u0947<\/em> <em>\u0915\u094d\u0937\u0923<\/em> <em>\u092e\u0947\u0902<\/em>,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u092e\u0948\u0902\u0928\u0947<\/em> <em>\u0924\u093f\u0932<\/em> <em>\u0915\u0940<\/em> <em>\u0906\u0901\u0916\u094b\u0902<\/em> <em>\u092e\u0947\u0902<\/em> <em>\u0926\u0947\u0916\u093e<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u0905\u092a\u0928\u093e<\/em> <em>\u091c\u0940\u0935\u0928<\/em> <em>\u0909\u091b\u0932\u0924\u093e<\/em> <em>\u0939\u0941\u0906<\/em>,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u0905\u092a\u0928\u0940<\/em> <em>\u0915\u0935\u093f\u0924\u093e<\/em> <em>\u0915\u094b<\/em> <em>\u0916\u094b\u091c\u0924\u093e<\/em> <em>\u0939\u0941\u0906<\/em>,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u0938\u092b\u0947\u0926<\/em> <em>\u092a\u0928\u094d\u0928\u0947<\/em> <em>\u0915\u0947<\/em> <em>\u0928\u0940\u091a\u0947<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u091c\u0948\u0938\u0947<\/em> <em>\u092d\u0942\u092e\u093f\u0917\u0924<\/em> <em>\u0926\u0940\u0930\u094d\u0918\u093e\u0913\u0902<\/em> <em>\u0915\u0947<\/em> <em>\u0905\u0902\u0924<\/em> <em>\u092e\u0947\u0902<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u2014<em>\u0909\u0938\u0915\u0940<\/em> <em>\u0938\u093e\u0901\u0938\u094b\u0902<\/em> <em>\u0915\u0940<\/em> <em>\u0932\u0902\u092c\u0940<\/em> <em>\u0930\u093e\u0939\u0964<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u0917\u093e\u092f<\/em> <em>\u0917\u094b\u092b\u0947\u091f<\/em>, <em>\u092c\u0947\u0932\u094d\u091c\u093f\u092f\u092e<\/em> 1947-2024<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u0939\u093f\u0902\u0926\u0940<\/em> <em>\u0905\u0928\u0941\u0935\u093e\u0926<\/em><em>: <\/em><em>\u091c\u094d\u092f\u094b\u0924\u093f\u0930\u094d\u092e\u092f<\/em> <em>\u0920\u093e\u0915\u0941\u0930<\/em><br \/>\n<em>Hindi translation: Jyotirmaya Thakur. <\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Lj\u00f3\u00f0list<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Um lei\u00f0 og \u00e9g banka\u00f0i s\u00e1 \u00e9g<br \/>\nmitt eigi\u00f0 l\u00edf st\u00f6kkva af sta\u00f0<br \/>\n\u00ed augum moldv\u00f6rpunnar<br \/>\nlj\u00f3\u00f0i\u00f0 mitt n\u00e1<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">loksins andanum<br \/>\nundir hv\u00edtri s\u00ed\u00f0unni<br \/>\neins og innst \u00ed listas\u00f6lunum.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Guy Goffette<\/strong>, Belg\u00edu 1947-2024<br \/>\n\u00de\u00f3r Stef\u00e1nsson \u00fe\u00fdddi<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Puisi<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Pada saat pemukulan,<br \/>\naku melihat mata tikus tanah<br \/>\nhidupku sendiri melompat,<br \/>\npuisiku menemukan,<br \/>\npada halaman kosong<br \/>\nseperti di ujung terowongan bawah tanah<br \/>\n\u2014jalur panjang napasnya.<br \/>\n<strong><br \/>\n<\/strong><strong>Guy Goffette<\/strong>, Belgium 1947-2024<br \/>\n<em>Indonesian translation: Lily Multatuliana<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>***<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u8a69<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u96a0<\/strong><strong>\u3055\u308c\u305f\u305d\u306e<\/strong><strong>\u9bae\u70c8<\/strong><strong>\u306a\u3082\u306e\u3092<\/strong><strong>\u898b<\/strong><strong>\u305f<\/strong><strong>\u77ac\u9593<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u308f\u305f\u3057\u306e<\/strong><strong>\u547d<\/strong><strong>\u306f<\/strong><strong>\u98db<\/strong><strong>\u3073<\/strong><strong>\u8df3<\/strong><strong>\u306d\u308b<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u308f\u305f\u3057\u306e<\/strong><strong>\u8a69<\/strong><strong>\u306f<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u767d<\/strong><strong>\u3044\u30da\u30fc\u30b8\u306e<\/strong><strong>\u4e0b<\/strong><strong>\u306b<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u5730\u4e0b<\/strong><strong>\u306e\u30ae\u30e3\u30e9\u30ea\u30fc\u306e<\/strong><strong>\u7a81<\/strong><strong>\u304d<\/strong><strong>\u5f53<\/strong><strong>\u305f\u308a\u306e\u3088\u3046\u306b<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u547c\u5438<\/strong><strong>\u306e<\/strong><strong>\u9577<\/strong><strong>\u3044<\/strong><strong>\u9053<\/strong><strong>\u306e\u308a\u3092<\/strong><strong>\u898b<\/strong><strong>\u3064\u3051\u308b<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u30ae\u30fb\u30b4\u30d5\u30a8\u30c3\u30c8<\/strong><strong>\uff08<\/strong><strong>\u30d9\u30eb\u30ae\u30fc<\/strong><strong>\/1947-2024<\/strong><strong>\uff09<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>Japanese translation: Manabu Kitawaki <\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Ushairi <\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Katika wakati wa kugonga,<br \/>\nNiliona kwa macho ya fuko,<br \/>\nmaisha yangu mwenyewe yakiruka,<br \/>\nshairi langu likipata,<br \/>\nchini ya ukurasa mweupe,<br \/>\nkama mwisho wa nyumba za sanaa za chini ya ardhi<br \/>\n\u2014 njia ndefu ya pumzi zake.<br \/>\n<strong><br \/>\nGuy Goffette<\/strong>, Belgium 1947-2024<br \/>\n<em>Watafsiri ni Germain Droogenbroodt na Stanley Barkan pamoja na Bob Mwangi Kihara<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\uc2dc<\/strong><strong>(<\/strong><strong>\u8a69<\/strong><strong>)<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\ub0b4\ub9ac\uce58\ub824\ub294 \uc21c\uac04,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\ub450\ub354\uc9c0\uc758 \ub208 \uc18d\uc5d0\uc11c<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\ub098\ub294 \ub0b4 \uc0b6\uc774 \ud280\uc5b4\uc624\ub974\ub294 \uac83\uc744 \ubc1c\uacac\ud588\ub2e4,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\ub0b4 \uc2dc\uac00 \uadf8 \ud770 \uc885\uc774 \uc544\ub798,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\uc9c0\ud558 \uac24\ub7ec\ub9ac\uc758 \ub05d\uc790\ub77d\uc5d0\uc11c\u2014<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\uadf8 \uc228\uacb0\uc758 \uba3c \uc5ec\uc815\uc744<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\ucc3e\uc544\ub0b4\ub294 \uac83\uc744.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u2014<\/strong> <strong>\uac00\uc774<\/strong> <strong>\uace0\ud398\ud2b8<\/strong><strong> (<\/strong><strong>\ubca8\uae30\uc5d0<\/strong><strong>, 1947\u20132024)<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Guy Goffette<\/strong>, Belgium 1947-2024<br \/>\n<em>Korean translation:<\/em> <em>Kang, Byeong-Cheol<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\ubc88\uc5ed<\/em><em>(Translator): <\/em><em>\uac15\ubcd1\ucca0<\/em><em>(Kang, Byeong-Cheol)<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Helbestvan\u00ee<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Di k\u00ealiya l\u00eadean\u00ea de<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">min di \u00e7ehv\u00ean xult de d\u00eet<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">jiyana min hildipeke<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">min helbesta xwe<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">di bin pelka sip\u00ee de d\u00eet<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u00e7awa li derwazey\u00ean dw\u00eer li binerd\u00ea<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">r\u00eaya dir\u00eaje henaseya xwe d\u00eet.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Guy Goffette<\/strong> 1947 \u2013 2024, Belc\u00eeka<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>Translation into Kurdish by Hussein Habasch<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u041f\u043e\u0435\u0437\u0438\u0458\u0430<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0412\u043e \u043c\u0438\u0433\u043e\u0442 \u043d\u0430 \u0443\u0434\u0438\u0440\u0430\u045a\u0435\u0442\u043e,<br \/>\n\u0433\u043e \u0432\u0438\u0434\u043e\u0432 \u0432\u043e \u043e\u0447\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u043a\u0440\u0442\u043e\u0442<br \/>\n\u043c\u043e\u0458\u043e\u0442 \u0436\u0438\u0432\u043e\u0442\u0435\u043d \u0441\u043a\u043e\u043a,<br \/>\n\u043c\u043e\u0435\u0442\u043e \u043f\u043e\u0435\u0442\u0441\u043a\u043e \u043e\u0442\u043a\u0440\u0438\u0442\u0438\u0435,<br \/>\n\u043f\u043e\u0434 \u0431\u0435\u043b\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438\u0446\u0430<br \/>\n\u043a\u0430\u043a\u043e \u043d\u0430 \u043a\u0440\u0430\u0458\u043e\u0442 \u043e\u0434 \u043f\u043e\u0434\u0437\u0435\u043c\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0445\u043e\u0434\u043d\u0438\u0446\u0438<br \/>\n\u2014\u0434\u043e\u043b\u0433\u0438\u043e\u0442 \u043f\u0430\u0442 \u043d\u0430 \u043d\u0435\u0433\u043e\u0432\u0438\u043e\u0442 \u0437\u0434\u0438\u0432.<br \/>\n<strong><br \/>\nGuy Goffette<\/strong>, Belgium 1947-2024<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u0413\u0430\u0458 \u0413\u043e\u0444\u0435\u0442<\/strong>, \u0411\u0435\u043b\u0433\u0438\u0458\u0430<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>Macedonian translation: Daniela Andonovska-Trajkovska<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>\u0915\u0935\u093f\u0924\u093e\u0915<\/em><\/strong> 810<strong><em>\u092e\u094d<\/em><\/strong> <strong><em>\u0916\u0947\u092a<\/em><\/strong><br \/>\n<strong><em>\u0905\u0928\u0941\u0935\u093e\u0926<\/em><\/strong><strong><em>: <\/em><\/strong><strong><em>\u0905\u092f\u094b\u0927\u094d\u092f\u093e\u0928\u093e\u0925<\/em><\/strong> <strong><em>\u091a\u094c\u0927\u0930\u0940<\/em><\/strong><br \/>\n<strong><em>\u0915\u0935\u093f\u0924\u093e<\/em><\/strong><br \/>\n<strong><em>\u092a\u094d\u0930\u0939\u093e\u0930\u0915<\/em><\/strong> <strong><em>\u092a\u0932\u092e\u0947<\/em><\/strong><br \/>\n<strong><em>\u0939\u092e<\/em><\/strong> <strong><em>\u091b\u0941\u091b\u0941\u0928\u094d\u0928\u0930\u093f\u0915<\/em><\/strong> <strong><em>\u0906\u0901\u0916\u093f\u092e\u0947<\/em><\/strong> <strong><em>\u0926\u0947\u0916\u0932\u0939\u0941\u0901<\/em><\/strong><br \/>\n<strong><em>\u0939\u092e<\/em><\/strong> <strong><em>\u0905\u092a\u0928<\/em><\/strong> <strong><em>\u0915\u0941\u0926\u0948\u0924<\/em><\/strong> <strong><em>\u091c\u0940\u0935\u0928<\/em><\/strong><br \/>\n<strong><em>\u0905\u092a\u0928<\/em><\/strong> <strong><em>\u0915\u0935\u093f\u0924\u093e\u0915\u0947\u0901<\/em><\/strong> <strong><em>\u0916\u094b\u091c\u0948\u0924<\/em><\/strong><br \/>\n<strong><em>\u0909\u091c\u094d\u091c\u0930<\/em><\/strong> <strong><em>\u092a\u0928\u094d\u0928\u093e\u0915<\/em><\/strong> <strong><em>\u0924<\/em><\/strong>&#8216;<strong><em>\u0930\u092e\u0947<\/em><\/strong><br \/>\n<strong><em>\u091c\u0947\u0928\u093e<\/em><\/strong> <strong><em>\u092d\u0942\u092e\u093f\u0917\u0924<\/em><\/strong> <strong><em>\u0926\u0940\u0930\u094d\u0918\u093e\u0938\u092d\u0915<\/em><\/strong> <strong><em>\u0905\u0928\u094d\u0924\u092e\u0947<\/em><\/strong><br \/>\n&#8212;-<strong><em>\u0913\u0915\u0930<\/em><\/strong> <strong><em>\u0938\u093e\u0902\u0938\u0915<\/em><\/strong> <strong><em>\u0932\u093e\u092e<\/em><\/strong> <strong><em>\u092c\u093e\u091f<\/em><\/strong> <strong><em>\u092a\u0930<\/em><\/strong> <strong><em>\u0964<\/em><\/strong><br \/>\n<em>Maithili translation by Ayodhyanath Choudhary<\/em><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Poezja<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">W chwili uderzenia,<br \/>\nujrza\u0142em w oczach kreta<br \/>\njak moje w\u0142asne \u017cycie rzuca si\u0119 do przodu<br \/>\nznajduje m\u00f3j wiersz,<br \/>\npod bia\u0142\u0105 stron\u0105<br \/>\njak w g\u0142\u0119bi podziemnych korytarzy<br \/>\n\u2014 wielk\u0105 przestrze\u0144 swojego oddechu.<br \/>\n<strong><br \/>\nGuy Goffette<\/strong>, Belgia 1947-2024<br \/>\n<em>Przek\u0142ad na angielski: Germain Droogenbroodt \u2013 Stanley Barkan<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>Przek\u0142ad na polski:Miros\u0142aw Grudzie\u0144 \u2013 Anna Maria St\u0119pie\u0144 <\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Poezie<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u00cen clipa loviturii,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">am v\u0103zut \u00een ochii c\u00e2rti\u021bei<br \/>\npropria-mi via\u021b\u0103 tres\u0103rind,<br \/>\npoezia mea g\u0103se\u0219te<br \/>\nsub pagina alb\u0103<br \/>\nca la capatul galeriilor subterane<br \/>\n\u2014 drumul lung al respira\u021biei sale.<br \/>\n<strong><br \/>\nGuy Goffette<\/strong>, Belgia 1947-2024<br \/>\n<em>Traducere: Iuliana Pa\u0219ca<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Poezija<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">U jednom trenutku<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">video sam u o\u010dima krtice<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">kad se moj \u017eivot vinu,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">i moja se pesma na\u0111e<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">ispod bele stranice<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">kao na kraju podzemnih galerija<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">&#8211; dugi put njenog daha.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Guy Goffette, <\/strong>Belgija 1947- 2024<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>Sa engleskog prevela S. Piksiades<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Puisia<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">O mumentu ca sfirrau l\u2019attaccu<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">vitti nta l\u2019occhi di la talpa<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">tu sautu d\u00e2 me vita,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Truvaiu la me puisia,<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">sutta la pagina yanca<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">comu nfunnu di li gallirii<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">__la strata longa di lu so ciatu.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Guy Goffette<\/strong>, Belgium 1947-2024<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>Traduzioni in sicilianu di Gaetano Cipolla<\/em><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>***<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u0b95\u0bb5\u0bbf\u0ba4\u0bc8<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0b9a\u0bca\u0b9f\u0bc1\u0b95\u0bcd\u0b95\u0bc1\u0bae\u0bcd \u0ba8\u0bc7\u0bb0\u0ba4\u0bcd\u0ba4\u0bbf\u0bb2\u0bcd<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0bae\u0b9a\u0bcd\u0b9a\u0ba4\u0bcd\u0ba4\u0bbf\u0ba9\u0bcd \u0b95\u0ba3\u0bcd\u0b95\u0bb3\u0bbf\u0bb2\u0bcd<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0b8e\u0ba9\u0ba4\u0bc1 \u0bb5\u0bbe\u0bb4\u0bcd\u0b95\u0bcd\u0b95\u0bc8\u0ba4\u0bc1\u0bb3\u0bcd\u0bb3\u0bc1 \u0bb5\u0ba4\u0bc8<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0b8e\u0ba9\u0ba4\u0bc1 \u0b95\u0bb5\u0bbf\u0ba4\u0bc8 \u0b95\u0ba3\u0bcd\u0b9f\u0ba4\u0bc1<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0b8e\u0bb3\u0bcd\u0bc0\u0ba4\u0bbf\u0bb2\u0bcd<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0b9a\u0baa\u0bcd \u0b9f \u0bb0\u0bc7 \u0ba9\u0bbf \u0baf\u0ba9\u0bcd \u0b95\u0bcd\u0b95 \u0bb2 \u0bb0\u0bbf \u0b95\u0bcd\u0b95\u0bc1 \u0b95\u0bcd\u0b95\u0bbf \u0bb4<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0b85\u0ba4\u0ba9\u0bcd \u0b89\u0baf\u0bbf\u0bb0\u0bc1\u0b95\u0bcd\u0b95\u0bc1 \u0ba8\u0bc0\u0ba3\u0bcd\u0b9f \u0baa\u0bbe\u0ba4\u0bc8\u0baf\u0bbf\u0bb2\u0bcd<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0b86\u0b95\u0bcd\u0b95\u0bae\u0bc1\u0bae\u0bcd \u0bae\u0bca\u0bb4\u0bbf\u0bae\u0bbe\u0bb1\u0bcd\u0bb1\u0bae\u0bc1\u0bae\u0bcd GUY GOFFETTE, Belgium<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>Tamil Translation: Dr. N V Subbaraman<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u0634\u0627\u0639\u0631\u06cc<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0645\u0627\u0631\u062a\u06d2 \u0648\u0642\u062a\u060c<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0645\u06cc\u06ba \u0646\u06d2 \u062a\u0644 \u06a9\u06cc \u0622\u0646\u06a9\u06be\u0648\u06ba \u0645\u06cc\u06ba \u062f\u06cc\u06a9\u06be\u0627<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0645\u06cc\u0631\u06cc \u0627\u067e\u0646\u06cc \u0632\u0646\u062f\u06af\u06cc \u0646\u06d2 \u0686\u06be\u0644\u0627\u0646\u06af \u0644\u06af\u0627\u0626<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0645\u06cc\u0631\u06cc \u0646\u0638\u0645 \u0645\u0644 \u06af\u0626<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0633\u0627\u062f\u06c1 \u06a9\u0627\u063a\u0630 \u062a\u0644\u06d2<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u062c\u06cc\u0633\u06d2 \u0632\u06cc\u0631 \u0632\u0645\u06cc\u0646 \u0631\u0627\u06c1\u062f\u0627\u0631\u06cc\u0648\u06ba \u06a9\u06d2 \u0622\u062e\u0631 \u0645\u06cc\u06ba<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u0633\u0627\u0646\u0633 \u0644\u06cc\u0646\u06d2 \u06a9\u0627 \u0639\u0638\u06cc\u0645 \u0631\u0627\u0633\u062a\u06c1\u06d4<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">&#8221; &#8211; <strong>\u067e\u0631\u0648\u06ba \u0648\u0627\u0644\u0627 \u0644\u0641\u0638&#8221;<\/strong> \u0633\u06d2<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u062f\u0646\u06cc\u0627 \u06a9\u06cc \u0633\u0628 \u0633\u06d2 \u062e\u0648\u0628\u0635\u0648\u0631\u062a \u0646\u0638\u0645\u06cc\u06ba\u060c \u062d\u0635\u06c1 \u0627\u0648\u0644<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u067e\u0648\u0627\u0626\u0646\u0679 \u0627\u06cc\u0688\u06cc\u0634\u0646\u0632 &#8211; \u0628\u0648\u06a9\u0646 \u067e\u0644\u0627\u0646<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u06af\u0627\u0626\u06d2 \u06af\u0648\u0641\u06cc\u0679\u060c \u0628\u06cc\u0644\u062c\u06cc\u0645 <\/strong><strong>1947-2024<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>Urdu translation: Engr Naila Hina<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Poem in English, Spanish, Dutch, French, German, Italian, Catalan, Gallego, Portuguese, Irish, and Albanian, Arabic, Armenian, Bosnian, Bulgarian, Chinese, Farsi, Greek, Hindi, Icelandic, Indonesian, Japanese, Kiswahili, Korean, Kurdish, Macedonian, Maithili, Polish, Romanian, Russian, Serbian, Sicilian, Tamil, Turkish, Urdu and Uzbek Painting by Leston Japaljarri Spencer, Australia \u00a0 Poetry without borders 810 \u201cPoetry\u201d Guy Goffette, Belgium [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":6846,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_wp_rev_ctl_limit":""},"categories":[2],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.point-editions.com\/ww\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6845"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.point-editions.com\/ww\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.point-editions.com\/ww\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.point-editions.com\/ww\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.point-editions.com\/ww\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6845"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/www.point-editions.com\/ww\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6845\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":6884,"href":"https:\/\/www.point-editions.com\/ww\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6845\/revisions\/6884"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.point-editions.com\/ww\/wp-json\/wp\/v2\/media\/6846"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.point-editions.com\/ww\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6845"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.point-editions.com\/ww\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=6845"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.point-editions.com\/ww\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=6845"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}