707 | Still – Inés Blanco, Colombia

illustratie bij Ithaca: maan in de nacht

 

STILL

As long as so high
the stars still twinkle,
while the moonlight spins
the words, the memories…
I refuse to be
the lock of the night.

As long as the sun shines,
birds wake me up
and someone waits for me
in the silence of an embrace…
then I will know,
that I am still alive.

INÉS BLANCO, Colombia

Translation Germain Droogenbroodt

***

TODAVÍA // Mientras parpadeen/muy alto las estrellas, /mientras hile con luz de luna / las palabras, los recuerdos…/ Me niego a ser//el cerrojo de la noche. /Mientras el sol alumbre /y las aves me despierten;/y alguien me aguarde/en el silencio de un abrazo…/sabré, entonces, /que vivo todavía.