730 | like a boat on a lake – Xavier Villaurrutia, Mexico

schilderij van Egon Schiele

Egon Schiele, 1890 – 1918

. . .


THE AFTERNOON slowly passed by
like a boat on a lake of still waters,
on your chest the violets trembled
caressed by a burning breath.

There I murmured to you, near the fountain,

in the park that keeps secret yearnings,

“I am like the miner who respectfully longs
for the veins of your tender affection . . .”

And the peace of the branches was disrupted,
and when you so softly said, “I adore you!”
a fluttering of wings was heard over the gold

of your timid and fervent head,
that anchored that evening, and the night
suddenly stretched out its unfurled wing.

Xavier Villaurrutia, Mexico, 1903 ─ 1950

Translation Germain Droogenbroodt – Stanley Barkan