We photograph ourselves more and more often.
We seem to be forever happy,
holding each other by the shoulders,
we portray ourselves in impressive postures
as if in this way
we might glide into eternity.
But what would happen
if in this picture we’d be able
to put the soul?
ION DEACONESCU, Romania (1947)
Translation: Gabriela Căluțiu Sonnenberg – Stanley H. Barkan
From: „Ferestre Zidite”, Editura Cluj-Napoca, 2015
Did you miss the former Poems of the Week?
You can find a large selection in English, Spanish and Dutch at the website of POINT Editions:
Write me if you wish to receive the Poem of the Week in another language: Catalan, Chinese, Dutch,
French, German, Italian, Japanese, Macedonian, Romanian, Russian or Spanish