828 | WITH A CHILD’S EYES

Avec les yeux d’un enfant

Je veux voir le monde avec les yeux d’un enfant,
en forme d’amande, clair, pur et innocent :
un pré où s’épanouissent hommes, fleurs et sourires,
où sont absents la faim, la pauvreté et le mal.

Je veux voir le monde avec les yeux d’un enfant,
sentir la magie des rêves me caresser,
rejoindre les étoiles à l’aide d’une échelle
pour pouvoir toucher de mon bras les horizons.

Non, avec mes yeux je ne veux pas voir le monde,
hélas, ils ont trop vu, ils sont
plongés dans des larmes qui jamais ne tarissent
et derrière un voile contemplent l’univers.

Irma Kurti, Albanie-Italie

Traduction Germain Droogenbroodt – Elisabeth Gerlache


Belle vidéo avec belles photos:
Irma Kurti(이르마 쿠르티) 알바니아 시인 ‘WITH A CHILD’S EYES(어린아이의 눈으로)