LA HORA DE GRACIA

LA HORA DE GRACIA

Solía pensar que podría resolverse de esta forma:

igual que la gente se reúne en la estación a medianoche

esperando el último autobús que no llega;

al principio vienen sólo unos cuantos, luego más y más.

Una oportunidad para estar cerca los unos de los otros,

para cambiarlo todo, juntos

para iniciar un nuevo mundo.

Pero se dispersan.

(Ha pasado la hora de gracia. No

volverá de nuevo.) Cada cual seguirá su propio camino.

Cada cual será otra vez una ficha de dominó

con la mitad de arriba mirando

hacia otra pieza para coincidir con ella

en juegos que siguen y siguen.

YEHUDA AMIHAI (Israel, 1924- 2000)

Traducción Germain Droogenbroodt – Rafael Carcelén

De: Yehuda Amihai, Selected Poems

Penguin Books